English | Russian |
All you clowns do is fake off. Now get busy | Вам бы, придуркам, только сачковать. А ну, давайте за работу (Taras) |
as you do | как водится (vogeler) |
be of a mind to do something | быть расположенным сделать что-то (feel likely to do something КГА) |
be too lazy to do something | западло (VLZ_58) |
corporate do | корпоративка (корпоративная вечеринка) |
dip-do | коктейль, в котором водка смешана с Маунтин Дью или Ред Булл (то же, что dippy-dos, dipperoonis, double deez Abberline_Arrol) |
do a barber | короткий разговор |
do a barber | короткая беседа |
do a mike | бездельничать |
do a number on | жестоко обращаться (someone wandervoegel) |
do a number on | пренебрежительно относиться (someone) |
do a slow burn | тихо злиться (Interex) |
do brown | наставить синяков |
do brown | избить до синяков |
do fanny | употребляется вместо слова, которое не можешь вспомнить |
do-gooder | "правильный" (someone who always takes the high road SirReal) |
do-gooder | человек, постоянно докучающий своей помощью (часто унизительно Interex) |
do-hickey | объект (амер.) |
do-hinky | прыщ |
do-hinky | вещь |
do-hinky | предмет |
do I have to draw you a picture? | на пальцах тебе показать? |
do I have to draw you a picture? | всё ещё не понял? (Interex) |
do I have to paint you a picture? | на пальцах тебе показать? |
do I have to paint you a picture? | всё ещё не понял? (Interex) |
do I no u | мы знакомы? |
do I no u | я знаю тебя? (Do I know you? splitbox) |
do me a lemon | я тебя умоляю! (ироничное восклицание, появившееся в рифмованном сленге Кокни: "Do you want to buy my iPod for 100 quid?" – "Do me a lemon. I could get one on ebay for 50." "Хочешь купить мой iPod за 100 фунтов?" – "Я тебя умоляю, да я могу купить такой на ebay за полтинник" SvezhentsevaMaria) |
do not pass Go | Всему конец (и т.п. fa158) |
do not pass Go | Хана (Полный текст Do not pass Go! Do not collect 200 dollars! Парафраз на тему карточки "Монополии" Go to Jail fa158) |
do one! | сделай так, чтобы тебя долго искали (Баян) |
do one! | проваливай! (Баян) |
do oneself proud | хорошо поработать (Interex) |
do outs | вали отсюда (Technical) |
do-re-me | деньги (Interex) |
do-re-mi | деньги |
do something extraordinary | упороть |
do up brown | нагло обманывать |
do you get me? | ты меня понимаешь? (лондонский сленг Эмиль Вахитов) |
do you get my drift? | ты понимаешь меня? (Interex) |
do you want a fag | не хочешь покурить? (president1991) |
fair do's | равные доли |
fair do's | всё по чесноку (Abysslooker) |
fair do's | справедливый делёж |
how-do | краткая форма от "How do you do?" (collegia) |
in thing to do | то, что модно или принято делать (Interex) |
it didn't do a thing over here | всё было тише воды, ниже травы (Yeldar Azanbayev) |
let George do it | пусть это сделает кто-то другой |
let's do lunchsometime. | Пообедаем вместе как-нибудь |
monkey see monkey do | обезьянничать (Bartek2001) |
must do | что либо, что необходимо сделать (Interex) |
one knows what one can do with something | единственная приличная форма выражения того же неприличного смысла из многих подобных выражений |
one knows what one can do with it | сказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу |
porridge to do one's porridge | мотать срок |
stag do | холостяцкая вечеринка (UK Marina Lee) |
tell someone what to do with | сказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу |
this ain't gonna do the job | так ничего не получится (Alex Lilo) |
this ain't gonna do the job | этого не достаточно (Alex Lilo) |
to-do | волнение |
up and do something | взять и сделать что-то |
what do you say? | привет! |
what do you say? | ну-ну! (обычное приветствие, не требующее ответа) |
what do you say? | что у тебя нового? |
what it do? | какие-то проблемы? (ArchiZ) |
what it do? | а чё? (ArchiZ) |
what time do you call this? | и это ты называешь "вовремя"? (в знач.: ты безбожно опоздал! nickz) |
where do you get off | да как ты смеешь (пример:: Where do you get off saying such a thing? AnnaOchoa) |
where do you get off | почему ты (AnnaOchoa) |
whoop-de-do | выставление чувств напоказ |
whoop-de-do | возглас восхищения |
whoop-de-do | возглас удивления |
whoop-de-do | несдержанность чувств |
whoop-de-do | афиширование (чувств) |
whoop-de-do | возглас восторга |
whoop-de-do | вопль восторга |
whoop-de-do | буйство |
you can't do it both ways | сидеть на двух стульях (Лорина) |
you can't do it both ways | нельзя одновременно стоять на двух противоположных позициях |
you can't do it both ways | нельзя сидеть на двух стульях (Лорина) |
you can't do it both ways | выбирайте что-нибудь одно |
you do me proud | вы мне оказываете много чести |
you know what you can do with something | единственная приличная форма выражения того же неприличного смысла из многих подобных выражений |
you know what you can do with it | сказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу |