English | Russian |
between the devil and the deep blue sea | меж двух огней ("Ну и работёнка! - говорит комиссар сержанту. - Если я откажусь, то прогневаю начальство. Но если соглашусь, то прогневаю бруклинскую мафию. So I'm between the hell and the deep blue sea". == "...Так что я меж двух огней".) |
devil may care | как до лампочки |
devil-may-care | похуистский (Aly19) |
devil-may-care | пофигистский (Aly19) |
devil-may-care | безрассудный |
devil-may-care | безответственный |
devil of a time | очень трудные времена (Interex) |
devil's bargain | невыгодная сделка (maxxx9999) |
devil's brew | адская смесь |
devil's brew | нитроглицерин |
devil's dozen | число 13 |
devil's lettuce | марихуана (MarkV) |
devil's piano | автомат |
devil's tar | нефть |
for the devil of it | потому что нельзя, из противоречия (Interex) |
for the devil of it | без особой причины (Interex) |
red devil R.D. | Секонал (барбитурат) |