English | Russian |
a dry nurse | нянька |
absolute dry timber | абсолютно сухой лесоматериал (Лесоматериал, не содержащий влаги. Это достигается сушкой в сушильном шкафу при 103 +/- 2 градуса Цельсия до стабилизации массы Taras) |
air dry | высушивать на воздухе |
air-dry | провесить |
air dry | вялить |
air-dry | провешиваться |
air-dry | провешивать |
air-dry | провеситься |
air-dry | провешивать (impf of провесить) |
air-dry | провесить (pf of провешивать) |
air dry | воздушно-сухой |
air-dry | провялиться |
air-dry | провялить |
air-dry | провяливаться |
air-dry | провяливать |
air dry | воздушной сушки |
amount of dry matter | содержание сухого вещества (neznaika) |
Arab Center for the Studies of Arid Zones and Dry Lands | Арабский научно-исследовательский центр по изучению аридной зоны и засушливых земель (САР) |
as dry as a bone | совершенно сухой |
as dry as a bone | без капли влаги |
as dry as a bone | сухой как спичка (as a tinder) |
as dry as a chip | совершенно сухой |
as dry as a stick | умирающий от жажды (имеется в виду жажда спиртного) |
as dry as a stick | сухой, как лист |
as dry as dust | очень нудный человек |
as dry as dust | очень сухой человек |
as dry as dust | тоска зелёная |
as dry as dust | нагоняющий скуку (Anglophile) |
as dry as dust | написанный сухим языком (Anglophile) |
as dry as dust | очень скучный человек |
as dry as dust | настоящий сухарь |
as exciting as watching paint dry | можно от тоски умереть (Very dull or boring. Everyone loves that period drama, but, to me, it's as exciting as watching paint dry. Rachel fell asleep during the big game because she thinks that watching sports is exciting as watching paint dry. Bullfinch) |
ash dry | сухой как пепел |
be dry | не писать (о ручке: This one's dry Taras) |
be dry-cured fish, meat, etc | вывяливаться |
be dry-cured fish, meat, etc | вывялиться |
be dry-cured | завяливаться |
be hung high and dry | умереть на виселице |
be hung out to dry | потерпеть поражение (Berezitsky) |
be hung out to dry | остаться у разбитого корыта |
be in dry dock | остаться без работы |
be in dry dock | стоять на приколе |
be in dry dock | стоять на приколе |
be kept dry | предохранять от влаги (указание об условиях хранения изделия) |
be kept dry | держать в сухом месте |
be left high and dry | остаться на бобах (Anglophile) |
be left high and dry | остаться на бобах (Anglophile) |
be sucked dry | высасываться |
become dry | досыхать (impf of досохнуть) |
become dry | извяливаться (impf of извялиться; in the sun) |
become dry | высушиться |
become dry | высушиваться |
become dry in the sun | вывяливаться (impf of вывялиться) |
become dry in the sun | завяливаться (impf of завялиться) |
become dry | высохнуть |
become dry in the sun | извялиться (pf of извяливать) |
become dry | осыхать |
become dry | иссушаться (impf of иссушиться) |
become dry | иссушиться (pf of иссушаться) |
become dry in the sun | завялиться (pf of завяливаться) |
become dry in the sun | вывялиться (pf of вывяливаться) |
become dry | высушиваться |
become dry | сушиться |
become dry | сохнуть |
become dry | высушиться |
become dry | досохнуть (pf of досыхать) |
become dry (in the sun | извялиться (pf of извяливать) |
become dry on the surface | обсыхать |
become dry on the surface | обсыхать (impf of обсохнуть) |
become dry on the surface | обсохнуть |
become too dry | пересушиться |
become too dry | пересыхать |
become too dry | пересушиваться (impf of пересушиться) |
become too dry | пересохнуть (pf of пересыхать) |
become too dry | пересыхать (impf of пересохнуть) |
become too dry | пересохнуть |
bidirectional type dry gas seal | Газодинамическое бесконтактное уплотнение двунаправленного типа (Alina Barrow) |
bleed dry | обирать до нитки (перен. Taras) |
bleed dry | обирать |
bleed dry | выкачивать деньги (перен. Taras) |
bleed dry | выдавливать последние соки (перен. Taras) |
bleed dry | дезорганизовать (Taras) |
bleed dry | опустошить (Notburga) |
