English-Russian dictionary - terms added by user Dorian Roman: 253 >>
24.01.2019 | 12:22:56 | gen. | that's about it | вот, пожалуй, и всё |
4.12.2018 | 17:38:24 | gen. | military parlance | военный жаргон (en.wikipedia.org/wiki/Military_parlance) |
3.08.2018 | 22:31:04 | law | termination of pledge | прекращение залога |
3.08.2018 | 22:29:30 | law | resale royalty | получение автором от продавца вознаграждения в виде процентных отчислений от цены перепродажи произведения изобразительного искусства |
3.08.2018 | 22:21:58 | fin. | historic high | исторический максимум (Пример: Unemployment rates in Turkey reached a historic high of 15.5 per cent in January according to figures released on Wednesday by Turkey's ...) |
3.08.2018 | 22:18:38 | law | through a court proceeding | по решению суда (Пример: In the case of an adult, a person's incapacity must be determined through a court proceeding. will-lawyer.com) |
3.08.2018 | 22:18:36 | inet. | posting online | опубликование на странице в сети Интернет |
3.08.2018 | 22:18:36 | inet. | online posting | публикация в интернете |
3.08.2018 | 22:18:36 | inet. inf. | online posting | пост |
3.08.2018 | 22:17:59 | econ. | product exclusions | перечень продукции сталелитейной промышленности, исключённой из перечня товаров, на которые распространяется действие протекционистских мер, установленных правительством США (usinfo.org) |
3.08.2018 | 22:17:57 | law | share ownership | доля участия в капитале общества |
3.08.2018 | 22:11:53 | sport. | expansion team | сборная команда (напр., хоккейная,..; In professional sports, "expansion team" usually means pushover. The handy euphemism applies to a new franchise that is expected to spend the better part of a decade trying to "expand" an assortment of castoffs and apprentices into a respectable team. time.com) |
3.08.2018 | 21:44:52 | O&G, oilfield. | bodyload | самоходная установка на грузовом шасси (песковоз, автоцистерна, установка Rig Assist фирм. для КРС под давлением и т.п. |
3.08.2018 | 13:31:19 | telecom. | Universal Service Fund | фонд универсального обслуживания (Американский аппеляционный суд Округа Колумбия вынес решение, согласно которому VoIP-операторы на территории страны обязаны платить налог в фонд универсального обслуживания Universal Service Fund (USF).) |
3.08.2018 | 13:31:15 | law | post security | внести денежный залог (в обеспечение судебных расходов, которые может понести ответчик, если истцу будет отказано в иске; СУДЕБНЫЙ ПОРЯДОК РАССМОТРЕНИЯ СПОРОВ В МЕЖДУНАРОДНОМ ЧАСТНОМ ПРАВЕ – rudn.ru) |
3.08.2018 | 13:29:30 | law | silent partnership | негласное товарищество (ГК РФ Статья 1054. Негласное товарищество Отличительной особенностью этой формы товарищества является его негласность: во внешних сношениях участвует только один гласный товарищ, действуя от своего собственного имени, но за общий счет – собственный и стоящего за ним негласного товарища. Последний остается скрытым для оборота, но он связан обязательственными отношениями с гласным товарищем.) |
3.08.2018 | 13:24:28 | law | be legally bound | находиться в юридической связи |
3.08.2018 | 13:24:27 | law | binding obligation | обязательственная связь |
3.08.2018 | 13:15:56 | dril. | barite sag | оседание барита под воздействием силы тяжести, приводящее к расслоению бурового раствора (When weighted muds are used in highly deviated wells, there is the tendency for barite to settle towards the low side of the hole, creating a stratification of lighter mud on top and heavier mud on bottom. While sag is more of a problem in angled wells, it has also been observed in vertical wells.) |
3.08.2018 | 13:02:18 | O&G, oilfield. | intelligent well | интеллектуальная скважина (Интеллектуальные системы заканчивания скважин дают возможность компаниям-операторам контролировать промысловые параметры пласта-коллектора в режиме реального времени и вести выборочную эксплуатацию отдельных боковых стволов без спусков в скважину (интеллектуальная многозабойная скважина)) |
