English | Russian |
adjourn a case | откладывать слушание дела |
Admiralty case | дело, рассматриваемое в морском суде |
any case where | во всех случаях, когда (Alexander Matytsin) |
appeal case | апелляционная жалоба |
appropriation case | дело об ассигнованиях |
arbitration case | арбитражное дело |
argue a case | аргументировать судебный прецедент |
as the case may be | по обстоятельствам (igisheva) |
as the case may be | по ситуации (igisheva) |
as the case may be | в соответствующих случаях (Alexander Matytsin) |
as the case might be | соответственно (Alexander Matytsin) |
attache case | портфель-дипломат |
attache case | "дипломат" (портфель) |
attache case | плоский чемоданчик (портфель) |
borderline case | пограничный инцидент |
bring a case before a court | предъявлять иск в суд |
bring a case before a court | подавать в суд |
bring a case before a court | возбуждать уголовное дело |
business case | анализ деловой ситуации (AMlingua) |
business case | модель поведения (Larysa Kramarenko) |
business case | деловое предложение (Alex_Odeychuk) |
business case | экономическое обоснование (Serge Ragachewski) |
business case | коммерческое предложение (Alex_Odeychuk) |
business case | создание модели проекта с целью проверки / подтверждения его обоснованности в количественном и качественном отношении (build a) |
business case | анализ предпринимательской ситуации (MichaelBurov) |
Business Case | Бизнес-Кейс (Детализированное инвестиционное предложение. БК содержит анализ затрат, выгод и рисков, связанных с предлагаемыми инвестициями и другие разумные альтернативы. БК представляет инвестиционное решение в стратегическом контексте и позиционирует цели и условия бизнеса, влиящие как на решение, так и на сами инвестиции. БК поставляет информацию, необходимую для принятия решения о реализации проекта. Разработка БК – обязательное действие в жизненном цикле инвестиционного проекта businessvoc.ru landon) |
call on a case | затребовать дело |
case administration | ведение дела |
case conference | совещание по судебному прецеденту |
case cost | расчётная стоимость (MichaelBurov) |
case cost | расчётные издержки (MichaelBurov) |
case cost | расчётные затраты (MichaelBurov) |
case costs | расчётная стоимость (MichaelBurov) |
case costs | расчётные издержки (MichaelBurov) |
case costs | расчётные затраты (MichaelBurov) |
case dismissed | прекращённое дело |
case documents | документы дела |
case files | архив суда |
case list | перечень судебных дел |
case management | управление кейсами (maximrrrr) |
case management | кейс-менеджмент (maximrrrr) |
case management | управление делами |
case management system | система сопровождения клиентов (Alex_Odeychuk) |
case of doubt | сомнительный случай |
case of emergency | крайняя необходимость |
case of mistaken identity | случай ошибочного опознания |
case officer | должностное лицо, рассматривающее иск |
case on the cause list | дело из списка дел к слушанию |
case sheet | больничный лист |
case story | наглядный пример |
case study | пример описания (andrew_egroups) |
case study | анализ примеров из практики (TermCommittee) |
case-study method | метод анализа конкретных ситуаций |
case submitted | дело, представленное на рассмотрение |
case to answer | основание для предъявления иска |
case to counsel | представление дела адвокату |
close a case | прекращать судебное преследование |
committee case | опекунское дело |
conduct of case | ведение судебного дела |
continued pay in case of sickness | платёж по больничному листу |
costs in criminal case | издержки ведения уголовного дела |
court case | судебный прецедент |
daily case list | ежедневный перечень судебных дел |
delay a case | откладывать рассмотрение дела в суде |
difficult case | трудный случай в профессиональной практике (financial-engineer) |
difficult case | затруднительный случай (igisheva) |
dismiss a case | отклонять иск |
dismiss a case | отказывать в иске |
dismissal of case | отклонение иска |
dismissal of case | отказ в иске |
display case | выставочный стенд |
documents of the case | документы судебного дела |
examination of substance of case | изучение существа дела |
examine the case | рассматривать дело |
exhibition case | выставочная витрина |
extreme case | крайний случай |
facts of the case | обстоятельства дела (See: basic facts Burton's Legal Thesaurus, 4E. Copyright © 2007 by William C. Burton. An affidavit is a statement from someone who has knowledge of the facts of the case. The Forgotten Oath by Lori Kelly / Consumer news, advice, product reviews community " "We should be grateful to Judge Walker for carefully and diligently going through the facts of the case, creating a detailed and compelling record for the Court of Appeal and the Supreme Court," he added. Gay Marriage Supporters Say Prop 8 Ruling Hard To Overturn by Carlos Santoscoy / On Top Magazine s conclusions about the facts of the case that has been presented to the court. How to Use A Medical Expert Witness to Strengthen Your Case by Amy Nutt / Law community. TFD) |
facts of the case | обстоятельства дела |
facts of the particular case | фактические обстоятельства каждого конкретного случая (алешаBG) |
far from case | в действительности всё иначе |
for each case | в каждом конкретном случае (dimock) |
group case study | групповой разбор конкретных проблем |
group case study | групповой анализ конкретных ситуаций |
have a strong case | иметь убедительное доказательство |
have no case | не иметь возможности |
hear a case | слушать дело |
hear a case | разбирать дело |
hearing of a case | судебное разбирательство |
hearing of a case | слушание дела в суде |
if this is not the case | если это не относится к данному случаю (Alexander Matytsin) |