bleed dry | оставить в одной рубашке |
bleed dry | обобрать |
bleed dry | выпотрошить (в значении "обобрать до нитки" // Ablyazov and a select group of loyal fellow-travellers had bled his former bank dry, the claimant's lawyers alleged 4uzhoj) |
bleed dry | обескровить (тж. см. multitran.com Taras) |
bleed dry | сделать обессиленным (Taras) |
bleed dry | сделать нежизнеспособным (Taras) |
bleed dry | сделать сильное кровопускание (Taras) |
bleed dry | доводить до разорения |
bleed dry | довести до разорения |
bleed dry | пустить с сумой |
bleed dry | обезглавить (Taras) |
bleed dry | см. тж. suck dry (4uzhoj) |
blow about dry leaves | гнать сухие листья (straws, paper, etc., и т.д.) |
blow about dry leaves | кружить сухие листья (straws, paper, etc., и т.д.) |
blow-dry | укладывать волосы феном (Anglophile) |
blow dry leaves | гнать сухие листья (scraps of paper, dust, etc., и т.д.) |
blow dry leaves | нести сухие листья (scraps of paper, dust, etc., и т.д.) |
blow dry leaves | развевать сухие листья (scraps of paper, dust, etc., и т.д.) |
blow hair dry | высушить волосы феном |
boil dry | выпарить досуха |
bone-dry | совершенно высохший |
bone-dry | запрещающий продажу спиртных напитков |
bone dry | совершенно высохший |
cement soon sets in dry weather | когда сухо и т.д. цемент быстро затвердевает (in the cold, etc.) |
cement soon sets in dry weather | в сухую погоду и т.д. цемент быстро затвердевает (in the cold, etc.) |
change into dry clothes | переодеться в сухую одежду (ART Vancouver) |
coke dry-quenching plant | установка сухого тушения кокса (УСТК) |
completely dry | досуха |
completely dry | абсолютно сухой (полностью сухой) |
cry oneself dry | выплакиваться (Abysslooker) |
cut and dry | трафаретный |
cut and dry | ясно и просто (Taras) |
cut and dry | ясно и понятно (Taras) |
cut and dry | определённо (Taras) |
cut and dry | шаблонный (Anglophile) |
cut and dry | банальный |
cut and dry | тривиальный |
cut and dry | готовый (Taras) |
cut and dry | заранее подготовленный |
cut and dry | совершенно готовый |
cut and dry | в законченном виде |
dab dry | промакивать насухо (alemaster) |
dead dry leaves | сухая листва (There were dead dry leaves on the ground which made loud crunches as I went. I had believed it would scare any animals away when I was setting up my base for the night. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
dealer in crude dry chemicals, dyes, etc | москательщик |
docks be in dry dock | остаться без работы |
don't let the kettle boil dry | не дай чайнику выкипеть |
drain dry | пить до дна |
drain dry | пустить по миру (кого-либо) |
drain dry | осушить |
drain dry | разорить |
drain dry | опорожнить |
drain dry | выпить до дна |
drain dry | осушать |
draw a well dry | осушать колодец |
draw a well dry | выкачивать колодец |
drink a glass dry | осушить стакан |
drink a glass dry | выпить до дна |
drip-dry | просушиваться |
drip-dry | не требующий выжимания и глаженья |
drip-dry | сушить без выжимания (ткань) |
drip-dry | просушиться |
drip dry | быстросохнущая ткань |
drive dry leaves along the paths | гнать сухие листья по дорожкам (sand down the beach, etc., и т.д.) |
dry-cure | вялить |
dry-cured ham | вяленый окорок (Рина Грант) |
dry erase board | стирательная доска (Анна Ф) |
dry erase board | маркерная доска сухого стирания (Анна Ф) |
dry eyed | не плачущий |
dry fly | искусственная мушка |
dry gallery | сухая галерея |
dry-goods | сыпучие продукты |
dry-goods | сухие продукты |
dry goods weigh scale | весы для сухих продуктов (Alexander Oshis) |
dry heaving | рвотные позывы (reverse movement of the stomach and esophagus without vomiting – ощущения сокращения желудка и пищевода без прихода рвотных масс. 4uzhoj) |
dry in-situ combustion | СВГ (feyana) |
dry irony | злая ирония (Vadim Rouminsky) |
dry irony | беспощадная ирония (Vadim Rouminsky) |
dry irony | горькая ирония (Vadim Rouminsky) |
dry Jack | сушеная мерлуза (рыба из семейства тресковых) |
dry land | твёрдая земля |
