DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user TaylorZodi: 42

23.04.2018 17:29:42 vulg. твою мать, бля! putain de merde
20.04.2018 16:18:03 slang изменять мужу или жене tromper
21.10.2011 20:03:34 gen. секс на одну ночь coup de soir (англ. синоним - one night stand)
1.10.2011 23:51:08 gen. мысленно inwardly (he cursed himself inwardly for being a wuss - он мысленно ругал себя за то, что был слабым.)
1.10.2011 20:22:25 gen. поменяться ролями turn the tables
1.10.2011 20:06:04 gen. прижать к стене pin to the wall (уст. выражение)
1.10.2011 19:45:45 gen. Дьявол тоже любит троицу Bad things happen in threes
29.09.2011 11:44:51 gen. чресла, низ живота reins (обычно фигурально, о сексе) feu de mes reins - огонь моих чресл (Набоков); et le feu monta rapidement dans ces reins = возбуждение (поднималось внизу живота)
7.06.2011 13:25:16 slang лысеть perdre ses cheveux
7.06.2011 11:55:08 slang вперёд vas-y
7.06.2011 11:51:44 slang возомнить себя кем-л. prendre soi pour (Mais pour qui tu te prends - да кто ты такой, чтобы...?)
7.06.2011 11:47:49 slang заботиться s'occuper de soi (Je peux m'occuper de moi - я сам могу о себе позаботиться)
7.06.2011 11:45:37 slang прибить tuer (Je vais vous tuer !)
7.06.2011 11:39:00 slang слышь ты, заткнись! Tais-toi, toi.
6.06.2011 15:16:49 slang приемы самозащиты trucs d'autodéfense
6.06.2011 14:51:55 slang дурень gros malin
6.06.2011 14:50:44 slang изменять мужу или жене tromper (Si papa trompe maman c'est parce que maman vieillit. - Если папа изменяет маме — это потому, что мама стареет. Moi il m'avait trompée pendant 6 mois - Он изменял мне целых 6 месяцев.)
6.06.2011 14:17:05 slang умирать со смеху être mort de rire (пример: J'était mort de rire)
6.06.2011 13:57:47 vulg. твою мать, бля! putain de merde (fucking hell - англ.)
6.06.2011 13:49:07 vulg. грёбаный sale
6.06.2011 13:42:39 gen. быть парой ensemble
6.06.2011 13:42:39 gen. жить вместе ensemble
6.06.2011 13:37:21 gen. не тот mauvais (например, Ils nous ont envoyé le mauvais Patrik - они прислали нам не того Патрика (из фильма))
6.06.2011 13:32:49 gen. работа на лето un boulot d'été
6.06.2011 13:32:49 gen. работа на лето un job d'été
6.06.2011 13:25:00 gen. завести собаку prendre un chien
6.06.2011 13:21:55 gen. подвозить emmener (Là où je t'emmènerai)
6.06.2011 13:17:26 gen. ничего не могу поделать с этим Et il n'y a rien que je puisse y faire
6.06.2011 13:15:01 gen. лошадка-качалка cheval à bascule
6.06.2011 9:31:34 gen. ускорять шаг Doubler ses pas
6.06.2011 9:30:39 gen. бешеный успех Le bohneur fou
6.06.2011 9:30:08 gen. набирать ход Prendre l'élan
6.06.2011 9:29:15 gen. годами Par les annees
6.06.2011 9:29:15 gen. много лет Par les annees
3.06.2011 12:18:50 inf. тискаться câliner
3.06.2011 12:17:46 inf. разрыв отношений la rapture
3.06.2011 12:16:17 inf. проза жизни le terre à terre
3.06.2011 12:13:08 inf. всему своё время chaque chose a sa place
3.06.2011 12:08:57 inf. "в огороде бузина, а в Киеве дядька" à propos de bottes
3.06.2011 12:06:24 inf. больной на голову malade (il est malade, regardez-le! - посмотри, он же больной.)
3.06.2011 12:04:32 inf. чувак, пацан, мужик type (m)
3.06.2011 12:03:19 inf. мне наплевать ça m'est égal