DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Although | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
clin.trial.although comparableхотя сравнимы (Andy)
Makarov.although desk dining can add valuable working minutes to a busy day, sacrificing your lunch hour can deprive you of a much-needed stress breakно, жертвуя обеденным перерывом, вы лишаете себя такой необходимой возможности передохнуть от стресса
Makarov.although desk dining can add valuable working minutes to a busy day, sacrificing your lunch hour can deprive you of a much-needed stress breakконечно, обед за рабочим столом может сэкономить несколько минут рабочего времени, что особенно ценно, если дел по горло
gen.although he didn't promise, yet I think he'll do itхотя он и не обещал, я думаю, он это сделает
gen.although he doesn't know exactly, he thinks that's soхотя он точно не знает, но он думает, что это так
gen.although he is a nice fellow, you still have be very careful with himон хотя и мил, но с ним лучше быть поосторожнее
Makarov.although he is enjoying himself very much, he must goхотя ему и очень весело, а надо уходить
gen.although he is such an ignorant fellow, he sets himself up for a criticчеловек он невежественный, а претендует на то, чтобы критиковать других
Makarov.although he is very busy, he will see youхотя он занят, но вас примет
Makarov.although he was experienced, he was not infallibleнесмотря на то, что у него было достаточно опыта, и он мог ошибаться
psychiat.although he was not formally diagnosedхотя ему такой диагноз врачом-психиатром поставлен не был
gen.although he was past retirement age, he refused to step down and let his son take over the businessи хотя ему давно уже следовало уйти на покой, он не хотел уходить и передать дела сыну
Makarov.although his mother had caught him telling a lie, he tried to bluff it outхотя мать уличила его во лжи, он постарался выкрутиться
gen.although hostile, he tried to preserve the appearance of neutralityон был настроен враждебно, но скрывал это под личиной беспристрастия
scient.although I am fully aware of the advantage ofхотя я совершенно уверен преимуществе
Makarov.although I cherish my children, I do allow them their independenceя очень забочусь о своих детях, но при этом не лишаю их независимости
Makarov.although I read the instructions over several times, I still could not follow themя прочёл инструкцию несколько раз, но всё равно не мог понять, что от меня требуется
scient.although I think thatхотя я полагаю, что
Makarov.although ill, he cameнесмотря на болезнь, он пришёл
scient.although it can be justifiably criticized for, it also has some positive effectsхотя это можно справедливо критиковать за ..., оно также имеет некоторое положительное влияние ...
math.although it is natural to make the assumption that the l k are bounded the case is different with mесли числа l k естественно считать равномерно ограниченными, то для m k дело обстоит иначе (k)
Makarov.although it is not very obvious when you go through Customs, a stated objective of the European Economic Community is to harmonize lawsхотя это и не очевидно, когда вы проходите таможню, но тем не менее основная цель Европейского экономического сообщества – привести к согласию все законы
progr.although it is possible, in theoryхотя теоретически возможно ... (ssn)
el.Although it is possible to synchronize asynchronous signals by detecting events and introducing latencies into a data stream synchronized to a local clockАсинхронные сигналы можно синхронизировать, детектируя события и вводя в поток данных, синхронизированный с локальным тактовым сигналом, периоды ожидания (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn)
scient.although it may sound simple, it is actually quite difficult toхотя это может звучать просто, в действительности это довольно сложно
Makarov.although it was not a bearing year, the exhibition was very fineхотя этот год не был урожайным, выставка оказалась великолепной
Makarov.although it was not a "bearing year", the exhibition was very fineхотя этот год не был "плодородным", выставка оказалась великолепной
gen.although it was raining we decided to go for a walkнесмотря на дождливую погоду, мы решили отправиться на прогулку
Makarov.although most of the violations were focused on counterinsurgency operations and political repression, there are growing violations of workers' rightsхотя наибольший процент нарушений прав человека приходится на операции, связанные с подавлением восстаний и политическими репрессиями, права рабочих также нарушаются всё чаще и чаще
Makarov.although my room is very small, it is very comfortableхотя комната у меня маленькая, она очень уютная
Makarov.although my room is very small, it is very comfortableхотя комната у меня маленькая, она очень удобная
Makarov.although my room was small, it was very comfortableхотя моя комната была и маленькой, но очень уютной
Makarov.although never officially designated as an air raid shelter, the Marples was a conspicuously robust building with an extensive network of cellars below groundнеудивительно, что многие люди из близлежащих домов искали там укрытия
Makarov.although never officially designated as an air raid shelter, the Marples was a conspicuously robust building with an extensive network of cellars below groundхотя отель "Марплз" официально не был бомбоубежищем, здание, в котором он располагался, выглядело необыкновенно прочным, а под ним имелись обширные подвальные помещения