dry lean gas | сухой отбензиненный газ (Leenx) |
dry leaves blow | несутся по ветру сухие листья |
dry leaves blow | кружатся сухие листья |
dry lightning | сухая молния (тж. см. сухая гроза Taras) |
dry low NOx combustor | низкоэмиссионная камера сгорания с сухим подавлением окислов азота (VictorMashkovtsev) |
dry measures | сыпучие меры |
dry nurse | не дающая молока (корова) |
dry off | обсыхать (VLZ_58) |
dry on smb. the wet things dried on him | мокрая одежда на нём высохла |
dry rot | сухая гниль (в дереве) |
dry run | генеральная репетиция |
dry sense of humour | тонкое чувство юмора (lettim) |
dry shipper | криоконтейнер (sankozh) |
dry stripped gas | сухой отбензиненный газ (Leenx) |
dry stuff | скучная тема (Taras) |
dry sub | маленький подводный аппарат с закрытой кабиной (Dmitry1928) |
dry thanks | сдержанная благодарность |
dry that one out, you can fertilize the lawn | под такой развесистой клюквой всем можно спрятаться |
dry that one out, you can fertilize the lawn | этим дерьмом весь огород удобрить можно (Фраза, разоблачающая лжеца) |
dry that out, you can fertilize the lawn | под такой развесистой клюквой всем можно спрятаться |
dry that out, you can fertilize the lawn | этим дерьмом весь огород удобрить можно (Фраза, разоблачающая лжеца) |
dry thunderstorm | сухая гроза (гроза, которая наблюдается без осадков или при минимальном их количестве. Возникает при высокой температуре (выше 30 °C) и низкой относительной влажности воздуха (обычно менее 30 — 40 %). Осадки при этом не успевают достичь поверхности земли, испаряясь в атмосфере. Молнии в таких условиях часто становятся причиной крупных пожаров, а сопровождающий грозу сильный ветер способствует быстрому неконтролируемому распространению огня Taras) |
dry to the touch | высыхания на ощупь (rechnik) |
dry unthoroughly | недосушить |
dry up | засохнуть (В.И.Макаров) |
dry up | прекращаться (о беседе, обсуждении) |
dry up | высыхать |
dry upon smb. the wet things dried upon him | мокрая одежда на нём высохла |
dry wash | выстиранное и высушенное но не глаженное бельё (В.И.Макаров) |
dry wit | сдержанный юмор (VLZ_58) |
dry wood | сухие дрова |
dry wood makes a good fire | сухое дерево хорошо горит |
eat food dry | есть всухомятку (without an accompanying beverage) |
few will read it dry-eyed | немногие прочтут это, не прослезившись |
flat dry shortcake | коржик |
for breakfast he would nibble at a piece of dry toast | вместо завтрака он только погрызёт сухарик и все |
gather dry leaves garbage, hay, etc. into a heap | сгребать сухие листья и т.д. в груду |
gather dry leaves garbage, hay, etc. into a heap | сгребать сухие листья и т.д. в кучу |
gather dry leaves garbage, hay, etc. into a pile | сгребать сухие листья и т.д. в груду |
gather dry leaves garbage, hay, etc. into a pile | сгребать сухие листья и т.д. в кучу |
get dry | присохнуть |
get dry | просохнуть |
get dry in the sun | вывялиться (pf of вывяливаться) |
get dry | просушиться (pf of просушиваться) |
get dry of all or a quantity of | пересушиваться (impf of пересушиться) |
get dry | присохнуть (pf of присыхать) |
get dry | просыхать (impf of просохнуть) |
get dry | сушиться (impf of высушиться) |
get dry | обсушиваться |
get dry | сохнуть |
get dry | присыхать (impf of присохнуть) |
get dry | подсыхать (impf of подсохнуть) |
get dry | подсохнуть (pf of подсыхать) |
get dry | пересыхать (impf of пересохнуть) |
get dry | пересохнуть (pf of пересыхать) |
get dry | просушиваться (impf of просушиться) |
get dry | сушиться |
get dry | сохнуть |
get dry | просыхать |
get dry | присыхать |
get dry | подсыхать |
get dry in the sun | вывяливаться (impf of вывялиться) |
get dry | высушиваться (impf of высушиться) |
get dry | пересохнуть |
get dry | пересушиться (of all or a quantity of) |
get dry | Пересушиваться (of all or a quantity of) |
get dry | высушиться (pf of высушиваться) |
get dry | подсохнуть |
get dry | пересыхать |
get dry | засохнуть (В.И.Макаров) |
