English | Chinese |
A fair globalization: creating opportunities for all | 公平的全球化:为所有的人创造机会 |
actors, all | 所有利害关系方 |
Ageing and Urbanization: Challenges and Opportunities-Towards a Community for All | 老龄化和都市化:挑战与机遇-走向共享社会 |
All-inclusive agreement | 所有各方参加的协定 |
All-Party Forum | 各党派论坛 |
all radars | 全部雷达 |
all-terrain vehicle | 全地形车 |
Caring Communities for the Twenty-first Century: villages and Cities for All Generations | 21世纪的慈爱社区:老幼共享的村庄与城市 |
contingent means all formed units, personnel and equipment of the troop/police contributor deployed to the mission area under this memorandum | 特遣队是指所有根据本备忘录在任务区部署的部队/警察部队派遣国的建制部队、人员和装备 |
Conventions: International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the International Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the Convention on the Rights of the Child, and the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families | 《经济、社会、文化权利国际盟约》、《公民及政治权利国际盟约》、《消除一切形式种族歧视国际公约》、《消除对妇女一切形式歧视公约》、《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》、《儿童权利公约》和《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》 |
decontamination operations for all personnel and personal equipment in a NBC threat environment | 在受核生化威胁的环境下对所有人员和人员装备进行净化行动 |
electronic data processing and reproduction capability, including necessary software, to run all internal headquarters correspondence and administration, including necessary databases | 提供电子数据处理能力和复制能力,包括必要的软件,以运行所有总部内部的通信和管理,包括必要的数据库 |
force commander means the officer, appointed under the authority of the Secretary-General, responsible for all military operations within the mission | 部队指挥官是指根据秘书长授权任命的官员,负责特派团内所有的军事行动 |
Global and All-Inclusive Agreement on the Transition in the Democratic Republic of the Congo | 关于刚果民主共和国过渡时期的包容各方的全面协定 |
head of mission means the special Representative/Commander appointed by the Secretary-General with the consent of the security council responsible for all united nations activities within the mission | 特派团团长是指在安全理事会的同意下由秘书长任命的特别代表/指挥官,负责联合国在特派团内的所有活动 |
Health for All in the Twenty-First Century | 《二十一世纪人人享有健康》 |
high-risk mission: a mission with high incidence of endemic infectious diseases for which no vaccinations exist.All other missions are considered "normal-risk mission" | 高危特派团:没有疫苗的地方传染病发病率很高的特派团。 所有其他的特派团都被视为"正常风险特派团" |
humidity — average morning humidity 80 per cent or more, or average precipitation over 100 millimetres, all 12 months of the year | 湿度——全年12个月平均湿度达80%或以上,平均降水量超过100毫米 |
In larger freedom: towards development, security and human rights for all | 大自由:实现人人共享的发展、安全和人权 |
inclusive society for all ages | 不分年龄人人共享的社会 |
initial decontamination operations for all personnel and personal equipment in a NBC threat environment | 在受核生化威胁的环境下对所有人员和人员装备进行初步的净化行动 |
international convention on the transport of dangerous goods by all modes of transport | 各种运输方式运输危险货物国际公约 |
International Symposium on Planning Attainable Targets for Societies for All Ages | 为不分年龄人人共享社会规划可实现目标国际专题讨论会 |
Interregional Expert Group Meeting on Policies for a Society for All Ages | 关于不分年龄人人共享社会的政策区域间专家组会议 |
level 1 medical facilities are considered "force assets", thus available to all members of a united nations mission | 一级医疗设备都被视为"部队资产",因此可供联合国特派团所有成员利用 |
mainstream the issue of ageing in all sectors | 在所有部门将老龄问题主流化 |
medical preparedness and vaccination status of all united nations troops/police | 所有联合国部队和警察部队的医疗服务和接种工作就绪 |
Meeting of Senior Officials on a Programme of Action in Support of Education for All in the ESCAP Region | 亚太经社会区域支持普及教育行动纲领高级官员会议 |
Non-legally Binding Authoritative Statement of Principles for a Global Consensus on the Management, Conservation and Sustainable Development of All Types of Forests | 关于所有类型森林的管理、养护和可持续开发的无法律约束力的全球共识的权威性原则声明 |
police commissioner means the officer, appointed under the authority of the Secretary-General, responsible for all police operations within the mission | 警务专员指根据秘书长授权任命的负责特派团所有警务行动的官员 |
Providing Global Public Goods: Making Globalization Work for All | 提供全球公益物:使全球化服务全人类 |
repatriation inspection shall account for all major equipment of the troop/police contributor to be repatriated and verify the condition of the major equipment provided under the dry lease arrangement | 撤离检查:此种检查应清点即将撤离的部队/警察部队派遣国的所有主要装备,核实根据干租赁安排提供的主要装备的状况 |
self-sufficiency/self-sustainment means a logistics support concept for troop contingent/police unit in a peacekeeping mission whereby the contributing state provides some specific or all logistics support to the contingent on a reimbursable basis | 自给自足/自我维持指参加维和任务的部队特遣队/警务单位的后勤支助概念,其中派遣国在可偿还费用基础上向特遣队提供特定的或全部的后勤支助 |
self-sustainment is defined as logistics support for contingents in a peacekeeping mission area whereby the troop/police contributor provides some or all categories of logistics support to the contingent on a reimbursable basis | 自我维持被定义为在维和任务区为特遣队提供的后勤支助,而部队/警察部队派遣国为特遣队提供可以获得偿还的部分或全部类别的后勤支助。 |
society for all ages | 不分 年龄人人共享的社会 |
Systems analyses of all other police administrations | 对所有其他警察局的系统分析to complete nationwide police restructuring |
tropical equatorial climate: temperature — average daily high 29 degrees celsius or above all 12 months of the year | 热带赤道气候:温度——全年12个月的日平均高温达29摄氏度或以上。 |
tropical monsoon climate with temperature — average daily high of 29 degrees celsius or more all 12 months of the year | 热带季风气候:气温——全年12个月的日平均高温达29摄氏度或以上 |
uninterrupted "around-the-clock" capability is required for all base camp main generators | 各基地的主要发电机都需要有不间断的"24小时运作"的能力 |
United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects | 联合国小武器和轻武器非法贸易各方面问题大会 |
Water, Sanitation and Hygiene for All | 人人享有饮水、环卫与卫生 |