Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German-Russian dictionary - terms added by user
ptraci
: 79
16.06.2018
2:48:16
comp.
кнопка ctrl
strg
27.08.2014
1:08:27
gen.
так не бывает
so geht es nicht
12.09.2013
14:47:29
comp.
панель информации
Infobalken
11.09.2013
2:09:06
low.germ.
бабушка
Ellermutter
8.09.2013
0:29:44
IT
класс скорости
Leistungsklasse
(SD-карт)
12.08.2013
17:51:57
gen.
евророзетка
Eurosteckdose
2.08.2013
14:58:28
med.
фрикционный ожог
Reibungsverbrennung
1.08.2013
0:09:50
tech.
шестиступенчатая коробка передач
6-Gang-Getriebe
29.07.2013
0:46:28
tech.
датчик наблюдения за качеством воздуха
Luftgütesensor
18.07.2013
16:27:59
gen.
пристегнуть
einclipsen
18.07.2013
16:27:59
gen.
прикрепить
einclipsen
15.07.2013
15:15:20
gen.
подозрительный тип
verdächtiges Individuum
15.07.2013
13:47:48
gen.
классический
wie es im Buche steht
(du bist ein Feigling, wie es im Buche steht)
15.07.2013
13:47:48
gen.
типичный
wie es im Buche steht
14.07.2013
23:24:48
gen.
бояться высоты
höhenempfindlich sein
14.07.2013
22:19:36
gen.
чесать в затылке
am Kopf kratzen
14.07.2013
21:53:57
gen.
тянуть за хвост
am Schwanz ziehen
14.07.2013
21:51:27
gen.
быть невнимательным
keine Augen im Kopf haben
14.07.2013
21:35:47
gen.
с ума сошёл?
bist du übergeschnappt?
14.07.2013
21:35:47
gen.
Мозгами поехал?
bist du übergeschnappt?
14.07.2013
21:35:47
gen.
ты в своём уме?
bist du übergeschnappt?
14.07.2013
21:35:47
gen.
Рехнулся?
bist du übergeschnappt?
14.07.2013
21:35:47
gen.
Совсем сбрендил?
bist du übergeschnappt?
14.07.2013
21:34:10
gen.
разорвать на куски
jemanden
in seine Einzelteile zerlegen
14.07.2013
21:34:10
gen.
порвать, как Тузик грелку
jemanden
in seine Einzelteile zerlegen
14.07.2013
16:04:15
gen.
сгорать от желания сделать что-то
чаще всего невозможное
nicht übel Lust haben
etwas zu tun
(große Lust haben, etwas zu tun, was eigentlich nicht möglich ist)
14.07.2013
15:58:09
gen.
от гнева у неё перехватило дыхание
Zorn schnürte ihr die Kehle zu
14.07.2013
15:53:25
gen.
в кожаном переплёте
in Leder gebunden
(о книге)
14.07.2013
15:52:25
gen.
запрокинув голову
mit zurückgelegtem Kopf
14.07.2013
15:43:12
gen.
давать показания в чью-то пользу
zu Gunsten
von jdm
aussagen
14.07.2013
15:40:29
gen.
под строжайшим конвоем
unter schwerster Bewachung
14.07.2013
15:35:26
gen.
случайно встретить
кого-то
über den Weg laufen
14.07.2013
15:29:55
gen.
кривить рот
den Mund verziehen
(презрительно, в усмешке)
14.07.2013
15:26:50
gen.
истолковать по-своему
in seinem Sinne auslegen
14.07.2013
15:23:06
gen.
патруль
Wachrundgang
14.07.2013
15:23:06
gen.
дозор
Wachrundgang
14.07.2013
15:23:06
gen.
обход
Wachrundgang
14.07.2013
15:17:24
gen.
вращаться
herumwirbeln
14.07.2013
15:17:24
gen.
кружиться
herumwirbeln
14.07.2013
14:38:02
gen.