gen.although not exclusivelyхотя и не исключительно (olga garkovik)
gen.although not exclusivelyно не исключительно (olga garkovik)
gen.although not exclusivelyпричём не только (olga garkovik)
gen.although not quiteхоть и не совсем (Гевар)
Makarov.although old he is still aliveхотя он стар, но всё ещё совершенно бодр
Makarov.although old he is still aliveон стар, но всё ещё совершенно бодр
Makarov.although old he is still aliveон стар, но всё ещё полон жизни
Makarov.although old he is still aliveхотя он стар, но всё ещё полон жизни
Makarov.although outnumbered, he was undauntedврагов было много, но он не сдавался
Makarov.although sentenced to life, he will become eligible for parole after serving 10 yearsхотя он и приговорён к пожизненному заключению, его могут освободить досрочно через 10 лет
Makarov.although several aspects of sexual motivation and performance are known, a complete picture of the various factors that control human sexual activity is still unknownпусть нам известны некоторые аспекты сексуальной мотивации и поведения, законченное представление о различных факторах, которые контролируют сексуальную активность человека, до сих пор отсутствует
Makarov.although she had a great dowry, none would covet such a bedfellowнесмотря на то что у неё было большое приданое, никто не жаждал взять её в жены
Makarov.although she had a great dowry, none would covet such a bedfellowнесмотря на то, что у неё было большое приданое, никто не жаждал взять её в жены
Makarov.although she trained as a marine biologist, she actually studied botany at universityхотя она стажировалась как морской биолог, в университете она на самом деле изучала ботанику
Makarov.although she was tired, she went to workхотя она и устала, она всё же пошла на работу
Makarov.although she was tired, she went to work, but she didn stay longхотя она и устала, она пошла на работу, но пробыла там недолго
real.est.although similarнесмотря на сходство (Chicho)
Makarov.although the astrologers' fans regarded their vatic pronouncements with reverence, skeptics pointed out that their predictions were difficult to prove or disproveхотя поклонники астрологии и относились с почтением к их пророчествам, скептики указывали, что их пророчества очень трудно подтвердить или опровергнуть
scient.although the concept was sound, difficulty occurred withхотя эта методология была правильной, трудности возникли с
Makarov.although the Government has a majority of four votes over the Conservatives, there are 37 "jokers in the pack"хотя правительство имеет на четыре голоса больше, чем консерваторы, однако 37 членов – это "тёмные лошадки"
progr.Although the graphical approach does not translate directly into a usable algorithm, it gives a good intuitive feel for the nature of the problemХотя графический подход не переводится непосредственно в пригодный к использованию алгоритм, он даёт неплохое интуитивное понимание существа вопроса (см. Modern Operating Systems Fourth ed. by Andrew S. Tanenbaum & Herbert Bos 2015 ssn)
Makarov.although the jewels were locked away in a strongbox, the thieves stole them without any difficultyхотя драгоценности лежали в сейфе, воры без труда их украли
gen.although the rear was attacked and that fifty men were capturedнесмотря на то, что нападение было произведено с тыла и несмотря на то, что пятьдесят солдат были захвачены в плен
Makarov.although the skunk works was tiny, it was the department responsible for developing most of the company's best-known and most-respected software productsхотя отдельчик был крошечный, он-то как раз и разрабатывал самые известные и самые уважаемые программные продукты этой компании
gen.although the sun shineбереженого Бог Бережёт (CloudOfRosses)
proverbalthough the sun shine, leave not thy cloak at homeбережёного и Бог бережёт
proverbalthough the sun shine, leave not thy cloak at homeбережёного Бог бережёт
Makarov.although Theodatus descended from a race of heroesхотя Теодат и происходил из рода героев
Makarov.although there are no lessons this week, the students are all cramming for next week's testsна этой неделе занятий нет, но все студенты всё равно здесь, знай себе зубрят, готовятся к контрольным, которые будут на следующей
Makarov.although there are no lessons this week, the students are all cramming for next week's testsхотя в эти дни занятий нет, все студенты усиленно зубрят, готовятся к контрольным, которые будут на следующей неделе
scient.although these concepts are expressed in familiar words, they have more specific meaningхотя эти понятия выражены известными словами, они имеют более специфическое значение
Makarov.although they tried hard, they did not succeedнесмотря на то, что они прилагали все усилия, им не удалось добиться своего
Makarov.although they were rich, they just didn't belongхоть они и были богаты, они не принадлежали к нашему кругу
Makarov.although this machine is very old it is still usableхотя эта машина и очень старая, но пользоваться ею ещё можно
scient.although this system may have some disadvantagesхотя эта система может иметь некоторые недостатки
math.although we assume noхотя мы не предполагаем (prior training of the reader in formal numerical analysis, we will need to presume a common understanding of a few key concepts)