27.02.2015 | 10:37:57 | energ.ind. | Energy Community Treaty | Договор об учреждении Энергетического Сообщества |
10.09.2012 | 22:37:08 | gen. | basic supervisory activities | основные надзорные мероприятия |
10.09.2012 | 22:14:49 | gen. | common mistakes | типовые ошибки |
10.09.2012 | 22:01:19 | gen. | leverage | рычаг управления |
10.09.2012 | 21:48:23 | gen. | technological disturbances | технологические нарушения |
1.09.2012 | 2:51:16 | gen. | offloading system | морская отгрузочная система |
24.08.2012 | 13:08:04 | gen. | Lean solvent | регенерированный растворитель |
21.08.2012 | 10:22:02 | gen. | for reporting purposes | в целях формирования отчётов |
5.08.2012 | 21:08:00 | gen. | hypothetical assessment | гипотетическая оценка |
7.03.2010 | 20:46:56 | gen. | what's the point? | какой в этом смысл? (Жениться, купить дом, завести детей, внуков, ...выйти на пенсию и умереть. What's the point? – There is no point...(Up in the Air)) |
1.03.2010 | 22:04:07 | law | rigorous imprisonment | лишение свободы c обязательным привлечением к труду (Согласно УИК РФ " Каждый осуждённый к лишению свободы обязан трудиться в местах и на работах, определяемых администрацией исправительных учреждений. ") |
1.03.2010 | 22:01:22 | law | simple imprisonment | лишение свободы без обязательного привлечения к труду (Практикуется в некоторых жарких странах, напр., Шри Ланка) |
28.02.2010 | 5:16:59 | slang | you heard me | я же сказал (Пример: – Give me a can of gasoline... – What?! – You heard me – a can of gasoline!) |
26.02.2010 | 17:44:19 | textile | loop pile carpet | ковёр с петлистым ворсом (петли неразрезаны) |
25.02.2010 | 11:08:58 | patents. | claims of patent | пункты формулы патента |
24.02.2010 | 13:32:14 | psychiat. | seat of the arbitration | юридическое место арбитража (The seat and place of the arbitration shall be London – Юридическим местом арбитража и фактическим местом проведения арбитражных слушаний является г.Лондон) |
21.02.2010 | 21:45:22 | pharm. | compression machine | таблеточный пресс (capacity – 20 stations – Количество пар пуансонов – 20) |
21.02.2010 | 18:51:02 | econ. | life-long savings account | пожизненный сберегательный счёт (вклады на которые имеют льготное налогообложение) |
19.02.2010 | 19:26:51 | avia. | expandable blade bolts | быстросъёмные болты лопастей (вертолета) |
19.02.2010 | 17:03:33 | polygr. | shingle delivery | конвейерная подача например, карточек с укладкой в стопки (horizontal shingling belt) |
17.02.2010 | 19:33:07 | ed. | academic decision | решение Ученого совета факультета (типа "May continue in Honours" – "продолжает обучение, сохраняя право на получение диплома с отличием") |
17.02.2010 | 18:06:11 | insur. | safe with promising efficacy | безопасный и перспективный метод лечения (формулировка из типового договора страхования) |
15.02.2010 | 17:55:46 | law | media company | медиакомпания |
11.02.2010 | 17:29:59 | law | LLC Membership Interest Pledge Agreement | договор залога доли в уставном капитале ООО (Примеры – realdealdocs.com) |
10.02.2010 | 9:57:49 | mech. | stick-slip effect | заедание при страгивании (wikipedia.org) |
9.02.2010 | 9:00:50 | gen. | get top dollar for | реализовать что-либо по возможно более высокой цене |
8.02.2010 | 16:50:39 | law | in compensatory damages for physical or moral harm to the plaintiff | в порядке компенсации вреда причинённого здоровью истца и морального вреда |
28.01.2010 | 12:08:05 | law | International Centre for Dispute Resolution | Международный центр разрешения споров (Американской арбитражной ассоциации (AAA)) |
22.01.2010 | 12:38:35 | law | beyond the reach of claims | вне границ притязаний |
20.01.2010 | 13:10:25 | cinema | authentication protocol | протокол аутентификации |