он не может иначе
er kann nicht aus seiner Haut heraus
14.07.2013
14:35:59
gen.
полностью порвать с прошлым
einen sauberen Schnitt mit der Vergangenheit machen
14.07.2013
1:32:02
gen.
только через мой труп
nur über meine Leiche
13.07.2013
17:26:16
auto.
радиочасы
Funkuhr
9.07.2013
22:44:37
gen.
единство стиля
einheitliche Schreibweise
(печатных материалов: руководств, переводов т .п.)
9.07.2013
22:44:37
gen.
единый стиль
einheitliche Schreibweise
8.06.2013
16:12:29
tech.
на вход подаётся сигнал
das Signal ansteht an dem Eingang
8.06.2013
16:07:08
tech.
датчик металла
Metallsensor
8.06.2013
16:07:08
tech.
металлоискатель
Metallsensor
7.06.2013
17:16:29
gen.
послать сигнал
ein Signal auslösen
4.06.2013
14:24:29
germ.
наслаждаться от души
in vollen Zügen genießen
28.04.2013
16:21:26
gen.
гоблин
Kobold
(вообще кобольд и гоблин – не одно и то же, но часто переводят именно так)
5.03.2013
23:42:03
gen.
исполнение
Umsetzung
(договора)
5.03.2013
18:11:07
law
избыток ликвидности
Liquiditätsüberschuss
5.03.2013
18:10:35
law
избыток ликвидности
Liquiditätsüberschüsse
5.03.2013
3:44:11
law
договор об управлении
Managementvertrag
5.03.2013
3:42:46
law
капитал для промежуточного финансирования
Mezzaninkapital
5.03.2013
3:41:00
law
договор финансирования
Finanzierungsvertrag
5.03.2013
2:41:32
law
единственный директор
alleiniger Geschäftsführer
5.03.2013
2:33:22
law
договор о создании
и деятельности
синдиката
Syndikatvertrag
5.03.2013
2:32:24
law
дважды магистр
Mmag
4.03.2013
1:01:26
law
обратная отсылка
Rückverweisung
(в коллизионном праве)
26.02.2013
10:01:24
gen.
бланк запроса
Anfrageformular
26.02.2013
9:38:51
gen.
курортная недвижимость
Ferienimmobilien
24.02.2013
19:06:43
gen.
художественная школа
Kunstgewerbeschule
(Kunstgewerbeschule ("school of arts and crafts") is the name of a type of higher schools of applied arts that existed in German-speaking countries until 1945.)
24.02.2013
19:06:43
gen.
школа прикладных искусств
Kunstgewerbeschule
2.02.2013
2:32:51
trav.
предварительное резервирование
Vorreservierung
1.02.2013
20:54:47
trav.
номер в гостинице
Hotelsuite
30.01.2013
2:28:56
gen.
Западно-Богемский курортный треугольник
Böhmisches Bäderdreieck
29.11.2012
20:03:42
tech.
промышленная сеть
feldbus
7.09.2012
15:44:07
gen.
отточенный
ausgefeilt
17.12.2010
4:43:57
gen.
этаж
Top
(австр.;
Это неверно. Top - не этаж, а этажная секция.
Fдltskоg*
;
Top этажная секция, либо квартира
BuraschChe2
)
24.10.2010
2:38:04
gen.
конспект лекции
Mitschrift
14.10.2010
0:20:16
gen.
конструктивная критика
sachliche Kritik
10.10.2010
2:34:23
gen.
как правило
generell gilt
10.10.2010
0:58:16
tech.
отводная труба
Austragsrohr
10.10.2010
0:46:50
tech.
разъём кабелепровода
Schlauchverschraubung
9.10.2010
22:02:47
tech.
литиево-мыльный
lithiumverseift
9.10.2010
1:47:27
tech.
место сцепления
Kupplungsstelle
11.09.2010
12:40:09
gen.
диапазон номеров
Nummernkreis
Get short URL