English-Russian dictionary - terms added by user Abysslooker: 4.002 << | >>
20.05.2024 | 10:08:21 | gen. | concept | видение (ви́дение: ...the Dickensian concept of a roistering, hospitable and heart-warming coaching inn of Victorian England...) |
19.05.2024 | 23:02:35 | gen. | remarkably | на редкость |
19.05.2024 | 22:57:04 | idiom. | be in keeping with | приходиться к месту |
19.05.2024 | 22:56:35 | idiom. | be in keeping with | быть под стать (They were remarkably in keeping with the general ambience of the saloon.) |
19.05.2024 | 16:30:37 | gen. | markedly | разительно |
19.05.2024 | 15:53:37 | gen. | keep with | отвечать (в значении "соответствовать") |
19.05.2024 | 14:37:23 | gen. | uncared | запущенный |
14.05.2024 | 13:16:57 | fig. | hitch | накладка (в значении "ошибка") |
10.05.2024 | 18:40:24 | auto. | crash recovery tender | аварийный автомобиль |
9.05.2024 | 0:29:32 | inf. | heavy truck | большегруз |
8.05.2024 | 23:14:14 | gen. | set back | отставлять назад |
8.05.2024 | 20:20:26 | inf. | fucking A | ништяк! |
8.05.2024 | 20:08:30 | gen. | squirm | изворачиваться |
8.05.2024 | 17:24:29 | gen. | brace yourself | держись! |
8.05.2024 | 16:38:00 | inf. | hazard flasher | аварийка (автомобильная аварийная сигнализация) |
8.05.2024 | 16:17:01 | road.wrk. | inside traffic lane | крайняя правая полоса (при раздельных проезжих частях для каждого направления ЛЕВОСТОРОННЕГО движения) |
8.05.2024 | 16:15:19 | construct. | inside lane | крайняя правая полоса (при раздельных проезжих частях для каждого направления ЛЕВОСТОРОННЕГО движения) |
8.05.2024 | 16:08:35 | gen. | dramatically | зрелищно |
8.05.2024 | 12:14:13 | gen. | have in sight | держать в поле зрения |
8.05.2024 | 12:01:50 | inf. | box in | брать в коробку (блокировать движущееся транспортное средство другими автомобилями, также перемещающегося игрока членами команды соперника и т.д.: We need to get them boxed in. At least they're not in a fast car, so we can catch them.) |
7.05.2024 | 16:03:41 | gen. | in frustration | раздосадованно ('Oh, fucking Jesus!' he said, braking, hammering the steering wheel in frustration.) |
7.05.2024 | 14:38:42 | gen. | lurch | заваливаться (накреняться) |
6.05.2024 | 15:53:27 | gen. | shakily | нетвёрдо (She undipped her belt and stepped out shakily.) |
6.05.2024 | 14:37:32 | gen. | go numb | закладывать (об ушах, переводится безличной формой: There was a tremendous bang; she felt a fierce jerk; her ears went numb.) |
6.05.2024 | 12:24:19 | inf. | slapper | корова (о крупной женщине) |
6.05.2024 | 12:23:06 | slang | slapper | шлюха (cambridge.org) |
6.05.2024 | 12:09:36 | gen. | potholed road | разбитая дорога |
6.05.2024 | 0:20:57 | inf. | no worries | легко (в ответ на просьбу и т.п.) |
6.05.2024 | 0:20:48 | inf. | no worries | запросто (в ответ на просьбу и т.п.) |
5.05.2024 | 23:44:17 | gen. | get a point | быть правым |
5.05.2024 | 23:36:15 | names | Mikey | Майки (мужское имя, уменьшительное от Майкл -- Michael wiktionary.org) |
5.05.2024 | 19:18:48 | slang | wired | дёрганый ('I'm perfectly calm,' she said. 'You're the one who's all wired.') |
5.05.2024 | 19:08:34 | idiom. | nearly there | почти на месте |
5.05.2024 | 19:08:34 | idiom. | nearly there | почти у цели |
5.05.2024 | 18:57:20 | slang | git | недоделок |
5.05.2024 | 18:25:27 | gen. | persona | видимость (как правило, производящая обманчивое впечатление) |
5.05.2024 | 18:10:56 | gen. | persona | наружность (в значении "облик": He had the wiry, muscular build and the persona of a fighting man.) |
