Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Afrikaans
Arabic
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Finnish
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Spanish
Swedish
Ukrainian
Uzbek
Terms
for subject
Figurative
containing
a
|
all forms
|
exact matches only
English
Serbian Latin
a
bitter cup
gorak pehar
a
bitter cup
gorka čaša
a
blank sheet
čovek bez iskustva
a
close thin
za dlaku izbegnuta nevolja
a
close thin
gadan škripac
a
close thin
za dlaku izbegnuta nesreća
a
deep pocket
čovek koji ima mnogo novaca
a
far cry from
nešto sasvim drugo
a
far cry from
daleko od
a
long cry from
nešto sasvim drugo
a
long cry from
daleko od
a
long row to hoe
mučan posao
a
month of Sundays
ćitava večnost
a
peg to hang on
tema
a
peg to hang on
predmet razgovora
a
place in the sun
mesto pod suncem
a
shot in the locker
izvor pomoći u nevolji
(nuždi)
a
slap in the face
uvreda
a
stroke of genius
originalna ideja
a
stroke of genius
genijalan potez
a
tender spot
osetljivo mesto
a
tender spot
bolna tačka
a
tight corner
skratiti postupak
a
tight corner
pojednostavniti stvar
a
Triton among the minnows
div medu patuljcima
as
a fish out of water
kao riba na suvom
as
clean as a whistle
van svake sumnje
as
crooked as a snake
podmukao kao zmija
as
sharp as a needle
veoma bistar
as
sharp as a needle
mnogo pametan
as
sober as a judge
potpuno trezan
as
straight as a die
uspravan
at
a
critical juncture
na raskrsnici
at
a
crossroads
na prekretnici
bang
one's
head against
a
wall
udarati glavom o zid
be
a
sly dog
biti prepreden
be
a
sly dog
kriti tragove
be in
a
driver's seat
držati konce u rukama
be in
a
driver's seat
držati situaciju u rukama
bear
a
charmed life
imati sreće u životu
bear
a
charmed life
biti dete sreće
bear
a
cross
nositi svoj krst
become
a
master of
one's
trade
ispeći zanat
bite
a
file
primiti se jalova posla
blaze
a
trail
vršiti pionirski posao
blow up
a
storm
podići veliku prašinu
blow up
a
storm
izazvati pravu buru
born under
a
lucky star
rođen pod srećnom zvezdom
born with
a
silver spoon in
one's
mouth
rođen u obilju
break
a
butterfly on a wheel
traćiti snagu
bring
one's
eggs
ili hogs
to
a
bad market
nameriti se na krivog čoveka
bring
one's
eggs
ili hogs
to
a
bad market
prevariti se u svojim namerama
build
a
fire under
pokrenuti
koga
na akciju
(smb.)
build
a
fire under
podbosti
(smb., koga)
build up
a
nest egg
stvoriti ušteđevinu
bull in
a
china shop
nespretnjaković
bull in
a
china shop
nedelikatan
bull in
a
china shop
grub
bull in
a
china shop
slon u porcelanskoj radnji
call
a
halt to
dokrajčiti
carve out
a
career for oneself
izgraditi karijeru
carve out
a
career for oneself
utrti sebi put
cast
a
shadow
posejati sumnju
cast
a
shadow
baciti sumnju
cast
a
stone at
baciti se kamenom na
(koga)
cast
a
stone at
osuditi
(koga)
cause
a
ripple
imati primetan efekt
charge an arm and
a
leg
skupo naplatiti
cherish
a
snake in
one's
bosom
gajiti zmiju u nedrima
(lat. viperam sub ala nutricare)
clean
as
a whistle
potpuno čist
clean