get hung out to dry | быть брошенным на произвол судьбы (This kid got hung out to dry.) |
give a dry bob | колоть словами |
give a dry bob | язвить |
go dry | переставать доиться (о коровах) |
go dry | вводить сухой закон |
go dry | запрещать продажу спиртных напитков |
go dry | не давать молоко (о коровах) |
go dry | не употреблять спиртных напитков |
go dry | высыхать (становиться сухим) |
go dry | высохнуть |
go dry yourself! | пойди вытрись! |
hang out the wash to dry | вывесить бельё для сушки (В.И.Макаров) |
hang out to dry | разгромить (If you're caught shoplifting, they'll hang you out to dry. Berezitsky) |
hang out to dry | наказать (Berezitsky) |
hang out to dry | оставлять одного-одинёшенького |
hang out to dry | осудить (Berezitsky) |
hang smth. out to dry | вывешивать что-л. для просушки |
hang out to dry | оставить на произвол судьбы (channel_i) |
hang someone out to dry | подложить свинью (m_rakova) |
have a dry cough | подкашливать (ART Vancouver) |
have a dry mouth | набивать себе оскомину |
have a dry mouth | набить себе оскомину |
he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry | ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, которые только что заключил |
he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry | ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, едва заключив их |
he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry | ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, когда ещё даже чернила не высохли |
he had dry smoker's cough | у него был сухой кашель курильщика |
he hadn't got a dry stitch on | на нём сухой нитки не было |
he has not a dry stitch on | он промок до нитки |
he has not a dry stitch on him | он промок насквозь |
he has not a dry stitch on him | на нём нет сухой нитки |
he has not even dry behind the ears | у него молоко на губах не обсохло |
he is not even dry behind the ears | у него ещё молоко на губах не обсохло |
he is not yet dry behind the ears | у него ещё молоко на губах не обсохло |
he squeezed the lemon dry | он выжал лимон |
he stayed to dry the dishes | он остался, чтобы вытереть посуду |
he stayed to dry the dishes while his wife was washing them | он вытирал посуду, а жена мыла ее |
he was sucked dry | из него высосали все соки |
he was sucked dry | из него выжали все соки |
he was very dry with us | он был очень сух с нами |
high and dry | на берегу (о корабле) |
high and dry | на суше (о корабле) |
high and dry | отстающий от событий |
high and dry | выброшенный (о судне) |
high and dry | брошенный на произвол судьбы (оставленный в беде или затруднительном положении jodrey) |
high and dry | отстающий от жизни |
high and dry | вытащенный на берег (о судне) |
high and dry | выброшенный на берег (о судне) |
high and dry | покинутый в беде |
high and dry | на мели (Anglophile) |
his mouth and his spirit were ash-dry | у него пересохло во рту и упало настроение |
his mouth was dry | у него пересохло во рту |
his skin was dry and flaking | его кожа была сухой и шелушилась |
his throat is dry | у него в горле пересохло |
home and dry | в целости и сохранности (suburbian) |
home and dry | находящийся в безопасности |
home and dry | целый и невредимый (suburbian) |
how about the dry white wine? | как насчёт сухого белого вина? |
in the dry | на суше (Andy) |
in the dry | вне досягаемости воды |
International Center for Agricultural Research in Dry Areas | Международный центр по сельскохозяйственным исследованиям аридной зоны (США) |
it is better than plodding through dry textbooks, they all agreed | "это лучше, чем корпеть над выхолощенными учебниками", – согласились они |
it is dry | сухо |
it is dry outdoors | на улице сухо |
it is usual to keep two or three sets of spare dry cells for control circuits | обычно держат двойной или тройной запас сухих элементов для целей управления |
it was dry | было сухо |
it's dry | сухо (as pred) |
it's dry | сухо |
it's not that cut and dry | ещё не известно |
it's not that cut and dry | это ещё не известно (Taras) |
