Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Afrikaans
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Galician
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Kazakh
Korean
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malay
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Slovak
Slovene
South Ndebele
Southern Sotho
Spanish
Swati
Swedish
Thai
Tsonga
Tswana
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Venda
Xhosa
Zulu
Terms
for subject
Commerce
containing
customer
|
all forms
|
exact matches only
English
Chinese
a
customer
of good address
谈吐优雅的客户
allow the
customer
3% commission
给客户3%佣金
At present the
customer
does not need any additional quantity
目前客户不需要任何追加数量
bargain with a
customer
over the price
与客户讨价还价
be in a position to offer a
customer
the article in reasonable quantity
就该商品可向客户报适当的数量
cash
customer
现金采购的顾客
come into personal contact with the new
customer
与新客户建立私人联系
come to a compromise with a
customer
与客户达成折衷
come to terms with a
customer
与一客户达成协议
customer
accessible to reason
通情达理的客户
customer
credit
客户信用
customer
files
客户档案
customer
information control system
客户信息管理系统
customer
market
客户市场
customer
mentality
客户消费心理
customer
-originated change
买主引起的更改
customer
's address
客户地址
customer
service level
给顾客服务的水平
customer
survey
客户调查
deceivable
customer
可受欺骗的顾客
draw a clean draft on the
customer
for the value of samples
开立光票向客户收取样品费
encourage the
customer
to work up a larger volume of business
鼓励客户做成更大业务
enter into negotiation with a
customer
开始与客商进行磋商
establish business relations with a
customer
与一客户建立贸易联系
hold talks with a
customer
与一客商举行会谈
inform a
customer
of the shipment arrangements
将装运安排通知客户
negotiate with a
customer
over specifications of goods
就货物的规格与客商谈判
potential
customer
潜在客户
processing with
customer
's materials
来料加工
regular
customer
老客户
send a parcel of samples to a
customer
向一位客户寄送一包样品
send a reminder to a
customer
向客户寄送催单
The agent is obliged to disclose all material facts to his principal which are likely to influence the latter when deciding whether to accept the
customer
's orders or not
代理人必须向委托人说明有关客户的一切重要实际情况以供他考虑是否接受客户的订单
The bank is prepared to provide finance to the exporter because it holds the shipping documents as collateral security for the advance and, if necessary, can take recourse to the buyer as instructing
customer
and the exporter as drawer of the bill
银行之所以愿意向岀口商提供资金,既由于它掌握着货运单据作为垫付款的担保品,也由于在必要时,它可向对银行发岀指示的买方与汇票的出票人岀口商行使用追索权
The confirming house does not have a general lien entitling it to retain goods or bills of lading for an indebtedness of the
customer
resulting from earlier transactions
保付行没有扣留货物或提单的-般留置权
The confirming house does not have a general lien entitling it to retain goods or bills of lading for an indebtedness of the
customer
resulting from earlier transactions
对客户在以往交易中所欠款项
The
customer
accepted the offer without the slightest hesitation
客户毫不犹豫地接受报盘
The
customer
has bought an appreciable quantity of goods
客户已购买可观的货物
The
customer
is hesitant to make a bid
客户不愿贸然递价
We are deliberating whether we should conclude the bargain with the
customer
我们正在考虑是否与客户达成交易
Get short URL