as
a whistle
van svake sumnje
clean
as
a whistle
besprekornog morala
come
a
cropper
promašiti
come
a
cropper
doživeti neuspeh
cool
as
a cucumber
osoba debelih nerava
describe
a
circle
vratiti se na početak
desert
a
sinking ship
napustiti brod koji tone
dig
a
pit for
pripremiti zamku za
(smb., koga)
dig
a
pit for
kopati jamu za
(smb., koga)
draw
a
blank
opaliti ćorak
draw
a
blank
opaliti u prazno
draw
a
blank
ne uspevati u čemu
draw
a
blank
omanuti
draw
a
veil over
prikriti
drive
a
nail into one'a coffin
ubrzati nečiju smrt
drop
a
brick
bubnuti
drop
a
brick
napraviti krupnu grešku
drop
a
pinch of salt on tail
staviti soli na rep
drop
a
pinch of salt on the tail
staviti so na rep
drunk
as
a fish
mrtav pijan
drunk
as
a fish
pijan kao zemlja
escape with
a
whole skin
izvući živu glavu
excuse for
a
human being
beda od čoveka
explode
a
bombshell
objaviti šokantnu vest
eye of
a
day
sunčeva svetlost
eye of
a
day
sunce
fall into
a
trap
upecati se
fall on
a
sword
izvršiti samoubistvo
find quarrel in
a
straw
tražiti dlaku u jajetu
fit
as
a fiddle
potpuno spreman
fit like
a
glove
savršeno pristajati
fling down
a
challenge
baciti
kome
rukavicu u znak izazova
flog
a
dead horse
bičevati posrnulog konja
flog
a
dead horse
uzalud trošiti energiju
flog
a
dead horse
terati mrtvog konja
flog
a
dead horse
pokušati nemoguće
fly
a
kite
podići novac na fiktivnu menicu
fly
a
kite
pustiti probni balon
fly
go
off at
a
tangent
naglo se udaljiti od teme razgovora
free from
a
criminal record
neporočan
get
a
black eye
izaći na loš glas
get
a
bloody nose
dobiti lekciju
get
a
letter
dobiti otkaz
get
a
message
shvatiti
get away with
a
whole skin
izvud živu glavu
get away with
a
whole skin
ostati zdrav i čitav
get into
a
tight corner
biti sateran u ćošak
get into
a
tight corner
zapasti u nevolju
give
a
clean bill of health
osloboditi sumnje
give
smb.
a
cold shoulder
ignorisati
(koga)
give
a
poor account of
slabo se pokazati
(oneself)
give
a
poor account of
pokazati se u lošem svetlu
(oneself)
give
a
stamp to
dati obeležje nečemu
go out on
a
limb
preuzeti rizik na sebe
go to
a
better world
umreti
go to
a
better world
preseliti se na onaj svet
hammer
a
point home
uporno insistirati
hammer
a
point home
tvrdoglavo insistirati
hang by
a
thread
visiti o koncu
have
a
big mouth
biti lajav
have
a
big mouth
imati dugačak jezik
have
a
brush with the law
doći u sukob sa zakonom
have
a
finger in the pie
umešati prste
(u nešto)
have
a
glass too much
napiti se
have
a
glass too much
preduboko zaviriti u čašu
have
a
good nose
imati dobar nos
have
a
good nose
imati dobar njuh
have
a
keen sense of smell
umeti nanjušiti
have
a
keen sense of smell
imati dobar njuh
have
a
nose for
imati dobar nos za nešto
(smth.)
have
a
nose for
umeti
što
dobro oceniti
(smth.)
have
a
rich vocabulary
biti erudita
have
a
rich vocabulary
biti načitan
have
a
strong stomach
imati dobre nerve
have
a
thick skin
imati debeo obraz
have
one's
hand in
a
till
proneveriti
have
one's
hand in
a
till
ukrasti
have
smb.