18.01.2010 | 15:42:50 | cinema | founder at the box office | провалиться в прокате (о фильме) |
14.01.2010 | 16:42:44 | cinema | rushed conclusion | скомканная концовка |
14.01.2010 | 15:35:54 | cinema | if you approach it in the right frame of mind | под настроение (фильм; Фильм интересный, но под настроение. Interesting movie, if you approach it in the right frame of mind...) |
14.01.2010 | 15:23:36 | cinema | variable acting | неровная игра актёров |
29.12.2009 | 10:42:51 | gen. | ever so often | частенько (путают с "every so often", означающее "something that just happens occasionally" ("случается временами", "бывает") – "Common Errors in English Usage.") |
25.12.2009 | 15:21:42 | law | state second pension | Дополнительная Государственная Пенсия (сокр. S2P; программа пенсионного обеспечения, связанная с государственными доходами. Выплачивается дополнительно к основной пенсии – independent.co.uk) |
25.12.2009 | 15:14:53 | law | S2P | Дополнительная государственная пенсия (программа пенсионного обеспечения, связанная с государственными доходами – The state second pension which is abbreviated to S2P is an earnings-related scheme paid on top of your basic state pension. It used to be known as the state earnings related pension scheme (Serps).; state second pension) |
7.12.2009 | 10:24:49 | busin. | Institute of Chartered Secretaries and Administrators | Институт дипломированных секретарей и администраторов (В 1891 г. в Лондоне был создан Институт дипломированных секретарей и администраторов (Institute of Chartered Secretaries and Administrators, org.uk)) |
3.12.2009 | 15:41:24 | bank. | Securities and Futures Commission | Комиссия по ценным бумагам и фьючерсам |
3.12.2009 | 13:25:41 | adv. | TMT | телекоммуникации, информационные технологии и СМИ (technology, media and telecommunications) |
27.11.2009 | 18:08:19 | law | TRIPS Agreement | Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности (Lavrov; Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights) |
27.11.2009 | 15:36:58 | gen. | reaping the benefit | получение выгоды (Example: "The artists may prefer to take part in the lottery of a resale royalty at some future point, as opposed to reaping the immediate benefit of a higher return at the initial point of sale for their work.") |
27.11.2009 | 14:51:46 | law | emerging artist | подающий надежды художник (Example:"This imposition of a resale tax on art will logically affect the prices consumers are willing to pay in the first place for an emerging artist's work.") |
27.11.2009 | 11:15:57 | law | resale royalty right | право следования |
27.11.2009 | 11:09:48 | law | visual artist | деятель изобразительного искусства (Пример: "Implicit in the suggestion of a resale royalty right is the notion that a visual artist has a continuing financial relationship with a work they previously sold for an agreed sum to a collector.") |
25.11.2009 | 17:36:09 | law | cross petition | встречное ходатайство |
25.11.2009 | 9:32:14 | tech. | physical stress | механическая нагрузка |
24.11.2009 | 15:43:16 | law | type of computer for running | тип реализующей ЭВМ (the program) |
23.11.2009 | 10:04:39 | law | charged assets | заложенные активы |
18.11.2009 | 15:47:20 | law | substantive liability | материально-правовая ответственность (Example: "Indemnification is permissible for substantive liability.") |
17.11.2009 | 15:03:00 | law | court review | судебная проверка (Пример: "Monsanto seeks Supreme Court review of biotech alfalfa ruling") |
17.11.2009 | 14:42:52 | telecom. | cable television carrier | провайдер кабельного телевидения (Пример: "Each year cable television carriers that retransmit broadcast programming signals deposit copyright royalties with the Register of Copyrights for ultimate distribution by the Copyright Tribunal") |
