4.08.2018 |
14:42:46 |
gen. |
thoughts' journal |
дневник |
4.08.2018 |
14:23:09 |
gen. |
qualitative change |
качественная разница |
4.08.2018 |
14:23:09 |
gen. |
modification of quality |
качественная разница |
4.08.2018 |
14:22:45 |
inf. |
give it a whack |
пробовать |
4.08.2018 |
14:22:45 |
inf. |
give it a stab |
пробовать |
4.08.2018 |
14:22:43 |
inf. |
this is just silly |
это несерьёзно! |
4.08.2018 |
14:22:43 |
inf. |
this is unserious |
это несерьёзно! |
4.08.2018 |
14:22:43 |
inf. |
it's irresponsible |
это несерьёзно! |
16.06.2016 |
4:50:16 |
gen. |
cod-liver oil |
рыбный жир |
16.06.2016 |
4:50:16 |
gen. |
cod liver oil |
рыбный жир |
16.06.2016 |
4:49:51 |
gen. |
baranka |
баранка |
16.06.2016 |
4:49:51 |
gen. |
bublik |
баранка |
16.06.2016 |
4:40:54 |
gen. |
not to know what to do with oneself |
не знать, куда себя деть |
16.06.2016 |
4:40:22 |
slang |
bubbletude |
радость |
16.06.2016 |
4:40:22 |
slang |
bubbletude |
возбуждённое состояние |
14.06.2016 |
23:57:55 |
inet. |
online content manager |
контент-редактор интернет-сайтов |
14.06.2016 |
23:57:50 |
gen. |
web editor |
контент-редактор интернет-сайтов |
19.02.2014 |
11:46:56 |
gen. |
resignation notice |
заявление на увольнение |
19.02.2014 |
11:46:27 |
gen. |
resignation letter |
заявление на увольнение |
15.02.2014 |
23:24:14 |
trav. |
fill out a Consular Questionnaire |
заполнять анкету Консульства (для получения визы) |
15.02.2014 |
23:23:11 |
trav. |
submit one's visa application at the Consulate |
подавать анкету в Консульство |
10.02.2014 |
23:40:47 |
gen. |
sign from god |
божий знак |
10.02.2014 |
23:40:47 |
gen. |
god's sign |
божий знак |
7.02.2014 |
14:13:02 |
gen. |
thoughts' journal |
личный дневник |
7.02.2014 |
14:13:02 |
gen. |
thoughts' journal |
тетрадь для записей мыслей |
30.01.2014 |
19:03:46 |
gen. |
Mind Palace |
чертоги разума (cyberleninka.ru) |
30.04.2013 |
13:13:57 |
gen. |
human hourglass |
человек-песочные часы (о фигуре человека, напр., о румынской модели Иоане Спангенберг с параметрами 81-50-81) |
27.01.2013 |
22:34:36 |
gen. |
slightly rotten |
с гнильцой |
27.01.2013 |
22:33:38 |
gen. |
rottenness |
гнильца |
22.01.2013 |
22:28:39 |
cook. |
strained blackberry |
протёртая ежевика (sauce, jam) |
22.01.2013 |
22:27:07 |
cook. |
strained cranberry |
протёртая клюква (sauce, jam) |
20.12.2012 |
21:08:44 |
inf. |
I will improve |
я исправлюсь |
20.12.2012 |
21:08:44 |
inf. |
I will do better |
я исправлюсь |
20.12.2012 |
21:08:44 |
inf. |
I will do it right |
я исправлюсь |
19.12.2012 |
14:53:59 |
gen. |
after-holiday |
послепраздничный |
19.12.2012 |
14:53:59 |
gen. |
post-vacation |
послепраздничный |
19.12.2012 |
14:32:23 |
gen. |
special person |
кто-то особенный (подраз. молодой человек, дорогой, близкий человек) |
19.12.2012 |
14:32:23 |
gen. |
special person |
некто особенный |
19.12.2012 |
14:06:39 |
cook. |
placinta |
плацинда |
19.12.2012 |
14:06:39 |
cook. |
placinta |
плачинда |
10.12.2012 |
0:10:27 |
inf. |
peanut |
мелкота (маленький, низкий по росту, или о ребенке, часто пренебр.) |
10.12.2012 |
0:07:38 |
inf. |
peanut |
мелкашка (маленький, низкий по росту, или ласково о ребенке, малыш) |
1.12.2012 |
22:06:23 |
slang |
bubbletude |
волнение (синоним excitement) |
1.12.2012 |
22:04:49 |
inf. |
jump in bubbletude |
прыгать от радости |
1.12.2012 |
21:02:54 |
inf. |
gumdrop |
тянучка (желейная конфета) |
1.12.2012 |
21:02:25 |
inf. |
gumdrop |
желейка (желейная конфета) |
1.12.2012 |
