English | Polish |
barely get by | cienko prząść |
don't get bogged down in details | nie rozdrabniaj się w szczegółach |
don't get hysterical! | nie histeryzuj! |
don't get me wrong | nie zrozum mnie opacznie |
easy to get on with | nietrudny w pożyciu |
fight tooth and nail to get smth | walczyć o coś zębami i pazurami |
follow the river to get to the sea | trafić po nitce do kłębka |
follow the river to get to the sea | dojść po nitce do kłębka |
get a beating | dostać w skórę |
get a bollocking | dostać opierdol |
get a bollocking | dostać opieprz |
get a bump | nabić sobie guza |
get a cool reception | spotkać się z chłodnym przyjęciem |
get a crew cut | obciąć się na jeża |
get a draw | uzyskać remis |
get a fishbone stuck in smb's throat | stanąć komuś ością w gardle |
get a good hiding | dostać porządne manto |
get a grip on oneself | opanowywać się |
get a job | dostać angaż |
get a kiss | dostawać całusa |
get a loan | zaciągnąć pożyczkę |
get a matter going | ruszyć jakąś sprawę z miejsca |
get a promotion | dostawać promocję |
get a rap on knuckles | dostać po łapach |
get a rap over knuckles | dostać po łapach |
get a scolding | dostać burę |
get a smack on the bottom | dostać klapsa w pupę |
get a spanking | dostać w skórę |
get a spanking | dostać cięgi |
get a spanking for smth | obrywać za coś |
get about or around | przemieszczać się |
get accustomed to smth | przyzwyczaić się do czegoś |
get an earful | dostać opieprz |
get an earful | dostać ochrzan |
get angry | wpadać w złość |
get angry | unosić się gniewem |
get angry | rozzłościć się |
get angry | gniewać się |
get annoyed | rozdrażnić się |
get annoyed | irytować się o coś |
get as a freebie | dostać coś na krzywy ryj |
get as a gift | dostać od kogoś, coś w prezencie |
get as a present | dostać od kogoś, coś w prezencie |
get asphyxiated | zaczadzić się |
get at truth | dochodzić prawdy |
get away | wyrywać się |
get away from generalities | przestać mówić ogólnikami |
get back | odebrać |
get back at smb | odkuwać się na kimś |
get back at for smth; smb | odgrywać się na kimś, za coś |
get back in form | odżyć wracać do formy, człowiek |
get back to a subject or point | powracać do tematu |
get one's bearings | orientować się |
get beaten up | dostawać się |
get bedsores on one's back | odleżeć sobie plecy |
get better | zmierzać ku lepszemu |
get better | wydobrzeć |
get blasted | zaprawiać się |
get blasted | zaprawić się |
get blasted | upić się w sztok |
get blind drunk | zalać się w trupa |
get blind drunk | urżnąć się w trupa |
get blocked or choked | zapychać się |
get bogged down | grzęznąć pojazd |
get bone-dry | wyschnąć na pieprz |
get bored with | opatrzyć się |
get breath back | chwytać powietrze |
get bruised | potłuc się |
get burnt by smth; or with | poparzyć się czymś |
get by | przemykać się |
get smth by a fluke | zdobyć coś fuksem |
get carried away by emotion | dać się ponieść emocjom |
get caught on | zahaczyć się |
get caught on | zahaczać się |
get chafed | odparzać się |
get cleaned up | pucować się |
get clobbered | dostać w czapę |
get clocked | dostać po czubie |
get clogged | zatykać się |
get closely acquainted with smth | poznać coś z bliska |
get cloudy | chmurzyć się |
get comeuppance | dobrać się komuś do skóry |
get complicated | wikłać się |
get complicated | gmatwać się |
get confused | mieszać się |
get confused | gmatwać się |
get damp | wilgotnieć sól, tytoń |
get dark | ciemnieć mrocznieć |
get dented | wgniatać się |
get depressed | chmurzyć się |
get dirty | świnić się |
get dirty | uświnić się czymś |
get dirty | brudzić się |
get dirty with | babrać się czymś |
get down | warować pies |
get down to smth | zabierać się do czegoś |
get down to smth | zajmować się |
get down to | brać coś na warsztat |
get down to brass tacks | przejść do konkretów |
get down to business | przechodzić do konkretów |
get down to one's work | zabrać się do pracy |
get down to work | przyłożyć się do roboty |
get down to work | brać się do rzeczy |