17.11.2009 | 14:20:43 | econ. | to capture costs | зафиксировать расходы |
13.11.2009 | 8:40:06 | econ. | cost value | величина стоимости (получается в результате оценки (cost valuation)) |
5.11.2009 | 15:47:02 | law | minimum contacts principle | принцип минимальных контактов (По американскому праву юрисдикция судов штата распространяется на лицо, не имеющее на его территории места жительства (нахождения), если между обстоятельствами спора и этим штатом существует некоторая минимальная связь, напр., в виде предпринимательской деятельности лица в этом штате. – juristmoscow.ru) |
2.11.2009 | 17:07:07 | law | silent partner | негласный товарищ (Все действия, совершаемые гласным товарищем, обязывают его одного, т.е. должником третьего лица признается только гласный товарищ. Негласный товарищ личной ответственности перед третьим лицом не несет.) |
24.10.2009 | 13:37:00 | inf. | would you step outside | пойдём, выйдем (приглашение выйти на улицу подраться) |
14.10.2009 | 17:41:48 | gen. | built-in loser | вечный неудачник |
9.10.2009 | 14:57:04 | gen. | esteemed contemporary | выдающийся современник |
8.10.2009 | 16:55:26 | slang | sell on the idea | убедитесь в том, что (that) |
8.10.2009 | 15:25:56 | slang | fight to the last ditch | биться до последнего (не уступать, идти на принцип) |
6.10.2009 | 10:49:48 | slang | jimmies | уроды (Пример: "What are you jimmies starin' at? Back to work!" – "Что уставились, уроды? Работать!" (Shawshank State Prison)) |
23.09.2009 | 18:27:53 | law | blank tape levy | налог на незаписанный носитель информации (The provisions of the blank tape levy were introduced to the Copyright Act of Finland in 1984. A blank tape levy is a compensation for the making of copies of a work for private use.) |
27.07.2009 | 15:10:18 | gen. | Technical typo | техническая опечатка |
30.06.2009 | 16:05:39 | brit. | skint bum | голодранец (comment by Liv Bliss: "skint" = исключительно UK usage) |
30.06.2009 | 10:00:12 | law | billing attorney | ответственный юрист |
26.06.2009 | 9:33:02 | gen. | by the hour together | часами напролёт (Пример: "Pearl mumbled something into his ear that sounded, indeed, like human language, but was only such gibberish as children may be heard amusing themselves with by the hour together" – The Scarlet Letter by Nathaniel Hawthorne) |
25.06.2009 | 14:41:54 | gen. | haunted eyes | затравленные глаза |
23.06.2009 | 17:44:05 | law | transfer of ownership | отчуждение |
19.06.2009 | 12:07:09 | Russia | State Road Safety Inspectorate | Государственная инспекция безопасности дорожного движения (GIBDD) |
18.06.2009 | 12:33:46 | law | fact pattern | фактические обстоятельства дела (Пример: The details of the case, called a "fact pattern," provide the framework for leal research... books.google.co.uk/books?isbn=0415935806...) |
6.06.2009 | 11:10:26 | gen. | paunchy stomach | выпуклый животик |
4.05.2009 | 15:16:51 | law | Northern Virginia | Северная Вирджиния (wikipedia.org) |
28.04.2009 | 14:46:03 | obs. book. | theretofore | допрежь (коряво, зато адекватно...) |
6.04.2009 | 15:46:03 | fin. | single monthly growth rates | месячные темпы роста (Example: "In the meantime, oil prices posted the highest single monthly growth rates since June last year.") |
6.04.2009 | 15:14:44 | invest. | massive investments | массовые инвестиции (Пример: "The state is attempting to make massive investments in new schemes." mnweekly.ru) |
24.03.2009 | 16:40:43 | law | testimony from witnesses | свидетельские показания |
17.03.2009 | 12:42:47 | TV | advertising slot | рекламная пауза |
12.03.2009 | 16:05:44 | account. | summary invoice | описание счёта-фактуры |
10.03.2009 | 12:00:18 | law | informally | полюбовно (Пример: "An administrative dispute resolution process attempts to resolve claim disputes informally whenever possible." (Texas Workers` Compensation Commission)) |