over
a
barrel
držati
koga
u šahu
having
a
chip on
one's
shoulder
u sukobu sa svojom okolinom
hide
one's
light under
a
bushel
prikrivati svoje sposobnosti
(ili dobre osobine)
hide
one's
light under
a
bushel
biti skroman
hoist
a
white flag
predati se
hold
a
gun to
someone's
head
staviti
kome
nož pod grlo
hold
a
gun to
someone's
head
uceniti
(koga)
hold
a
gun to
someone's
head
držati
koga
u šaci
hold
a
knife at
someone's
throat
pretiti
(kome)
hold
a
pistol to
someone's
head
staviti
kome
nož pod grlo
hold
a
pistol to
someone's
head
uceniti
(koga)
hold
a
pistol to
someone's
head
držati
koga
u šaci
hold
a
surprise in store
pripremiti iznenađenje
I would not touch it with
a
pair of tongs
to mi je odvratno
in
a
crunch
u finansijskom škripcu
in
a
delicate condition
u blagoslovenom stanju
in
a
fog
u čudu
in
a
fog
neodlučan
in
a
fog
zbunjen
in
a
jam
u nevolji
in
a
jam
u sosu
in
a
minor key
neznatan
in
a
minor key
poluglasan
in
a
minor key
turoban
in
a
vicious circle
u začaranom krugu
iron hand in
a
velvet glove
lažna dobrota
iron hand in
a
velvet glove
sakrivena okrutnost
iron hand in
a
velvet glove
maskirana okrutnost
iron hand in
a
velvet glove
prikrivena okrutnost
keep
smb.
on
a
tight leash
pritegnuti
(koga)
land
a
blow
izaći sa dobrim argumentom
land
a
blow
načiniti umesnu opasku
lay it on with
a
trowel
jako laskati
lay it on with
a
trowel
preterivati
lay up in
a
napkin
ne služiti se
(nečim)
lay up in
a
napkin
odložiti
leave
a
bad taste in the mouth
ostaviti loš utisak
lift
a
finger
pomeriti prst
lift
a
finger
mrdnuti prstom
like
a
hen with one chicken
bezrazložno bučan
like
a
hen with one chicken
bezrazložno nemiran
live
a
lie
pokazivati se u lažnom svetlu
live in
a
fool's paradise
živeti u zabludi
lodge
a
complaint against
presaviti tabak
(smb.)
look
a
gift-horse in the mouth
gledati poklonjenom konju u zube
make
a
bad shot
lose nagađati
make
a
cat's-paw of
dati nekome da vadi kestenje iz vatre za
(smb., nekoga)
make
a
clean breast
olakšati savest
make
a
clean breast
otvoreno priznati
make
a
hash of
upropastiti
make
a
hash of
pokvariti
make
a
hash of
načiniti zbrku
make
a
hole in
potpuno istrošiti
make
a
hole in
duboko zadrti
(u)
make
a
mint
obogatiti se
make
a
mint
obogatiti se preko noći
make
a
mint
masno zaraditi
make
a
mountain out of a mole-hill
od muve praviti slona
make
a
noise
dići prašinu
make
a
noise
prigovarati
make
a
noise
žaliti se
make
a
noise
izazvati pažnju
make
a
noise
podići prašinu
make
a
pile
zgrnuti paru
make
a
pile
zaraditi gomilu para
make
a
rash decision
prelomiti preko kolena
make
a
reservation
ograditi se
make
smb.
a
scapegoat
slomiti kola na
(kome)
make
smb.
a
scapegoat
naći žrtvu
make
a
splash
izazvati senzaciju
make two bites at
a
cherry
prezati
make two bites at
a
cherry
oklevati
make two bites at
a
cherry
biti neodlučan
mute
as
a fish
ćuti kao zaliven
not
a
patch on
ne može se ni porediti
nurse
a
viper in
one's
bosom
gajiti guju u nedrima
(lat. viperam sub ala nutricare; serpentum in sinu foves)
on
a
knife edge
na oštrici noža
on
a
plate
ponudeno na tanjiru
open
a
new chapter
početi iznova
open
a
new chapter
otvoriti novo poglavlje
part with
a
right
pozdraviti se sa svojim pravom
play
a
lone hand
delovati samostalno
play
a
lone hand
voditi samostalnu akciju
play
a
trump
izigrati poslednji adut
press
a
charge against
presaviti tabak
(smb.)