Makarov.although we were at an altitude of ten thousand feet it was oppressively hotхотя мы были на высоте в десять тысяч футов, было невыносимо жарко
Makarov.although we'd planned to have our baby at home, we never expected to deliver her ourselvesмы планировали, что ребёнок должен родиться дома, но, конечно, мы не ожидали, что самим придётся принимать роды
scient.although well ahead of its timeхотя, опережая своё время
progr.Although Windows is not inherently difficult, it requires its own coding style and techniqueи хотя с применением Windows не связаны какие-либо специфические трудности в работе, она потребует от вас внесения некоторых изменений в привычные стиль и методику программирования (см. Windows System Programming, 4th Edition by Johnson M. Hart 2010 ssn)
Makarov.as the art academies gradually lost their prestige towards the end of the 19th century, although the practice of making academy figures has never been entirely abandonedакадемическая живопись как направление искусстве постепенно утратила свои позиции к концу 19 века, но практика изображения академических фигур полностью никогда не отвергалась
progr.Attack surface reduction is closely aligned with threat modeling, although it addresses security issues from a slightly different perspectiveУменьшение видов атак тесно связано с моделированием угроз, хотя оно рассматривает проблемы безопасности немного с иной точки зрения (см. ISO/IEC 27034-1:2011 ssn)
gen.be cut off although their retreat was cut off, the men fought on to the bitter endнесмотря на то, что путь к отступлению был отрезан, солдаты дрались до последней капли крови
math.electric charge, although not directly observable, makes itself evident by such means asхотя
gen.he can play chess, although he's not particularly good at itон умеет играть в шахматы, но не особенно силён в этом
gen.he got well again, although the doctors had condemned himон поправился, хотя врачи приговорили его
Makarov.he is a virtual stranger, although we've metя его по сути не знаю, хотя мы и встречались
gen.he is a virtual stranger, although we'we metя его, в сущности, не знаю, хотя мы и встречались
gen.he will come, although he is busyон придёт, хотя ему и некогда
gen.I think he is guilty, although I'm not sureя думаю, что он виновен, но я не уверен
gen.I'll be there, although I may be lateя там буду, хотя, может быть, и опоздаю
Makarov.it's not too late to fix the problem, although time is clearly getting shortещё не поздно уладить эту проблему, хотя времени остаётся очень мало
scient.one difficulty was that althoughодна трудность состояла в том, что хотя ...
Makarov.scientists have not yet discovered a trustworthy method of immunizing people against the common cold, although they have been working on it for many yearsучёные работают уже много лет над вакциной от обычной простуды, но так пока и не сумели её создать
Makarov.she can already buckle up her shoes although she's only fourона уже может застёгивать свои ботинки, а ведь ей всего четыре года
Makarov.that man who writes for the newspaper is always crying down her performances, although many people enjoy themэтот журналист всегда пишет разгромные рецензии на её концерты, а публика её любит
gen.that man who writes for the newspaper is always crying down her performances, although many people enjoy themэтот критик из газеты всегда пишет разгромные рецензии на её спектакли концерты, между тем многие люди с удовольствием ходят на них
Makarov.the apartment is livable in although it's far from perfectквартира приемлемая, хотя и далеко не идеальная
Makarov.the coat and skirt team up very well, although they weren't bought as a setэти жакет и юбка очень хорошо сочетаются, хотя куплены по отдельности
Makarov.the compound was prepared in 1865, although it was not recognized as a thiazole until 1879это соединение получили в 1865 г., хотя его признали тиазолом лишь в 1879
Makarov.the grain is bulky, the ears are large although a few here and there are deafзерно крупное, колос большой, хотя среди них и встречаются пустые зерна и колосья
Makarov.the Minister tried to slur over his department's mistake although it had cost the taxpayers a lot of moneyминистр попытался замять ошибку своего департамента, хотя она стоила кучу денег налогоплательщикам
gen.the price increase will obviously be unpopular, although it's unlikely to reduce demandповышение цен наверняка будет непопулярной мерой, однако вряд ли уменьшит спрос
Makarov.the tennis game was played out although the light was badтеннисный матч доиграли до конца, хотя свет был уже слабый
Makarov.the tennis game was played out although the light was badтеннисный матч доиграли до конца, хотя было уже довольно тёмно
gen.they are generous although they are poorони щедры, хотя и бедны
gen.this is a great book, although it really is a bitch to readэто отличная книга, хотя читать её – задача не из лёгких
Makarov.we'll go along with your suggestion, although it's not exactly what we wantedмы согласимся с вашим предложением, хотя это не совсем то, что мы хотели
Makarov.Wendy can already buckle up her shoes although she's only sixВенди уже может застёгивать свои ботинки, а ведь ей всего шесть лет
Makarov.you almost never see the proprietor, although you feel his presence, because you have to angle your writing his wayвы почти никогда не видите хозяина-работодателя, хотя чувствуете его присутствие, потому что должны представлять события в выгодном ему свете