English | Russian |
it's a stop right after this one | Вам выходить через одну остановку (ART Vancouver) |
one-and-a-half-ton truck | грузовой автомобиль ГАЗ-АА (MichaelBurov) |
one-and-a-half-ton truck | полуторатонка (MichaelBurov) |
one-and-a-half-ton truck | полуторка (MichaelBurov) |
test equipment for Common Rail system, consists of a pump, a fuel rail and one injector of either solenoid or piezo technologies, plus 3 DRV valves on a conventional pump test bench | которое состоит из насоса, топливной рампы и одной форсунки с соленоидной или пьезо-системой, а также 3-х разгрузочных рециркуляционных клапанов стандартного насоса проверочного стенда |
test equipment for Common Rail system, consists of a pump, a fuel rail and one injector of either solenoid or piezo technologies, plus 3 DRV valves on a conventional pump test bench | оборудование для тестирования системы Common Rail |
transfer a cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of water | распауживать (impf of распаузить; передавать груз от большой лодки в маленькую, проходя через мелкую массу воды) |
transfer a cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of water | распаузить (Это глагол, а не существительное; pf of распауживать; передать груз от большой лодки в маленькую, проходя через мелкую массу воды) |
transfer one's cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of water | распауживаться (impf of распаузиться) |
transfer cargo from a large boat into small ones while passing through a shallow body of water | распаузиться (переместить груз с большого судна на мелкие – паузки – для прохода по мелям) |