18.02.2022 |
17:31:14 |
mun.plan. |
sun study |
инсоляционный анализ (инсоляционный анализ участка под застройку) |
3.08.2018 |
13:57:49 |
mil. obs. |
peloton |
взвод (In Bauske, on 2 July, the local commandant had twenty hostages publicly shot at the Memel bridge by a peloton supplied by the local headquarters, allegedly in "reprisal" for the German soldiers who had fallen in the battles for the town.) |
12.03.2018 |
14:09:36 |
cloth. |
waspie |
корсет |
29.05.2017 |
21:51:55 |
chinese.lang. |
Xianning |
Сяньнин (пров. Хубэй) |
29.05.2017 |
12:51:51 |
chinese.lang. |
Puyang |
Пуян (пров. Хэнань) |
29.05.2017 |
8:57:42 |
chinese.lang. |
Xinyang |
Синьян (пров. Хэнань) |
2.12.2016 |
0:30:16 |
cloth. |
collar pin |
булавка для воротника |
29.03.2016 |
14:44:27 |
perf. |
Gaiac wood |
гуаяк |
29.03.2016 |
14:44:27 |
perf. |
Gaiac wood |
гваяковое дерево |
24.08.2015 |
0:14:44 |
show.biz. |
Close-up Magic |
микромагия |
2.03.2015 |
17:07:00 |
myth. |
Yggdrasil |
Иггдрасиль (символический образ германо-скандинавской мифологии) |
2.03.2015 |
17:07:00 |
myth. |
Yggdrasil |
Мировое дерево |
2.03.2015 |
17:07:00 |
myth. |
Yggdrasil |
Дерево жизни |
2.07.2014 |
12:29:54 |
greek.lang. |
Arhanthropos |
архантроп |
9.04.2014 |
1:38:09 |
relig. |
Tehilim |
Псалмы царя Давида |
9.04.2014 |
1:38:09 |
relig. |
Psalms |
Псалмы царя Давида |
3.02.2014 |
23:03:49 |
house. |
steam shot |
режим парового удара (единовременная мощная подача пара под высоким давлением (для утюга с парогенератором)) |
3.02.2014 |
23:03:49 |
house. |
steam shot |
"паровой удар" |
2.02.2014 |
15:05:26 |
sport. |
one-design |
гонки монокласса (спортивные гонки с участием транспортных средств одного производителя / одной марки) |
2.02.2014 |
15:05:26 |
sport. |
one-design |
чемпионат монокласса |
2.02.2014 |
15:05:26 |
sport. |
one-make |
гонки монокласса |
2.02.2014 |
15:05:26 |
sport. |
one-make |
чемпионат монокласса |
2.02.2014 |
15:05:26 |
sport. |
one-make series |
гонки монокласса |
2.02.2014 |
15:05:26 |
sport. |
one-make series |
чемпионат монокласса |
2.02.2014 |
15:05:26 |
sport. |
one-make championship |
гонки монокласса |
2.02.2014 |
15:05:26 |
sport. |
one-make championship |
чемпионат монокласса |
2.02.2014 |
15:02:28 |
amer. |
spec racing |
монокласс (A racing category in which all competitors race in identical or very similar vehicles from the same manufacturer, often using the same model) |
2.02.2014 |
15:02:28 |
amer. |
spec racing |
гонки монокласса |
20.01.2014 |
15:45:33 |
nautic. |
fork crown |
вилкообразная головка (элемент крепления труб/трубопровода) |
22.11.2013 |
18:16:44 |
fash. |
mewellery |
мужские украшения |
22.11.2013 |
18:16:44 |
fash. |
mewellery |
бижутерия для мужчин |
20.08.2013 |
19:00:42 |
yacht. |
fly bridge |
флайбридж |
10.04.2013 |
16:05:22 |
money |
Rufiyaa |
Мальдивская руфия (денежная единица государства Мальдивы) |
31.03.2013 |
22:12:16 |
winemak. |
Cellar Master |
коньячный мастер |
31.03.2013 |
22:12:16 |
winemak. |
Cellar Master |