keep dry | беречь от влаги (J_J) |
keep dry | "Предохранять груз от сырости!" |
keep dry | "Боится сырости!" |
keep one's powder dry | быть наготове (denghu) |
keep one’s powder dry | держать порох сухим |
keep powder dry | держать пороз сухим |
keep powder dry | держать порох сухим |
Keep your feet dry | He промочи ноги (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
keep your hands dry | смотри, чтобы у тебя были сухие руки |
keep your powder dry | быть наготове (qwarty) |
keep your powder dry | держи порох сухим |
kiln dry | сушить в печи |
kiln dry | обжигать в печи |
kiln-dry | сушить на печи |
lay a tract of land dry | осушать участок земля |
leave someone high and dry | оставлять в дураках |
leave someone high and dry | оставить при пиковом интересе |
leave someone high and dry | оставить в дураках |
leave high and dry | жестоко обмануть (Уже в скором времени решение США вступить в открытую конфронтацию с Москвой помогло России оказать неприкрытое экономическое давление, в особенности на мини-страны Прибалтики, и у местного населения сложилось впечатление, что "западные союзники" их жестоко обманули. Всего лишь отказ от использования инфраструктуры прибалтийских государств и замена их производства российским довели Латвию, Литву и Эстонию до миграционного исхода) |
leave someone high and dry | прокатить |
leave someone high and dry | оставлять с носом |
leave out to dry | оставлять одного-одинёшенького |
like a lemon squeezed dry for which they have no further use | выжатый лимон (H.Robins in "Memories of Another Day" Islet) |
like watching paint dry | очень скучно (Супру) |
line dry | сушить на свежем воздухе (Alex_Odeychuk) |
line dry | сушить выстиранный текстиль путём развешивания на свежем воздухе (Alex_Odeychuk) |
long dry stick | светильня |
long dry stick | лучина (для освещения) |
magnetic dry erase board | маркёрная магнитная доска (Denis Lebedev) |
make a dry retch | отрыгнуть (Zukrynka) |
make dry | сушить |
make dry | высушить |
milk dry | отдоить (также перен.) |
milk dry | отдаиваться (также перен.) |
milk dry | отдаивать (также перен.) |
my child was dry at two years | мой ребёнок просился на горшок с двух лет |
my imagination ran dry | моя фантазия иссякла |
my imagination ran dry | моё воображение истощилось |
my throat is dry | у меня в горле пересохло |
my well is dry | я остался у разбитого корыта (AlexandraM) |
no dry season | осадки круглый год (осадки наблюдаются в течении всего года – о климате Lavrin) |
not a dry eye in the house | у всех зрителей, слушателей на глазах были слёзы (Дмитрий_Р) |
not dry thirsty work | непыльная работёнка |
not entirely dry | непросохший |
not to have a dry thread on | промокнуть до нитки |
nurse dry | отнять от груди |
old Russian dry measure equivalent to 210 liters | четверть |
сome up dry | не приносить результатов (felog) |
on the dry | непьющий |
on the dry | "в завязке" |
pad dry | промокнУть досуха (Andy) |
pad-dry-cure | плюсовка-сушка-отверждение (tmlpgm) |
painting on dry plaster | фресковая роспись по сухой штукатурке |
parts per million by volume on a dry basis | миллионных долей на единицу сухого объёма (Dude67) |
pat dry | промакивать (осушfть чем-либо впитывающим влагу: Constant dribbling can make your baby's chin sore, so make sure to wipe their face and pat it dry every so often to help stop them getting a rash. 4uzhoj) |
pat dry | промокну́ть (осушить чем-либо впитывающим влагу: When your stitches get wet, pat them dry with a towel. • Pat the scallions dry with a paper towel. Samura88) |
pat dry with | высушивать промакивая (чем-либо sankozh) |
pat dry with paper towels | немного обсушить бумажным полотенцем (Dude67) |
pat dry with paper towels | аккуратно обсушить бумажным полотенцем (Dude67) |
pick up the dry cleaning | забрать вещи из прачечной (In Russian you don’t say you’re sorry the way English speakers do. The closest to "sorry" in Russian is мне жаль (I regret it) or сожалеть (to regret), but both are generally used to express remorse and contrition for greater sins than forgetting to pick up the dry cleaning. themoscowtimes.com) |