5.05.2024 | 14:54:12 | gen. | to match | надлежащий |
5.05.2024 | 14:08:52 | context. | discreet | предупредительный (в значении "любезный": Underneath the name was the legend 'Discreet, charming male and female escorts for every occasion'.) |
5.05.2024 | 13:07:16 | gen. | to match | подобающий |
5.05.2024 | 12:52:17 | gen. | shaky | неубедительный |
5.05.2024 | 12:51:58 | gen. | shaky | несостоятельный (shaky argument) |
3.05.2024 | 21:36:52 | gen. | high-level | по высшему разряду |
3.05.2024 | 19:14:24 | gen. | push on an open door | ломиться в открытую дверь (If you play her carefully, you'll be pushing on an open door.) |
3.05.2024 | 18:36:10 | inf. | threaten with one's life | угрожать чьей-л. жизнью (She's terrified of him – the reason she hasn't come forward before is she's been threatened with her life if she does.) |
3.05.2024 | 18:08:45 | gen. | be deep in conversation | быть поглощённым разговором |
3.05.2024 | 15:50:52 | gen. | shed | стряхивать (в т.ч. в переносном смысле: He had to shed his tiredness and concentrate.) |
3.05.2024 | 13:52:40 | gen. | he felt angry | его взяла злость |
3.05.2024 | 13:12:09 | law.enf. | unmarked car | штатская машина (используемая правоохранительными органами для проведения операции) |
3.05.2024 | 13:02:27 | police | exhibits officer | ответственный по вещдокам (The Exhibits Officer records all items of property seized during an investigation. They consider the evidential and investigative opportunities presented by seized property and ensure that property is stored in a secure and appropriate fashion for the duration of the investigation, or as long as required. police.uk) |
3.05.2024 | 12:40:47 | gen. | personal agenda | личные интересы (в т.ч. корыстные: Whoever had done this was arrogant and foolish enough to believe that their personal agenda, whatever it was, outweighed every other consideration. collinsdictionary.com) |
3.05.2024 | 12:34:52 | gen. | personal agenda | личный распорядок дня |
3.05.2024 | 11:57:48 | cliche. | this doesn't make sense | что-то здесь не вяжется |
3.05.2024 | 0:42:28 | idiom. | take apart | разобрать по кирпичикам |
3.05.2024 | 0:33:17 | gen. | slender | неосновательный (slender hypothesis) |
2.05.2024 | 13:29:57 | inf. | sucker in | втянуть (He'd suckered him into this damned case.) |
2.05.2024 | 13:21:39 | inf. | bollocking | выволочка |
2.05.2024 | 13:21:39 | inf. | bollocking | нагоняй |
1.05.2024 | 20:38:03 | gen. | ostentatious | манерный |
1.05.2024 | 20:37:39 | gen. | ostentatious | вычурный |
1.05.2024 | 12:18:21 | gen. | rest area | рекреация (помещение для отдыха) |
1.05.2024 | 12:10:20 | gen. | I'd love to | не откажусь от (согласие на предложение чего-л.: 'Anyone like a coffee?' Grace asked. 'Water? Coke?' 'I'd love a coffee,' Emma-Jane said.) |
1.05.2024 | 10:45:22 | idiom. | take it one day at a time | не торопить события (merriam-webster.com) |
1.05.2024 | 10:43:50 | idiom. | take it one day at a time | не загадывать на будущее (cambridge.org) |
1.05.2024 | 10:15:54 | inf. | full of beans | бодрячком (наречие, в т.ч. в функции предикатива: And you're wide awake, full of beans?) |
1.05.2024 | 10:03:38 | gen. | noisily | звучно (As Grace pulled the car up, Branson yawned noisily.) |
30.04.2024 | 16:44:56 | gen. | uselessly | понапрасну |
30.04.2024 | 16:44:56 | gen. | uselessly | зазря |
30.04.2024 | 14:01:13 | gen. | steadily | методично |
29.04.2024 | 14:18:43 | police | do not cross | проход запрещён (надпись на оградительной ленте) |
