DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Игорь Глазырин: 103  >>

24.06.2021 8:48:59 gen. simpler ясный
12.03.2021 7:40:51 gen. harem женская половина дома
25.11.2019 8:02:43 uncom. gather извлекать (... from these dead doubts she gathers her most vital hope. ... из этих мертвых сомнений извлекает она животворную надежду.)
25.11.2019 7:49:31 uncom. infidel кощунственный (How it is that to his name who yesterday departed for the other world, we prefix so significant and infidel a word? – Как объяснить, что перед именем того, кто вчера отправился в мир иной, помещаем мы слово, столь значительное и столь кощунственное?)
23.11.2019 9:14:51 uncom. brood гнести (... the desolation that broods in bosoms like these. ... страдание, гнетущее эти сердца.)
23.11.2019 8:47:10 uncom. desolation страдание (... the desolation that broods in bosoms like these. ... страдание, гнетущее эти сердца.)
20.11.2019 7:26:27 uncom. recklessly щедро (without regard for cost: ...every night recklessly burn their candles. ... каждую ночь щедро сжигаются свечи.)
19.11.2019 6:23:48 gen. grunt возглас (and giving a sudden grunt of astonishment he began feeling me. а он издал негромкий возглас изумления и принялся ощупывать меня.)
19.11.2019 6:16:03 uncom. supernatural бесплотный (сугубо контекстный перевод: ... the awful fear, and my sensations at feeling the supernatural hand in mine were very similar, in their strangeness, to those which I experienced on waking up ... если отбросить ужас, мои ощущения в момент, когда я почувствовал ту бесплотную руку в своей руке, совершенно совпадали по своей необычности с ощущениями, которые я испытал, проснувшись)
19.11.2019 5:56:18 uncom. howling плачевный (только в контексте; в знач. "жуткий, ужасный": ...that tract of land would this day perhaps have been in as howling condition as the coast of Labrador. ...этот участок земли и по сей день оставался бы, наверное, в таком же плачевном состоянии, как берега Лабрадора.)
18.11.2019 8:09:08 uncom. patrician царственный
18.11.2019 8:00:05 gen. bitterly жалостно
17.11.2019 7:26:52 gen. round из-за
17.11.2019 7:13:40 gen. score стая
16.11.2019 8:29:14 gen. as вроде того (the mere crossing of Siberia in a sledge drawn by dogs as Ledyard did)
15.11.2019 8:18:50 gen. array узор
13.11.2019 14:13:07 gen. however но ведь
9.11.2019 8:27:44 gen. indecorous нелепый
9.11.2019 8:02:23 gen. nevertheless ведь
5.11.2019 8:15:38 gen. bound владеть
5.11.2019 8:05:21 gen. uncomfortableness смущение
1.11.2019 6:35:37 gen. make объяснить
26.10.2019 6:12:44 inf. why да что там говорить
26.10.2019 6:08:57 inf. almighty отличнейший
25.10.2019 5:58:07 gen. depend upon поверить
25.10.2019 5:55:24 gen. Depend upon поверить
23.10.2019 6:31:19 gen. unaccountable невразумительный
22.10.2019 7:10:01 gen. hard близко к (hard upon)
22.10.2019 7:03:46 gen. drop-in заявиться
22.10.2019 6:59:55 gen. unwarrantable напрасный
21.10.2019 5:59:15 gen. decent добропорядочный
21.10.2019 5:55:43 gen. your собственный
18.10.2019 13:04:21 gen. address наброситься
17.10.2019 7:20:04 gen. dearly втридорога
17.10.2019 7:04:19 gen. wrinkled корявый
15.10.2019 8:00:00 gen. wildly безнадёжно
15.10.2019 7:45:19 gen. enormous страшный
15.10.2019 7:36:26 gen. dismantled голый
10.10.2019 14:33:00 gen. nameless невообразимый
8.10.2019 7:20:09 gen. delineate живописать
8.10.2019 7:11:44 gen. bulwark борт корабля
7.10.2019 8:06:52 gen. glitter всполох
4.10.2019 13:23:34 gen. sharp тесный
4.10.2019 13:06:31 gen. faintly отдалённо
3.10.2019 13:07:19 gen. wide длинный
3.10.2019 13:02:50 gen. proceed падать (нпр: свет или тень)
2.10.2019 7:30:54 gen. cheery заманчивый
2.10.2019 7:13:57 gen. flinty острый
7.09.2019 8:25:21 gen. halting робкий
6.09.2019 7:44:06 gen. lodge приклонить голову
6.09.2019 7:39:21 gen. dreary безлюдный
6.09.2019 7:36:44 gen. sounded обшарить
6.09.2019 7:34:03 gen. anxious жадный
5.09.2019 9:22:52 gen. cheerless неприютный
5.09.2019 9:19:44 gen. embark отплыть
5.09.2019 8:58:36 gen. put forth отвалить
5.09.2019 8:55:16 gen. sally out отчаливать
5.09.2019 8:52:38 gen. strand вытаскивать на берег
5.09.2019 8:44:26 gen. penalties невзгоды
3.09.2019 13:47:44 gen. warn заверять
3.09.2019 13:32:05 gen. duly в благовременье
3.09.2019 13:26:00 gen. instance враз
3.09.2019 13:18:39 gen. hunk хрыч
3.09.2019 12:54:50 gen. tender нежный
18.08.2019 7:30:40 gen. sway сманить
18.08.2019 7:27:21 gen. wild причудливый
18.08.2019 7:22:04 gen. lodge кров
18.08.2019 7:18:24 gen. still вполне
18.08.2019 7:11:26 gen. horror зло
18.08.2019 7:02:25 gen. induce заманивать
15.08.2019 9:43:19 gen. sway укрепиться (в решении)
15.08.2019 9:39:49 gen. thousand неисчислимый
15.08.2019 9:30:28 gen. overwhelming всеподавляющий
15.08.2019 9:14:07 gen. discriminating разумный
15.08.2019 9:03:05 gen. exactly таким образом
14.08.2019 9:18:45 gen. run выглядеть
14.08.2019 9:03:04 gen. maxim предписание
14.08.2019 8:29:45 gen. knowing сознание
13.08.2019 14:16:03 gen. lord властно потрясать (напр., рукой)
13.08.2019 14:02:53 gen. order помыкать
11.08.2019 9:43:20 gen. infer понять
8.08.2019 7:51:44 gen. eagerly пристально
7.08.2019 7:52:46 gen. portion статья (как часть чего-то)
5.08.2019 11:38:45 gen. transaction событие
5.08.2019 10:59:54 gen. bespeak посоветоваться
5.08.2019 10:50:45 gen. Paean слава
5.08.2019 10:36:49 gen. suspend заносить над
5.08.2019 10:28:34 gen. sport схватка
1.08.2019 15:44:34 gen. vast чрезвычайный
1.08.2019 15:34:10 relig. creation тварь божия
24.07.2019 9:49:12 gen. cartload телега
24.07.2019 9:47:37 gen. patient святой человек
24.07.2019 8:56:36 gen. proceed проводить (отрезок времени)
23.07.2019 9:01:57 gen. come очутиться
25.06.2019 12:29:48 gen. promiscuously в любой связи
25.06.2019 12:29:48 gen. promiscuously по любому поводу
25.06.2019 12:12:11 gen. supply собрать
24.06.2019 7:02:21 gen. entertaining интерес
24.06.2019 6:48:24 gen. see убедиться
24.06.2019 6:42:47 gen. sub-sub младший помощник

1 2