English | Russian |
aimed at the coordination | в целях взаимодействия (Konstantin 1966) |
at a below-market price | по цене ниже рыночной (Alex_Odeychuk) |
at an investigation site | на месте расследования (Alex Lilo) |
at military bases | в воинских частях (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
at rest | в дежурном режиме |
at-risk activities | виды деятельности из группы риска (Alex_Odeychuk) |
at-risk behaviors | варианты поведения, относящиеся к группе риска (Alex_Odeychuk) |
at-risk youths | молодёжь из группы риска (Washington Post Alex_Odeychuk) |
attempts at subverting its neighbors | попытки вести подрывную деятельность против стран-соседей (англ. цитата приводится из статьи в Foreign Affairs; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
automobile UHF radio station with the external antenna at the magnetic base | автомобильная радиостанция УВЧ диапазона с внешней антенной на магнитном основании (Konstantin 1966) |
be at risk of being placed under surveillance | подвергаться риску попасть под наружное наблюдение (BBC News, 2017 Alex_Odeychuk) |
be at threat | находиться под угрозой (Alex_Odeychuk) |
carrying the visiting meetings at the city or suburban conditions | проведение выездных совещаний в городских или пригородных условиях (Konstantin 1966) |
Central administration for the Ministry of Emergency Situations of Russia at the Republic of Crimea | Главное управление МЧС России по Республике Крым (Konstantin 1966) |
control for the accident, rescue and other urgent works at the emergency zones | управление аварийно-спасательными и другими неотложными работами в зоне чрезвычайной ситуации (Konstantin 1966) |
counterintelligence and insider threat detection programs at nuclear power plants | контрразведывательное обеспечение объектов атомной энергетики по предупреждению чрезвычайных происшествий (русс. перевод взят из приказа Председателя КГБ СССР от 30 августа 1986 г. № 0515, рассекреченного 29 ноября 2013 г. Alex_Odeychuk) |
counterintelligence programs at nuclear power plants | контрразведывательная работа в области атомной энергетики (русс. перевод взят из приказа Председателя КГБ СССР от 30 августа 1986 г. № 0515, рассекреченного 29 ноября 2013 г. Alex_Odeychuk) |
deputy assistant secretary for intelligence and analysis at the Treasury Department | заместитель помощника министра финансов США по разведке и анализу (CNN Alex_Odeychuk) |
effective work during the long term occupancy at the emergency area | эффективная работа в ходе длительного пребывания на месте ЧС (Konstantin 1966) |
electronic funds transfer at point of sale | электронное перечисление платежей на месте продажи |
facility to be at risk for fire and explosion | пожароопасный и взрывоопасный объект (Alex_UmABC) |
fire-fighting operations at the initial stage | проведение действий при тушении пожаров в начальной стадии (Konstantin 1966) |
general view of cabinet with the cases of an explosives expert at the laboratory compartment | Общий вид на шкаф с чемоданами взрывотехника в лабораторном отсеке (Konstantin 1966) |
geographically at risk | географически подверженный риску |
handling of works at the road industry objects | проведение работ на объектах дорожного хозяйства (Konstantin 1966) |
high rates of the manoeuvrability and passing ability at the roads | Высокие показатели манёвренности и проходимости на дорогах (Konstantin 1966) |
highly adept at gathering reliable information | виртуозно владеющий методами сбора достоверной информации (CNN Alex_Odeychuk) |
hurl rocks and vegetables at the police бросать камни и овощи в полицию | швырять камни и овощи в полицию (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
intensify the fight against terrorism at the national level | активизировать борьбу с терроризмом на национальном уровне |
interrogation at the hands of the secret police | допрос сотрудниками тайной полиции (BBC News, 2017 Alex_Odeychuk) |
leveling of low-frequency signals at the external ports either side | Регулировка уровня НЧ-сигналов на внешних портах в обе стороны (Konstantin 1966) |
long term occupancy at the deployment area | длительное пребывание на месте развёртывания (Konstantin 1966) |
Moscow State Public Institution – Center of the Traffic Organization at the Moscow Government | Государственное казённое учреждение города Москвы – Центр организации дорожного движения Правительства Москвы (Konstantin 1966) |
organization of the operation using the VSAT satellite system at the Ku-band | организация работы в спутниковой системе VSAT в Ku-диапазоне (Konstantin 1966) |
organization of the radio communication at the UHF range radio networks | организация радиосвязи в радиосетях UHF диапазона (Konstantin 1966) |
organization of the radio communication at the ultrashort-wave frequency interval | Организация радиосвязи в ультракоротковолновом диапазоне частот (Konstantin 1966) |
people at greatest risk for committing violence with guns | лица из группы наибольшего риска совершения насильственных преступлений с применением оружия (New York Times Alex_Odeychuk) |
point the finger at | возложить вину на (кого-либо Alex_Odeychuk) |
prove himself to be good at this | хорошо зарекомендовать себя на этом задании (Alex_Odeychuk) |
prove himself to be good at this | хорошо проявить себя на этом задании (Alex_Odeychuk) |
provision of the telephone communication at the National Telecommunications Network of Russia | обеспечение телефонной связи в ЕСЭ России (Konstantin 1966) |
provision the DMR standard trunking communication at the ultra-short wave range | обеспечение транкинговой связи стандарта DMR в УКВ диапазоне (Konstantin 1966) |
Provision the expert works at the site of explosions | Обеспечение экспертных работ на месте взрывов (Konstantin 1966) |
provision the telephone communication and data exchange at the corporate network of the Moscow CTO | обеспечение телефонной связи и обмена данными в корпоративной сети ЦОДД Москвы (Konstantin 1966) |
provision the telephone, VC communication as well as the communication at the radio networks | обеспечение телефонной, ВКС связи, а также связи в радиосетях в движении (Konstantin 1966) |
provision the telephone, VC communication as well as the communication at the radio networks during the drift | обеспечение телефонной, ВКС связи, а также связи в радиосетях в движении (Konstantin 1966) |
put oneself at risk | подвергать себя опасности (grachik) |
radio coverage at the Low Band range | обеспечение радиосвязи в Low Band диапазоне (Konstantin 1966) |
radio coverage at the short-wave band | обеспечение радиосвязи в КВ диапазоне (Konstantin 1966) |
radio coverage at the short-wave range | обеспечение радиосвязи в КВ диапазоне (Konstantin 1966) |
radio coverage at the ultra-short wave range | обеспечение радиосвязи в УКВ диапазоне (Konstantin 1966) |
reception of the satellite television and radio broadcasting channels at the the parking and during the drift | приём каналов спутникового телерадиовещания на стоянке и в движении (Konstantin 1966) |
remain at the level of a threat | оставаться на уровне угрозы (на уровне фигуры речи; говоря о нереалистичной угрозе // CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
special case of processing procedure at the emergency monitoring system | частный случай технологического процесса в системе мониторинга ЧС (Konstantin 1966) |
swipe an identification badge at the plant entrance | вставить пропуск при входе на территорию завода (Svetie) |
take at its word | поверить на слово (Alex_Odeychuk) |
throw a punch at | наносить удар кулаком по (Alex_Odeychuk) |
throw a punch at | наносить удар кулаком в (Alex_Odeychuk) |
throw stones at the police | бросать камни в полицию (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
view of worktable at the laboratory compartment | Вид на рабочий стол в лабораторном отсеке (Konstantin 1966) |
work at height | работа на лесах (то же самое, что и работа на высоте Бруклин Додж) |
work at hights | высотные работы (sankozh) |
working at heights permit | наряд-допуск на производство работ на высоте (sankozh) |