29.04.2024 | 13:47:22 | fig. | crawl | черепаший ход (Seven minutes later he was forced to slow to a crawl as he drove onto Marine Parade.) |
29.04.2024 | 13:11:33 | police.jarg. | jumper | прыгун (совершивший или покушающийся на самоубийство посредством прыжка с высоты: At first he was assumed to be another jumper, until the post-mortem had revealed to the pathologist that he was already dead at the time he took his plunge.) |
28.04.2024 | 23:26:28 | gen. | have a chance | успевать (контекстно: I jump in before Clement has a chance to make a fool of himself. • But before he had a chance to turn, one strong hand grabbed the rear of his belt, and another his shirt collar.) |
28.04.2024 | 21:19:25 | inf. | nerves | нервозность (Knowing our challenge is now imminent, my nerves return. • The phone was jigging in his hand from nerves.) |
28.04.2024 | 14:34:41 | inf. | gadget | девайс (Branson was fiddling with the phone – as he was much better with gadgets than Grace.) |
28.04.2024 | 12:46:25 | names | Julius | Джулиус (распространённый вариант транслитерации) |
28.04.2024 | 12:36:06 | context. | are we cool? | мы в расчёте? |
26.04.2024 | 20:08:48 | gen. | studious | сосредоточенный |
26.04.2024 | 17:49:29 | inf. | it makes no sense | бессмыслица какая-то |
25.04.2024 | 13:52:37 | gen. | comfortably | естественно (в значении "непринуждённо") |
25.04.2024 | 13:52:11 | gen. | comfortably | непринуждённо |
25.04.2024 | 13:33:28 | gen. | saloon bar | барный зал (как отдельная часть какого-л. заведения: In the saloon bar of the pub, Grace ordered Cleo Morey her second Polstar vodka and cranberry, and himself a Diet Coke.) |
24.04.2024 | 21:22:04 | gen. | intensity | пристальность (intensity of the gaze) |
24.04.2024 | 21:20:55 | fig. | intensity | острота (острота́ чувства и т.п.) |
23.04.2024 | 13:40:42 | gen. | blocked | заложенный (о носе, ушах: ...he had to breathe just through his nose, which was partially blocked.) |
23.04.2024 | 13:31:17 | inf. | blocked | забитый (в значении "закупоренный") |
23.04.2024 | 13:01:35 | gen. | be nothing compared to | не идти ни в какое сравнение |
23.04.2024 | 12:48:38 | gen. | excruciating | изуверский |
22.04.2024 | 18:01:55 | gen. | get to | подействовать на (кого-л.: Except the bellow of pain from Michael had got to him.) |
22.04.2024 | 13:00:07 | inf. | what's got into you? | что на тебя нашло? |
22.04.2024 | 13:00:07 | inf. | what's got into you? | ты что творишь? |
21.04.2024 | 19:30:35 | inf. | it can't wait | дело безотлагательное |
21.04.2024 | 19:30:35 | inf. | it can't wait | дело не ждёт |
21.04.2024 | 19:17:26 | gen. | get through | возыметь действие (The imperative in his voice got through.) |
21.04.2024 | 19:17:03 | gen. | get through | подействовать |
21.04.2024 | 19:13:23 | gen. | imperative | требовательный |
21.04.2024 | 19:13:08 | gen. | imperative | требовательность |
21.04.2024 | 16:44:32 | mus. | special guest | специальный гость (устоявшееся калькированное выражение на афишах и в анонсах мероприятий, также "спецгость"; необязательно подразумевает хедлайнера; это может быть редко выступающий исполнитель, либо выбивающийся стилистикой из остального ряда исполнителей, либо же просто исполнитель, на котором организаторы по тем или иным причинам решили заострить внимание) |
21.04.2024 | 16:43:19 | gen. | whimpering | поскуливание |
21.04.2024 | 11:38:13 | gen. | Jiffy bag | конверт с воздушно-пузырчатой плёнкой (по названию производителя cambridge.org) |