ppmv on a dry basis | миллионных долей на единицу сухого объёма (Dude67) |
pump dry | выкачать досуха |
put linen out to dry | развесить бельё для просушки |
put towels to dry | повесить полотенца сушиться |
rough-dry | высушенный без глаженья (о белье) |
rough-dry | сушить без глаженья (белье) |
rough dry | сушить без глаженья |
rough dry | высушенный без глаженья |
rub a surface silver, etc. dry | вытереть поверхность и т.д. досуха (bright, bare, etc., и т.д.) |
rub dry | протереть насухо (RomanDM) |
run dry | исчерпать себя (В.И.Макаров) |
run dry | истощиться (В.И.Макаров) |
run dry | кончиться (В.И.Макаров) |
run dry | истощаться (напр., о запасах) |
run dry | иссякать (напр., о запасах) |
run dry | высыхать |
run dry | высохнуть |
run dry | пересохнуть (В.И.Макаров) |
run dry | иссякнуть |
run engine dry | сжечь запас топлива |
Russian dry measure equivalent to 104.956 liters | кадь |
seed fog with, e. g., dry ice pellets | засеивать туман, напр. кристаллами льда |
semi-dry | полусухой (ABelonogov) |
send clothes to a dry cleaner | сдавать в химчистку (Ying) |
shaking of the dry bones | проблески жизни |
shave dry | бриться по-сухому (Andrey Truhachev) |
sit in dry dock | стоять в сухом доке |
smoke-dry | подвергаться холодному копчению |
smoke dry | подвергаться холодному копчению |
smoke dry | подвергать холодному копчению |
smoke-dry | подвергать холодному копчению |
smoke-dry | коптиться |
smoke-dry | коптить |
smoke dry | коптить (мясо, рыбу) |
smoke dry | коптиться |
smoke-dry for a while | покоптить |
spend an hour at the dry-cleaner's | потратить час в химчистке |
spin-dry | сушить в центробежной сушилке |
spin dry | сушить в центробежной сушилке |
squeeze dry | последнюю шкуру содрать (Taras) |
squeeze dry | выжать до конца (лимон и т. п.) |
squeeze dry | сдирать кожу заживо (Taras) |
squeeze dry | содрать с живого шкуру (Taras) |
squeeze dry | сдирать семь шкур (Taras) |
squeeze dry | спустить шкуру (Taras) |
squeeze dry | снять скальп (Taras) |
squeeze dry | спустить три шкуры (Taras) |
squeeze dry | выжать досуха (полотенце и т. п.) |
squeeze dry | ободрать как белку (Taras) |
squeeze dry | освежевать живьём (Taras) |
squeeze dry | семь шкур спустить (Taras) |
squeeze dry | две шкуры драть (Taras) |
squeeze dry | три шкуры спустить (Taras) |
squeeze dry | живого места не оставить (Taras) |
squeeze dry | семь шкур содрать (Taras) |
squeeze dry | круто отжать |
squeeze dry | с живого шкуру содрать (Taras) |
squeeze dry | живьём освежевать (Taras) |
standard temperature 0 grad. C or 273 grad. K, pressure 760 mm Hg and dry | стандартные условия (standard temperature pressure and dry при которых измеряют газовые объёмы крови) |
stay dry under pressure | сохранять хладнокровие под давлением (Никита Лисовский) |
steam to sulfur seal pots should be dry steam lines to be sloped away from seal pots | пар, подаваемый к гидрозатвору, должен быть сухим, линии должны быть отклонены от входов гидрозатвора (eternalduck) |
string of dry cleaners | сеть химчисток (Taras) |
stripped dry gas | отбензиненный сухой газ (ABelonogov) |
suck dry | высосать все соки |
suck dry | высасывать все соки |
suck dry | опустошить |
suck dry | выжать как лимон |
suck dry | вытянуть все жилы |
suck dry | выжимать как лимон |
suck dry | истощить |
suck dry | высасываться |
suck it dry | высасывать все соки |
sucked dry | выжатый как лимон (Taras) |
summers in the south are for the most part dry and sunny | лето на юге почти всегда сухое и солнечное |
sun dry | сушить на солнце |
sweet, dry gas | очищенный, сухой газ (eternalduck) |
that'll be pretty dry to most people | никто на это не клюнет |
that'll be pretty dry to most people | большинству это покажется скучным |
the captain was out in the bad weather but we were below where it was dry and warm | в плохую погоду капитан находился на палубе, а мы оставались внизу, там, где было сухо и тепло |
