DictionaryForumContacts

 alexacy

link 25.05.2012 16:57 
Subject: Помогите транслитерировать: Sellie und Neuehhoff topon.
Добрый день,

Помогите с транслитерацией двух топонимических названий: Sellie, Neuehhoff (из контекста - названия мелких поместий в Курляндии). Спасибо!

 Коллега

link 25.05.2012 17:30 
транслитерировать несложно, но ведь эти поместья имели русское название.
А его найти не так легко, поэтому вопрос: с какой целью ищем?

 Mumma

link 25.05.2012 17:54 
Курляндия, Эстляндия или Ливония?
скорее всего Neuenhof (Нойенхоф) и Селли
см. поместья Uuemґisa (Neuenhof) и Selli (Sellie)
http://www.mois.ee/english/list_s.shtml
http://www.mois.ee/english/list_n.shtml
а также Sellie, Neuenhof
http://marnitz.eu/Karte/

 Коллега

link 25.05.2012 17:57 
Mumma молодец :-)

 Mumma

link 25.05.2012 18:05 
Коллега, alexacy военные мемуары переводит :-)
http://89.108.112.68/c/m.exe?a=4&MessNum=83318&l1=3&l2=2

 Коллега

link 25.05.2012 18:08 
понял, мерси

 alexacy

link 25.05.2012 18:10 
Спасибо преогромнейшее!! Я очень-очень искала, прежде чем спросить, честно ))

 Коллега

link 25.05.2012 18:18 
это я была не в курсе вопроса, прошу пардону

 Mumma

link 25.05.2012 18:57 
или, может, читается на немецкий манер Зелли
см. Seljandi / Selli, Sellie
http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Bezeichnungen_estnischer_Orte

 alexacy

link 25.05.2012 19:01 
Коллега, а не за что пардону, напротив мерси, ибо я с Вами совершенно согласна: тоже где можно искала русские аналоги, известные на период начала 19 века (все эти Windau - Виндава, Libau - Либава, Mitau -Елгава, и прочая).

 mumin*

link 25.05.2012 19:49 
елгава - это сейчас
а при царе митава была
императрица анна иоанновна оттуда родом

 alexacy

link 25.05.2012 19:59 
Ого, вот это я прощелкала ((
Огромное спасибо. Благо время есть - поправлю еще.

 

You need to be logged in to post in the forum