мастер коньячного производства |
23.03.2013 |
13:52:52 |
footwear |
sock lining |
стелька |
6.03.2013 |
11:28:07 |
cloth. |
cape collar |
воротник-пелерина |
6.03.2013 |
11:27:38 |
cloth. |
banded collar |
воротник-стойка |
6.03.2013 |
11:26:19 |
cloth. |
cut-away collar |
воротник-визитка |
6.03.2013 |
11:26:19 |
cloth. |
cut-away collar |
косой воротник |
6.03.2013 |
11:26:19 |
cloth. |
spread collar |
воротник-визитка |
6.03.2013 |
11:26:19 |
cloth. |
spread collar |
косой воротник |
5.03.2013 |
9:46:56 |
sport. |
line-up |
лайн-ап |
5.03.2013 |
9:46:56 |
sport. |
line-up |
зона ожидания волн в сёрфинге |
1.03.2013 |
15:59:59 |
sport. |
dog-scootering |
скутеринг (гонки на самокатах с собаками) |
1.03.2013 |
15:59:59 |
sport. |
scootering |
скутеринг |
1.03.2013 |
15:56:19 |
sport. |
skijoring |
скиджоринг (лыжные гонки с собаками) |
16.02.2013 |
16:43:08 |
sport. |
sintered base |
скользящая поверхность сноуборда из спечённого полиэтилена |
7.02.2013 |
13:12:15 |
cloth. |
handkerchief hem |
асимметричный подол (See for reference: "The hem resembles a handkerchief that is held by the centre so that its corners hang down as points.") |
18.08.2012 |
19:02:27 |
Centr.Am. |
tico |
костариканец (an informal colloquial term) |
18.08.2012 |
19:02:27 |
Centr.Am. |
tico |
уроженец Коста-Рики |
17.08.2012 |
10:57:08 |
slang |
get a little Irish |
немного перебрать |
17.08.2012 |
10:57:08 |
slang |
get a little Irish |
выпить лишнего (We all got a little Irish last night) |
10.08.2012 |
20:53:08 |
cinema |
logline |
аннотация к киносценарию |
23.07.2012 |
12:11:28 |
gen. |
designer-inspired |
созданный "по мотивам" известных дизайнерских моделей (часто – эвфемизм, обозначающий копии или имитации дизайнерских моделей) |
23.07.2012 |
9:40:34 |
gen. |
estate sale |
продажа вещей из частных винтажных коллекций, или вещей, доставшихся по наследству (часто осуществляется правопреемниками или наследниками после смерти владельца) |
23.07.2012 |
8:09:55 |
gen. |
Gift Wrapping Service |
услуги по подарочному оформлению покупок |
23.07.2012 |
8:00:30 |
gen. |
estate items |
предметы из винтажных, старинных частных коллекций |
22.07.2012 |
23:20:38 |
gen. |
estate jewelry |
ювелирные украшения или изделия обычно винтажные или старинные из частных коллекций |
22.07.2012 |
22:52:17 |
gen. |
MISB |
Практически новый товар в запечатанной оригинальной упаковке |
22.07.2012 |
22:52:17 |
gen. |
Mint in Sealed Box |
Практически новый товар в запечатанной оригинальной упаковке |
22.07.2012 |
16:18:27 |
fash. |
care tag |
ярлычок с рекомендациями по уходу за одеждой (обычно вшит во внутренний шов изделия) |
22.07.2012 |
16:08:55 |
fash. |
body jewelry |
бижутерия для пирсинга |
22.07.2012 |
16:08:55 |
fash. |
body jewelry |
ювелирные украшения для пирсинга |
22.07.2012 |
13:44:26 |
jewl. |
hetian jade |
белый китайский нефрит |
21.07.2012 |
21:40:14 |
hist. |
Imperial Guard Jager Regiment |
Лейб-гвардии Егерский Его Величества полк |
21.07.2012 |
21:33:05 |
hist. |