the dog is dry give it something to drink | собака хочет пить, напоите её |
the dry grass caught fire but we soon beat it out | сухая трава загорелась, но мы быстро сбили огонь |
the ground was full of cracks after the hot, dry summer | после жаркого, сухого лета земля сильно потрескалась |
the hot dry earth the drooping plant, etc. drinks up the rain | горячая сухая земля и т.д. жадно впитывает дождь (the moisture, etc., и т.д.) |
the rain sank into the dry ground | дождь пропитал сухую землю и т.д., земля впитала влагу (the oil sank into the wood, etc., и т.д.) |
the sibilations the dry grass | шуршание сухой травы |
the spark kindled the dry wood | сухое дерево вспыхнуло от искры |
the streams dry up during the hot summer | жарким летом ручьи пересыхают |
the street is absolutely dry | на улице совсем сухо |
the tang of dry champagne | резкий вкус сухого шампанского |
the washing was hung up on a line to dry | бельё развесили на верёвке для сушки |
there is nothing sooner dry than a woman's tears | ничто так быстро не высыхает, как женские слёзы |
there was nothing to be heard but the dry rustle of the leaves | ничего не было слышно, кроме шороха сухих листьев |
they threw onto the fire some dry branches | они бросили в костер несколько сухих веток |
this fountain is reputed never to dry up | говорят, что этот источник никогда не пересыхал |
this medicine is kept cool and dry | это лекарство нужно хранить в сухом и прохладном месте |
treat dry leather with grease | смягчать сухую кожу жаром |
trust in God and keep your powder dry | на Бога надейся, а сам не плошай (grafleonov) |
tumble dry only | только машинная сушка (4uzhoj) |
until dry | досуха |
until thoroughly dry | досуха |
walk dry-shod | пройти не замочив ног |
walk-on-dry | cушка до состояния, допускающего перемещение людей без ущерба для поверхности (zhvir) |
wet and dry vacuum cleaner | моющий пылесос (bookworm) |
wet foot dry foot | политика "мокрой и сухой ноги" ("Wet foot, dry foot" (мокрая нога, сухая нога) — эмиграционная политика Соединенных Штатов, действовавшая с 1995 по 2017 год. Эта политика специально применялась к кубинским мигрантам, пытающимся попасть на территорию Соединенных Штатов.
В соответствии с политикой "мокрая нога, сухая нога" кубинским мигрантам, перехваченным на море американской береговой охраной (мокрая нога), обычно не разрешалось въезжать в Соединенные Штаты, и их обычно возвращали в Кубу или отправляли в третью страну. Если кубинские мигранты сумели достичь американской суши (сухая нога), им разрешалось оставаться и подать прошение о легализации статуса. vogeler) |
who is going to dry the dishes? | кто будет вытирать посуду? |
wipe completely dry | вытереть насухо (ART Vancouver) |
wipe dry | вытереться |
wipe dry | вытереть досуха |
wipe dry | отереть |
wipe dry | протереть насухо (RomanDM) |
wipe dry | Вытереть насухо (SkorpiLenka) |
wipe dry | отираться |
wipe dry | утереться |
wipe dry | утираться |
wipe dry | вытирать досуха |
wipe dry | отирать (impf of отереть) |
wipe dry | утирать (impf of утереть) |
wipe dry | утереть (pf of утирать) |
wipe dry | отереть (pf of отирать) |
wipe dry | вытирать |
wipe dry | утирать |
wipe dry | утереть |
wipe dry | отирать |
wipe dry | вытираться |
wipe dry | вытереть насухо |
wipe dry | вытереть (pf of вытирать) |
wipe oneself dry | отираться (impf of отереться) |
wipe oneself dry | отереться (pf of отираться) |
wipe oneself dry | обтираться (impf of обтереться) |
wipe oneself dry | обтереться (pf of обтираться) |
wipe oneself dry | обтираться |
wipe oneself dry | обтереться |
with dry eyes | без слёз |
with dry lips | ничего не выпивши |
wring linen dry | тщательно выжать бельё (В.И.Макаров) |
wring linen dry | почти досуха выжать бельё (В.И.Макаров) |
wrung dry | выжатый досуха (Nrml Kss) |
you never miss the water till the well runs dry | что имеем не храним, потерявши-плачем (Мелисента) |