put
a
false colour
neobjektivno predstaviti
put
a
pistol to
someone's
head
vršiti pritisak na
(koga)
put
a
pistol to
someone's
head
prisiliti
(koga)
put
one's
head into
a
noose
namaći sebi omču oko vrata
putting
a
spoke in
someone's
wheel
podmetanje klipova
raise
a
dust
uzburkati duhove
raise
a
dust
dići buku
raise
a
dust
uzvitlati prašinu
regular
as
a clockwork
uredan i tačan
ride
a
tiger
tražiti đavola
ride
a
tiger
izazivati sudbinu
seek
a
confrontation
ići na nož
sell
smb.
a
bill of goods
prevariti
(koga)
sell
smb.
a
bill of goods
prodati
kome
rog za sveću
serve
as
a fig leaf
poslužiti kao pokriće
shoulder
a
responsibility
preuzeti odgovornost
shoulder
a
responsibility
uzeti na sebe odgovornost
sit on the top of
a
volcano
sedeti na buretu baruta
sitting on
a
powder keg
naći se u opasnoj situaciji
sitting on
a
powder keg
naći se u nebranom grožđu
sitting on
a
powder keg
sedeti na buretu baruta
skin
a
flint
biti škrt u svemu
sleep on
a
matter
odlučiti bez prenagljivanja
smell
a
rat
osetiti prevaru
smell
a
rat
namirisati opasnost
smell
a
rat
nanjušiti nešto sumnjivo
smell
a
rat
posumnjati u zaveru
smell
a
rat
nanjušiti
sober
as
a judge
staložen i ozbiljan
sober
as
a judge
potpuno trezan
sober
as
a judge
trezven i razborit
spread like
a
rash
širiti se kao osip
stand at
a
premium
biti tražen
stand at
a
premium
biti veoma cenjen
start
a
hare
uvesti novu temu u raspravu
steal
a
march on
preteći
(smb., nekoga, u nečemu)
stretch to
a
point
preterivati u nečemu
stretch to
a
point
idi predaleko
strike
a
balance
dovesti u ravnotežu
strike
a
balance
uravnotežiti
strike
a
balance
pomiriti
strike
a
balance
povući konsekvence
strike
a
chord
pogoditi u žicu
strike
a
chord
izazvati saosećanje
swallow
a
bitter pill
progutati gorku pilulu
swallow
a
camel
poverovati neverovatno
take
a
back seat
prepustiti vođstvo
take
a
back seat
prepustiti drugima da odlučuju
take
a
back seat
povući se u pozadinu
take
a
back seat
prihvatiti podređenu ulogu
take
a
back seat
pritajiti se
take
a
bit between teeth
otkazati poslušnost
take
a
bit between teeth
osiliti
take
a
bit between teeth
preuzeti maha
take
a
bite
prezalogajiti
take
a
bite
prigristi nešto
take
a
bite
zagristi
take
a
dive
svesno izgubiti
take
a
dive
namerno izgubiti
take
a
hard line
biti beskompromisan
take
a
hard line
ne praviti ustupke
take
a
plunge
preduzeti odlučan korak
take
smb.
for
a
ride
prevariti
(koga)
take
smb.
for
a
ride
varati
(koga)
take
smb.
for
a
ride
nasamariti
(koga)
take off
a
mask
pokazati se u pravom svetlu
throw
a
cold douche upon
politi hladnom vodom
throw
a
cold douche upon
obeshrabriti
throw
smb.
a
lifeline
izvući
koga
iz nevolje
throw
a
sop to
podmititi
(smb., nekoga)
throw
a
spanner in the works
sabotirati
throw
a
spanner in the works
ubaciti klip među točkove
throw
a
spanner in the works
pomrsiti račune
throw down
a
gage
dobaciti rukavicu
(izazov)
turn
a
blind eye
progledati kroz prste
turn
a
blind eye
kobajagi ne videti
turn
a
blind eye
zažmuriti na jedno oko
turn over
a
new leaf
popraviti se
under
a
ban
pod prokletstvom
under
a
cloud
u nemilosti
up
a
gum tree
u izgubljenom položaju
wait for
a
dead man's shoes
vrebati kakav nasledstvo
wait for
a
dead man's shoes
vrebati kakav položaj
with
a
vengeance
svom snagom
with an iron hand in
a
velvet glove
prikrivajući krutost blagošću
Get short URL