get down to work | zabrać się do dzieła |
get downy | mechacić się |
get dressed | ubierać się |
get drunk | ululać się |
get drunk | opić się |
get drunk | doprawić się |
get drunk | upajać się |
get drunk | zamroczyć się |
get drunk | urżnąć się |
get drunk | upijać się |
get drunk | doprawiać się |
get drunk on smth | spić się czymś |
get embarrassed | zakłopotać się |
get smb embroiled in smth | wikłać kogoś w coś |
get embroiled in smth | wikłać się w coś |
get smb entangled in smth | wrabiać kogoś w coś |
get even with smb | wyrównywać z kimś rachunki |
get even with smb | porachować się z kimś |
get even with smb for and do smth; smth | odpłacać się komuś, czymś za coś |
get excited | gorączkować się |
get excited about smth | podniecać się czymś |
get excited about | ekscytować się czymś |
get excited by | emocjonować się czymś |
get expensive | drożeć |
get fagged out | zmachać się |
get fat | tuczyć się |
get fat | tyć |
get fat | tłuścieć |
get fat on smth | tyć od czegoś |
get fat on smth with smth | tłuścić coś, czymś |
get one's fingers burned on smth | sparzyć się na kimś/czymś |
get one's fingers burnt on smth | sparzyć się na kimś/czymś |
get fixed up | urządzać się |
get flabby | wiotczeć |
get frantic | gorączkować się |
get free | dostać coś za darmo |
get frightened | trwożyć się |
get smth from smb through one's entreaties | wypraszać coś u kogoś |
get smb's goat | wyprowadzać kogoś z równowagi |
get half of smth | rozumieć piąte przez dziesiąte |
get hands on | dorwać się do czegoś |
get high-spirited | wpaść w euforię |
get hitched | chajtnąć się z kimś |
get hold of smth | schwycić się czegoś |
get hold of smth | uchwycić się czegoś |
get hold of | dorwać się do czegoś |
get hooked | wpaść w nałóg |
get hungry | głodnieć |
get impatient | zniecierpliwić się |
get in | wsiąść |
get in | wsiadać |
get in smb's bad books | podpadać komuś |
get in smb's black books | podpadać komuś |
get in contact with smb | kontaktować się z kimś |
get in touch with smb | kontaktować się z kimś |
get in smb's way | wchodzić komuś w paradę |
get infected | ulec zakażeniu |
get inside | dostać się do środka |
get into | wsypywać się |
get into | wsypać się |
get into a scrape fig | wpaść wpakować się w kabałę fig idiom |
get into a temper | wpaść w ferwor |
get smth into one's head | wbić sobie coś do głowy |
get smth into one's head | ubzdurać sobie coś |
get into mud | wpakować się w błoto |
get into power | dochodzić do władzy |
get into the swing of smth | wciągać się w coś |
get smb into trouble | narazić kogoś na przykrości |
get into trouble | wpakować się w tarapaty |
get smb into trouble | wpędzać kogoś w kłopoty |
get into trouble | wpędzać się w kłopoty |
get into trouble | wpaść w kłopoty |
get into trouble | wpaść jak śliwka w kompot |
get into trouble | wpakować się w kłopoty |
get into trouble | nawarzyć sobie piwa |
get into trouble | narazić się na kłopoty |
get into trouble | napytać sobie biedy |
get into university | dostać się na studia |
get involved in a discussion | wdawać się w dyskusję |
get irritated | wpaść w irytację |
get irritated | denerwować się czymś |
get it | kapować rozumieć |
get it | kapnąć się |
get it off one's chest | ulżyć sobie |
get killed | zabić się |
get knocked up | wpadać zajść w ciążę |
get located | odbić się od dna |
get lost | zawieruszyć się |
get lost | ginąć |
get lost | zawieruszać się |
get lost | pocałuj mnie gdzieś |
get lost! | spadaj! wynosić się |
get lost | ulatniać się |
get lost | zagubić się |
get lost | zabłądzić zmylić drogę |
get lost! | szoruj stąd! |
get lost | gubić się |
get lost in a crowd | utonąć w tłumie |
get married | pobierać się |
get married | zakładać rodzinę |
get married | zawrzeć małżeństwo |
get married | brać ślub |
get married to smb | żenić się z kimś |
get married to smb | wyjść za kogoś za mąż |
get mixed up | zaplątać się |
get mixed up in smth | wkopać się w coś |
get mixed up in a brawl | wdawać się w bójkę |
