German-Russian dictionary - terms added by user KVE: 50
29.09.2016 | 23:05:13 | ecol. | внешнее воздействие на радиационный баланс | Strahlungsantrieb (allewoerter.de, wikipedia.org) |
27.09.2016 | 21:22:41 | vulg. | похуй | Arschlecken (Scheiße! Словарь Немецкого мата и жаргона russki-mat.net) |
27.09.2016 | 21:17:21 | taboo | ебаться | arschkratzen (russki-mat.net) |
22.09.2016 | 19:57:55 | gen. | перечеркнуть букву t | einen Querstrich ziehen |
22.09.2016 | 6:42:34 | gen. | брендовый товар | Markenprodukt |
22.09.2016 | 5:18:01 | tech. | паровая тяга | Dampfbetrieb (Im 1960 fuhren viele Züge noch im Dampfbetrieb. – В 1960-м многие поезда ходили ещё на паровой тяге.) |
22.09.2016 | 4:39:13 | philos. | предельное обоснование | Letztbegründung |
30.08.2016 | 19:14:05 | gen. | примерять | abpassen (eine Gelegenheit abpassen улучить момент) |
30.08.2016 | 19:14:05 | gen. | улучать момент | abpassen |
30.08.2016 | 19:14:05 | gen. | выжидать | abpassen |
29.08.2016 | 20:17:59 | inf. | сейсмопрогноз | Bebenvorhersage |
29.08.2016 | 20:16:04 | inf. | сейсмопрогноз | Bebenvorhersage (ein plötzliches unvorhergesagtes Erdbeben – внезапное неспрогнозированное землетрясение) |
29.08.2016 | 5:19:59 | inf. | лох | Saugnapf |
29.08.2016 | 5:18:16 | inf. | простофиля | Saugnapf |
29.08.2016 | 4:43:37 | food.serv. | мясное ассорти по-берлински | Berliner Schlachtplatte (блюдо из разных сортов мяса и картофеля, в общепите) |
29.08.2016 | 4:32:08 | gen. | рождественская фигурка | Krippenfigur (обычно во мн.ч. Krippenfiguren – комплект фигурок: младенец Христос в яслях (Krippe), Мария, Иосиф, волхвы и др. (рождественская традиция у католиков)) |
27.08.2016 | 1:15:06 | astronaut. | главный экран в диспетчерской, в центре управления | Hauptschirm (в таком значении – в науч.-фант. романе "Andymon" (DDR,1986)) |
27.08.2016 | 0:45:46 | lit. | космонавтика | Raumfahrt (жанр литературы о космических путешествиях, не вполне укладыаается в рамки жанра "научная фантастика" и упоминается отдельно при перечислении -в библиотеке, на книж. ярмарке и т. п.: Raumfahrt und Science Fiction. В качестве названия жанра, возможно, лучше подойдет "звездоплавание" – если нет уже устоявшегося названия) |
27.08.2016 | 0:23:33 | inf. | простофиля | Saugnapf (синоним Sauger, видимо, калька с англ. sucker: Who is the sucker who bought your old car?) |
26.08.2016 | 23:50:35 | gen. | сочиться | sickern (h,s) |
26.08.2016 | 23:46:13 | gen. | напоминать о чем-либо | die Erinnerung an etwasheraufbeschwören |
26.08.2016 | 23:46:13 | gen. | припоминать кому-либо, что-либо | die Erinnerung an etwasheraufbeschwören |
26.08.2016 | 23:43:45 | gen. | нападение вызвало ответный удар | der Angriff beschwor einen Vergeltungsschlag herauf |
26.08.2016 | 23:38:35 | gen. | накликать | heraufbeschwören |
26.08.2016 | 23:38:35 | gen. | вызывать последствие, воспоминание, представление о чём-либо | heraufbeschwören |
26.08.2016 | 23:32:56 | gen. | исподтишка | im Ärmel |
26.08.2016 | 23:32:56 | gen. | за пазухой | im Ärmel |
26.08.2016 | 23:28:00 | gen. | перекус | Imbiss |
26.08.2016 | 22:20:06 | gen. | ранжировать | einen Rang zuweisen |
26.08.2016 | 22:14:36 | tech. | режим, заданный производителем | Herstellermodus |
26.08.2016 | 22:14:36 | tech. | фабричный режим | Herstellermodus |
26.08.2016 | 22:08:31 | gen. | целый и невредимый | ganz und heil |
26.08.2016 | 22:02:09 | gen. | совершенный | heil |
26.08.2016 | 22:02:09 | gen. | идеальный | heil |
26.08.2016 | 21:58:59 | gen. | прогноз сейсмоактивности | Bebenvorhersage |
26.08.2016 | 21:58:59 | gen. | прогноз землетрясений | Bebenvorhersage |
26.08.2016 | 21:53:00 | psychol. | создавать установку | einstellen (auf A, на что-либо) |
26.08.2016 | 21:36:34 | tech. | устанавливать на какое-либо значение | einstellen (устройство, прибор, программу; auf A) |
26.08.2016 | 21:33:27 | gen. | устанавливать | einstellen (auf A; в т. ч. психол., на что-либо) |
26.08.2016 | 21:33:27 | gen. | нацеливать | einstellen (auf A; в т. ч. психол., на что-либо) |
26.08.2016 | 21:29:28 | gen. | подсветка | Hervorhebung (пунктов меню на экране, приборной панели) |
26.08.2016 | 21:27:24 | gen. | греч. | grch. (греческий – griechisch) |
26.08.2016 | 21:20:30 | gen. | этаж | Rang |
26.08.2016 | 21:03:08 | gen. | нахальный | rotznäsig (GLOSBE: rotznasig сопливый [rotznäsig нахальный; грубый; сопливый [– CANNOO: строго rotznasig, без умлаута glosbe.com, glosbe.com) |
26.08.2016 | 21:03:08 | gen. | грубый | rotznäsig |
8.04.2016 | 7:04:18 | gen. | чипировать | verchipen (от англ. chip- чип, микросхема), помечать RFID-чипом (товар, дом.животное) |
8.04.2016 | 6:19:16 | philos. | предельное обоснование | Letztbegründung (строго опр-й термин, не смешивать с Grundlegung, Grundlage) |
8.04.2016 | 6:00:58 | mil. | заряжай! | laden! ((команда) Laden!Fertig!An!Feuer!-Заряжай!Товсь!Цельсь!Пли!) |
2.04.2016 | 1:35:26 | gen. | сеть низкого напряжения | Niederspannungsnetz (220/380V (одно-/трёхфазная) allewoerter.de) |
1.04.2016 | 21:13:18 | gen. | в процессе становления | im Werden (Нем.-Русс. Словарь под ред. проф.И.В.Рахманова, М., "Советская Энциклопедия",1972 – без "begriffen sein") |