in case of any inconsistencies between the English and the Russian versions the English version of this Agreement shall prevail. | в случае какого-либо несоответствия между версией на английском языке и версией на русском языке версия на английском языке имеет преимущественную силу |
in case of denial by one party to sign the report | при отказе одной из Сторон подписать акт (Your_Angel) |
in case of divergence in interpretation, the English text will prevail. | в случае разночтения преимущественную силу имеет текст на английском языке |
in case of filling up contractual loopholes | в случае заполнения пробелов в контракте (dimock) |
in case of permanent relationship | в случае постоянной загрузки заказами (Alex_Odeychuk) |
in case of Seller representative absence | при неявке представителя Продавца |
in case of Sellers nonagreement with quantity of Goods | в случае несогласования Продавцом количества Товара |
in case of special business | в особых случаях (о повестке дня Elena.Barskova) |
in case Parties fail to come to an agreement | в случае если Стороны не придут к соглашению |
in such case | при этом (andrew_egroups) |
in that case | в этом случае |
in that case | в данном случае |
in the case mentioned | в указанном случае (lxu5) |
in the case of harm | в случае нанесения вреда (Johnny Bravo) |
in the case of harm | в случае причинения вреда (Johnny Bravo) |
in the case of impossibility | в случае невозможности (Johnny Bravo) |
in worst-case scenario | в наихудшем случае (Rori) |
in worst-case scenario | при самом худшем сценарии (Rori) |
inquire into the case | расследовать дело |
institution of case | возбуждение дела в суде |
judge a case | быть арбитром по делу |
judgment dismissing the case | судебное решение об отклонении иска |
just in case | на всякий случай, если |
knowledge of a case | знание фактических обстоятельств дела |
knowledge of case | знание дела |
knowledge of case | знание ситуации |
leading case | руководящий судебный прецедент |
legal case | судебный прецедент |
9 liter case | девятилитровый короб (международная единица измерения продаж крепких спиртных напитков smovas) |
make out a case | доказывать справедливость иска |
marginal case | предельный случай |
maritime and commercial cases | судебные дела, связанные с морской торговлей |
maritime case | морское судебное дело |
marking of cases | маркировка ящиков |
matrimonial case | иск о разводе |
matrimonial case | бракоразводный процесс |
merits of case | существо дела |
nature of the case | сущность аргументации по делу |
nature of the case | существо дела |
no case to answer | нет оснований для привлечения к ответственности |
on a case by case basis | избирательно (Alexander Matytsin) |
open the case | заводить дело |
outline business case | эскизная бизнес-модель (Alexander Matytsin) |
outline business case | эскизный бизнес-сценарий (Alexander Matytsin) |
packing case | упаковочный ящик |
particular case | особый случай |
particular case | частный случай |
parties involved in the dispute, parties of the case, etc. | субъектный состав (имеются в виду стороны спора, участвующие в судебном производстве по делу Moonranger) |
party to case | сторона в судебном процессе |
permission to conduct cases | разрешение на ведение дел в суде |
personal case study | персональное расследование |
plaintiff's costs in case | издержки истца в судебном деле |
plea of guilty case | дело, в котором подсудимый признал себя виновным на предварительном разбирательстве |
plead a case | защищать дело в суде |
police court case | дело, рассматриваемое в полицейском суде |
present a strong business case | представлять собой привлекательное коммерческое предложение (for ... – для ... Alex_Odeychuk) |
presentation of a case | изложение дела |
prisoner case | досье на заключённого |
probate case | дело о доказывании завещания |
processing of cases | рассмотрение обстоятельств дела |
public prosecution case | дело, возбуждённое прокуратурой |
referee in case of need | лицо, которому должны быть переданы грузовые документы в случае отказа покупателя принять и оплатить их |
referee in case of need | лицо, платящее по опротестованному векселю по поручению векселедателя |
referee in case of need | плательщик по неакцептованному векселю по поручению трассанта |
reject the case | отказать в иске |
reject the case | отвергнуть иск |
remission of case | отмена судебного дела |
reopening of case | пересмотр судебного дела |
review the case | пересматривать судебное дело |
running down case | дело о столкновении судов |
set down a case for judgment | выносить дело на судебное разбирательство |
set down a case for trial | выносить дело на судебное разбирательство |
setting down a case for trial | занесение дела в список к слушанию |
shelving of case | откладывание рассмотрения дела |
show case | небольшая витрина |
show-case | демонстрационный стенд |
special case | специальный правовой вопрос |
statement of case | заявление об арбитраже (Арбитражный реграмент МТП 2012 г., официальный русский текст) |
statement of facts of case | изложение обстоятельств дела |
strategic business case | основной бизнес-сценарий (Alexander Matytsin) |
strategic business case | основная бизнес-модель (Alexander Matytsin) |
strong business case | привлекательное коммерческое предложение (Alex_Odeychuk) |
subject matter of case | существо судебного дела |
take the case to an industrial tribunal | подавать дело в суд по трудовым спорам |
tax case | иск по вопросам налогообложения |
title of case | право на иск |
try a case | рассматривать дело |
undefended divorce case | дело о разводе, ведущееся без защиты |
urgent case | срочное дело |
use case | пример использования (financial-engineer) |
win a case | выигрывать дело |
window-case | витрина |