get mixed up in a shady business | wdepnąć w grubszą aferę |
get muddy | błocić się |
get one's nail torn | zadzierać |
get near | podłazić zbliżyć się do czegoś |
get off | zsiadać |
get off! | wysiadka! z pociągu |
get off easily | gładko wywinąć się od kary |
get off lightly | gładko wywinąć się od kary |
get off the ground | ruszać |
get on | wsiadać |
get on | dosiadać |
get on nerves | grać komuś na nerwach |
get on smb's nerves | narazić się komuś |
get on nerves | działać komuś na nerwy |
get on well | zgadzać się ze sobą |
get oneself entangled in smth | wrabiać się w coś |
get oneself into smth | wpędzać się w coś |
get oneself into a fix | napytać sobie biedy |
get oneself into a pretty mess | urządzić się |
get oneself into a tight spot or corner | wpaść w opały |
get oneself together | wygrzebywać się |
get oneself together | wygrzebać się |
get organized for smth | spinać się do czegoś |
get out | wysiadać z samochodu |
get out! | za drzwi! |
get out! | wysiadka! z samochodu |
get out | wydostać się |
get out | wydostawać się |
get out | wygrzebać się |
get out | wyjmować |
get out | wyłazić |
get out | wygrzebywać się |
get out! | jazda stąd! |
get smth out of smth | wydostać coś z czegoś |
get out of | wychodzić z opresji, długów |
get out of smth | wybrnąć z czegoś |
get smb out of a spot | wybawić kogoś z opresji |
get out of bed on the wrong side | wstać lewą nogą |
get out of one's chair | powstawać z krzesła |
get out of control | wymykać się spod kontroli |
get out of hand | rozbestwiać się |
get out of here! | wynoś się stąd! |
get out of here! | zabieraj się stąd! |
get out of here! | wara stąd! |
get out of my sight! | zejdź mi z oczu! |
get out of order | rozregulować się |
get out of practice | wyjść z wprawy |
get out of the frying pan into the fire | wpaść z deszczu pod rynnę |
get out of the habit of smth | odzwyczaić się od czegoś |
get out of the way | odsuwać się |
get out of the way | odsunąć się |
get smb out of trouble | wyciągać kogoś z kłopotów |
get smb out of trouble | wybawiać kogoś z kłopotu |
get out of smb's way | ustępować komuś z drogi |
get out of smb's way | schodzić komuś z drogi |
get out to rise from one's chair | powstawać z krzesła |
get over | odżałować |
get over | przeżyć pogodzić się z czymś |
get over | wyjść cało z choroby |
get over | przeboleć |
get over | dochodzić do siebie |
get over anger | ochłonąć z gniewu |
get overheated | zagrzewać się |
get one's own back on smb | rozprawiać się z kimś |
get one's own way | stawiać na swoim |
get one's own way | postawić na swoim |
get paid | dostać wypłatę |
get plastered | urżnąć się w trupa |
get poisoned with smth | zatruwać się czymś |
get pregnant | zajść w ciążę |
get one's pride up | unieść się ambicją |
get ready | przygotowywać się |
get ready! | zbierać się! |
get ready for smth | szykować się do czegoś |
get ready | gotować się |
get ready for smth | przymierzać się do czegoś |
get recorded | nagrywać się |
get rid of smth | wyzbyć się czegoś |
get rid of | spławiać |
get rid of bad habits | wykorzeniać narowy |
get ruffled | wichrzyć się |
get run over | dostać się pod koła samochodu |
get scared | trwożyć się |
get scratched | zadrapać się |
get one's second wind | złapać drugi oddech |
get sentimental over smb/smth | roztkliwiać się nad kimś/czymś |
get serious | spoważnieć |
get set to one's work | zabrać się do pracy |
get sidetracked | rozdrabniać się |
get soaked | przemakać moknąć |
get soaked | zamakać |
get soaked | namakać |
get soaked in smth | nasączać się czymś |
get soaked through | przemoczyć się |
get soiled or smudged | umorusać się |
get soiled with mud | błocić się |
get some air | dotlenić się |
get some air | dotleniać się |
get some exercise | rozruszać się |
get some kip | przekimać się |
get some sleep | przesypiać się |
get some sleep | przespać się |
get somewhere | dostawać się |
get stoned or sloshed | zalewać się |
get stoned | zalewać robaka |
get stressed out | stresować się |