21:01:30 |
gen. |
gumdrop |
мармелад |
1.12.2012 |
21:00:34 |
gen. |
fruit jelly |
мармелад (напр., мармелад со вкусом вишни cherry flavored (fruit) jelly) |
23.11.2012 |
17:21:42 |
med. |
pelvic ultrasound |
узи органов малого таза |
19.11.2012 |
20:25:48 |
med. |
bladder ultrasound |
узи мочевого пузыря |
16.11.2012 |
21:02:17 |
gen. |
lingering |
непроходящий |
16.11.2012 |
21:02:17 |
gen. |
nagging |
непроходящий |
16.11.2012 |
21:02:17 |
gen. |
persistent |
непроходящий |
16.11.2012 |
21:02:17 |
gen. |
lasting |
непроходящий |
16.11.2012 |
21:02:17 |
gen. |
ever-lasting |
непроходящий |
16.11.2012 |
21:02:17 |
gen. |
permanent |
непроходящий |
16.11.2012 |
21:02:17 |
gen. |
chronic |
непроходящий |
16.11.2012 |
21:02:17 |
gen. |
constant |
непроходящий |
16.11.2012 |
21:02:17 |
gen. |
continuous |
непроходящий |
16.11.2012 |
21:02:17 |
gen. |
ongoing |
непроходящий |
16.11.2012 |
21:02:17 |
gen. |
regular |
непроходящий |
15.11.2012 |
20:26:59 |
gen. |
receive patients |
вести приём (о враче в больнице) |
9.11.2012 |
20:38:47 |
gen. |
the other extreme |
другая крайность |
8.11.2012 |
23:36:53 |
gen. |
winterish |
зимний (напр., winterish weather – погода как зимой, характерная для зимнего сезона) |
8.11.2012 |
23:36:53 |
gen. |
winterish |
характерный для зимы |
8.11.2012 |
22:05:12 |
gen. |
bay leaf |
лаврушка |
8.11.2012 |
21:18:51 |
gen. |
curds |
творожная масса (употр. как мн.) |
8.11.2012 |
19:07:14 |
gen. |
millet porridge |
пшенка (пшенная каша) |
8.11.2012 |
19:06:28 |
gen. |
millet porridge |
пшенная каша |
29.10.2012 |
0:06:18 |
gen. |
a pretty business this |
такая вот история (когда подразумевается негативный контекст) |
29.10.2012 |
0:06:18 |
inf. vulg. |
shit happens |
такая вот история |
29.10.2012 |
0:06:18 |
gen. |
a pretty piece of business isn't it |
такая вот история |
10.10.2012 |
21:44:09 |
gen. |
the number of zeros is not limited |
количество нулей не ограничено (напр., в зарплате) |
6.10.2012 |
20:02:27 |
gen. |
makes me wonder |
интересно |
6.10.2012 |
20:02:27 |
gen. |
makes me wonder |
заставляет меня задаться вопросом |
6.10.2012 |
20:02:27 |
gen. |
makes me wonder |
заставляет задуматься |
1.10.2012 |
20:55:56 |
derog. |
prick |
стручок (в значении пенис) |
1.10.2012 |
20:55:24 |
derog. |
prick |
отросток (в значении пенис) |
1.10.2012 |
20:53:31 |
gen. |
it all started with |
все началось с того, что (the fact that) |
1.10.2012 |
20:46:19 |
gen. |
qualitative change |
качественное отличие |
1.10.2012 |
20:46:19 |
gen. |
modification of quality |
качественное отличие |
20.09.2012 |
19:42:17 |
inf. |
give it a stab |
пытаться |
20.09.2012 |
19:41:15 |
inf. |
give it a whack |
пытаться |
20.09.2012 |
19:30:37 |
inf. |
not at all! |
да нет же! |
20.09.2012 |
19:29:32 |
cook. |
shrimp tempura |
креветки в кляре |
16.09.2012 |
17:03:41 |
inf. |
don't be ridiculous! |
не смеши меня |
16.09.2012 |
16:54:54 |
inf. |
blacklist |
игнор (add to blacklist – добавить в игнор) |
16.09.2012 |
16:53:57 |
inf. |
neglect |
игнор |
16.09.2012 |
16:53:57 |
inf. |
disregard |
игнор |
16.09.2012 |
16:53:57 |
inf. |
negligence |
игнор |
16.09.2012 |
16:53:57 |
inf. |
defiance |
игнор |
16.09.2012 |
16:53:57 |
inf. |
slight |
игнор |
16.09.2012 |
16:53:57 |
inf. |
ignore |
игнор |
16.09.2012 |
16:23:46 |
cook. |
sushka |
сушка |
13.09.2012 |
23:05:03 |
inf. |
unstrained |
ненапряжный |
13.09.2012 |
23:05:03 |
inf. |
unstressed |
ненапряжный |
13.09.2012 |
23:05:03 |
inf. |
relaxed |
ненапряжный |