Imperial Guard Cuirassier Regiment |
Лейб-гвардии Кирасирский Его Величества полк (полк тяжёлой кавалерии) |
21.07.2012 |
12:12:48 |
hist. |
Imperial Guard Hussar Regiment |
Лейб-гвардии Гусарский Его Величества полк |
21.07.2012 |
0:15:02 |
jewl. |
cab |
кабошон (сокр. от cabochon) |
20.07.2012 |
18:22:24 |
commer. |
remainder mark |
отметка книготорговца на экземпляре из нераспроданного тиража |
15.07.2012 |
11:10:54 |
hist. |
forage cord |
фуражный аркан (1. Недлинная веревка для увязывания и переноски сена и соломы 2. Веревка с петлей для привязывания лошади) |
4.07.2012 |
11:16:04 |
hist. |
Ermeland |
Эрмеланд (главная епархия Восточной Пруссии) |
4.07.2012 |
11:16:04 |
hist. |
Ermeland |
Вармия |
1.07.2012 |
12:58:22 |
amer. |
Commission on Graduates of Foreign Nursing Schools |
Аттестационная комиссия для иностранных медицинских работников |
16.06.2012 |
21:26:04 |
inet. |
media sites |
информационные интернет-порталы |
16.06.2012 |
20:36:01 |
adv. |
DSP |
сторона платформы рекламной сети (применительно к онлайн-рекламе в социальных сетях) |
16.06.2012 |
20:36:01 |
adv. |
demand-side platform |
сторона платформы рекламной сети |
16.06.2012 |
20:23:43 |
adv. market. |
retargeting |
ретаргетинг (один из механизмов онлайн-рекламы (также называемый ремаркетингом) wikipedia.org) |
16.06.2012 |
16:37:45 |
media. |
image credit |
благодарность за предоставленные графические материалы (надпись в конце журнальной или газетной статьи со ссылкой на авторские права фотографа или художника) |
16.06.2012 |
16:37:45 |
media. |
image credit |
графические материалы (для статьи) предоставлены (тем-то и тем-то) |
14.06.2012 |
19:28:20 |
abbr. |
SEPAC |
Сотрудничество почтовых администраций малых европейских стран (SEPAC) |
14.06.2012 |
19:28:20 |
abbr. |
Small European Postal Administration Cooperation |
Сотрудничество почтовых администраций малых европейских стран (SEPAC) |
12.06.2012 |
12:15:15 |
abbr. |
National Association of Liability Insurers |
НССО |
12.06.2012 |
12:15:15 |
abbr. |
National Association of Liability Insurers |
Национальный Союз Страховщиков Ответственности |
10.06.2012 |
21:26:28 |
abbr. |
AIH |
АПХ (АгроПромХолдинг) |
25.05.2012 |
19:47:33 |
obs. |
brandy kitchen |
винокурня |
25.05.2012 |
15:36:31 |
obs. |
first lieutenant |
штаб-ротмистр (в армейской кавалерии XVIII-XIX) |
23.05.2012 |
1:15:56 |
obs. |
marriageable |
на выданье (о девушках) |
19.05.2012 |
18:44:45 |
market. |
features-and-benefits marketing |
традиционный маркетинг, маркетинг свойств и преимуществ |
19.05.2012 |
18:22:04 |
market. |
experiential marketing |
эмпирический маркетинг |
17.05.2012 |
12:05:39 |
gen. |
splash about |
бултыхаться |
6.05.2012 |
18:56:41 |
weld. |
L-joint |
угловое соединение, L-образное соединение |
6.05.2012 |
16:07:35 |
qual.cont. |
tandem technique |
метод "корневого тандема" (в ультразвуковой дефектоскопии) |
6.05.2012 |
0:24:25 |
qual.cont. |
coupling media |
контактные жидкости, контактные смазки (используемые при УЗД) |