get stronger | nabierać sił |
get stuck | zaklinować się |
get stuck | zaplątać się |
get stuck | zaryć się |
get stuck | utkwić |
get stuck | utykać |
get stuck | grzęznąć zapadać się |
get stuck in a traffic jam | utknąć w korku ulicznym |
get stuck on smth | nadziać się na coś |
get stuffed! | wypchaj się! |
get sucked into trouble | wdepnąć w bagno |
get sunburnt | spiekać się |
get sunburnt | spalić się |
get tangled | motać się |
get tanked up | schlać się |
get tender | kruszeć mięso |
get the formalities out the way | dopełnić formalności |
get the fuck out | spierdalać uciekać |
get the hang of smth | wprawiać się w czymś |
get the hell out of somewhere | spieprzać skądś |
get the proportions right | dobrze uchwycić proporcje |
get the sack | wylecieć z pracy |
get through | przebijać się |
get through | przedostawać się gdzieś zapach |
get through | przebijać |
get through to smb | połączyć się z kimś |
get through to smth | przebijać się do czegoś |
get through to | dodzwonić się do kogoś |
get tipsy | wstawić się |
get tipsy | wstawiać się |
get to and give their comeuppance | dobrać się komuś do skóry |
get to grips with smth | otrzaskać się z czymś |
get to grips with smth | wgryzać się w coś |
get to grips with smth | orientować w czymś |
get to know each other | poznawać się |
get together | schodzić się |
get under foot | pałętać się |
get smth under way | nadać czemuś tok |
get up | wstać podnosić się |
get up from a chair | wstać z krzesła |
get upset | chmurzyć się |
get used to smth | przyzwyczaić się do czegoś |
get used to doing smth | przywykać coś robić |
get used to each other | docierać się |
get used to playing together | zgrać się |
get vaccinated against flu | zaszczepić się przeciwko grypie |
get warm | zagrzewać się |
get warm | grzać się |
get warm by the fire | zagrzewać się przy ogniu |
get wet | zamaczać wpaść w wodę |
get wet | zamaczać się |
get wet | moknąć |
get whacked | dostać w kość |
get what one deserves | dostać za swoje |
get what one wants | dopiąć swego |
get wind of | węszyć |
give as good as you get | odpłacać komuś tą samą monetą |
go to great expense to get smth | wykosztować się na coś |
he always gets away with everything | jemu się zawsze udaje |
he could not get over this loss | nie mógł przeżyć tej straty |
he couldn't get a word out | nie mógł wydusić z siebie ani słowa |
he threatened to get his revenge | odgrażał się, że się zemści |
he won't get away with it | nie ominie go kara |
he won't let you get away with it | on ci tego nie przepuści |
he'll get over it | przejdzie mu |
I don't get him | nie rozumiem go |
I don't get it | nie kojarzę |
I get the impression that... | odnoszę wrażenie, że... |
I managed to get through to him | udało mi się z nim połączyć |
I should get the job done today | powinienem dzisiaj skończyć tę pracę |
I won't let him get away with it | nie popuszczę mu |
I'll get even with you! | jeszcze się policzymy! |
just get in touch with us | wystarczy, że się z nami skontaktujesz |
let smb get away with smth | puścić coś, komuś płazem |
let get close to oneself | dopuszczać kogoś do siebie |
let's get to the point | przystąpmy do rzeczy |
make an effort to get smth | zakręcić się koło czegoś |
make get down to | gonić kogoś do czegoś fig człowieka |
may you get well soon | obyś szybko wyzdrowiał |
not easy to get on with | niełatwy w pożyciu |
not get smth one really wanted | obejść się smakiem |
not to get a wink of sleep | nie zmrużyć oka |
once you get used to... | gdy się przyzwyczaisz do... |
threats will get you nowhere | groźbami nic nie wskórasz |
to barely get by | cienko prząść |
what will you get out of it? | co ci z tego przyjdzie? |
where did you get that? | gdzie to dostałaś? |
you will get your comeuppance! | doigrasz się! |
you won't get away with it! | to ci nie ujdzie na sucho! |
you won't get away with it! | to ci nie ujdzie płazem! |
you won't get away with it | dosięgnie cię kara |
you'll never get away with it! | to ci nie ujdzie na sucho! |