Subject | English | Russian |
Makarov. | a lull in the fighting | затишье между боями |
Makarov. | a war was fought in the United States in the 19th century to liberate black people from slavery | в XIX веке в США шла война за освобождение негров от рабства |
police | achieve interesting results in fighting drugs and corruption | иметь интересные наработки по борьбе с наркотиками и коррупцией (русс. цитата и её англ. перевод приводятся по: Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика). – 6-е изд., стереотипное, – М.: Р. Валент, 2002 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | achieve interesting results in fighting drugs and corruption | иметь интересные наработки по борьбе с наркотиками и коррупцией |
O&G | act of acceptance of in-door fire fighting system | акт приёмки внутренней системы пожаротушения (Пахно Е.А.) |
mil. | all-in fighting | ожесточённый бой |
gen. | be engaged in fierce fighting | вести ожесточённый бой |
Makarov. | be engaged in fighting | быть поглощённым борьбой |
Makarov. | be engaged in fighting | участвовать в борьбе |
polit. | believe strongly in a free nation, in a nation worth fighting for | твёрдо верить в страну свободы, в страну, за которую стоит сражаться (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | call for unity in fighting terrorism | призыв к объединённой борьбе с терроризмом (Washington Post Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | Charitable Foundation for Assisting Law Enforcement in Crime Fighting | Благотворительный фонд содействия правоохранительным органам в борьбе с преступностью (Alex_Odeychuk) |
mil. | close-in fighting | ближний бой |
gen. | dexterity in fighting | умение драться |
gen. | dexterity in fighting | проворство в драке |
gen. | dexterousness in fighting | умение драться |
gen. | dexterousness in fighting | проворство в драке |
gen. | effective means in fighting forest fires | эффективные средства борьбы с лесными пожарами |
gen. | England fought against Germany in two wars | Англия дважды воевала с Германией |
gen. | England fought with Germany in two wars | Англия дважды воевала с Германией |
polit. | factional in-fighting | межфракционная борьба (Alex_Odeychuk) |
law | fight in defence | драться в порядке обороны |
law | fight in defence | драться в порядке защиты |
Makarov. | fight in every broil | участвовать во всех драках |
law | fight in public | драться в общественном месте |
robot. | fight in wars | сражаться в войнах (Sitroz) |
gen. | fight way in life | пробивать себе дорогу в жизни |
archit. | fighting fire in a building | пожаротушение здания (yevsey) |
mil. | fighting in a built-up area | бой за населённый пункт (Andrey Truhachev) |
mil. | fighting in a built-up area | бой в населённом пункте |
mil., avia. | fighting in built up area | боевые действия в населённых пунктах |
mil. | fighting in the urban area | боевые действия в городских условиях (алешаBG) |
mil. | fighting resumed in the evening | сражение продолжилось вечером (Goplisum) |
fire. | fire-fighting vessels and equipment located in a special room | сосуды и оборудование установок пожаротушения, размещённые в специальном помещении (станция пожаротушения ssn) |
Makarov. | he fought his last battle which ended in a draw | он провёл свою последнюю схватку, которая закончилась вничью |
gen. | he fought his last battle, which ended in a draw | он провёл свою последнюю схватку, которая закончилась вничью |
gen. | he fought in the Second World War | он участник второй мировой войны (in World War Two) |
Makarov. | he fought in World War Two | он участник второй мировой войны |
gen. | he had fought in the Second World War | он участвовал во второй мировой войне |
Makarov. | he has asked the government to send in troops to end the fighting | он просил правительство направить войска, чтобы прекратить столкновения |
gen. | he took part in the ferocious fighting | он участвовал в этой жестокой борьбе |
Makarov. | his grandfather fought in the trenches in the First World War | его дед воевал в окопах первой мировой войны |
Makarov. | in 1979 China and Vietnam fought a border war, but now two sides are mending fences | в 1979 году Китай и Вьетнам вели приграничную войну, но сейчас обе стороны стараются установить дружеские отношения |
gen. | in fighting field | на поле битвы |
mil. | in fighting trim | в боевой форме |
gen. | in fighting trim | в боевой готовности |
mil. | in full fighting order | в полной боевой выкладке (slitely_mad) |
mil. | in full fighting order | с полной выкладкой (slitely_mad) |
inf. | in the thick of the fighting | в самом пеклое боя |
Gruzovik, inf. | in the thick of the fighting | в самом пекле боя |
nautic. | in their fighting qualities | по своим боевым качествам |
sport. | in top fighting shape | в отличной боевой форме (Val_Ships) |
Gruzovik, mil. | in-fighting | ближний бой |
gen. | in-fighting | междоусобица (ybelov) |
gen. | in-fighting | ближний бой |
gen. | in-fighting | внутренняя полемика (Liv Bliss) |
gen. | lull in fighting | затишье в боевых действиях (denghu) |
mil. | lull in the fighting | передышка в бою (Andrey Truhachev) |
mil., lingo | lull in the fighting | передышка (Andrey Truhachev) |
mil. | lull in the fighting | перерыв в боях (Andrey Truhachev) |
mil. | lull in the fighting | перерыв между боями (Andrey Truhachev) |
Makarov. | lull in the fighting | затишье между боями |
gen. | on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service and Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service and Institutions and Bodies of the Penal System, and for Their Families | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
gen. | on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Persons | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
mil. | pause in the fighting | перерыв в боях (Andrey Truhachev) |
mil. | pause in the fighting | передышка в бою (Andrey Truhachev) |
mil., lingo | pause in the fighting | передышка (Andrey Truhachev) |
polit. | pause in the fighting | временное прекращение боевых действий (ssn) |
mil. | pause in the fighting | затишье между боями (Andrey Truhachev) |
mil. | pause in the fighting | перерыв между боями (Andrey Truhachev) |
mil. | political in-fighting | внутриполитическая борьба |
polit. | political in-fighting within a party | политическая борьба внутри партии (ssn) |
sec.sys. | specialist in fighting against armed groups | специалист по борьбе с незаконными вооружёнными формированиями (агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, mil. | spend in fighting | отвоевать |
Gruzovik, mil. | spend in fighting | отвоеваться (pf of отвоёвываться) |
Gruzovik, mil. | spend in fighting | отвоёвываться (impf of отвоеваться) |
gen. | spend in fighting | отвоевать |
mil. | strength in fighting numbers | численность боевых войск |
mil. | strength in fighting numbers | боевой состав |
Makarov. | the children were fighting in the playground | дети дрались на игровой площадке |
Makarov. | the decisive battles were fought in the air | в воздухе велись решающие бои |
Makarov. | the fighting around the capital has intensified in the last few hours | бои вокруг столицы усилились в последние несколько часов |
Makarov. | the renewed fighting in Syria threatens to derail the peace negotiations | возобновившиеся столкновения в Сирии грозят сорвать мирные переговоры |
Makarov. | the two boys fought until one gave in | мальчики дрались, пока один не уступил |
Makarov. | the two boys fought until one gave in | два мальчишки дрались, пока один не сдался |
Makarov. | there were already five people fighting when your brother decided to wade in and join them | уже пятеро дрались, когда твой брат решил вмешаться и присоединился к ним |
Makarov. | they fought out their differences in court | свои разногласия они в конце концов разрешили в суде |
Makarov. | touted as the best fighting unit in the army | разрекламированное как лучшее боевое подразделение армии |
vulg. | two puppies fighting in a bag | большая женская грудь |
Makarov. | unite in fighting poverty and disease | объединяться в борьбе с нищетой и болезнями |
gen. | unite in fighting poverty and disease | объединять свои усилия в борьбе против нищеты и болезней (in resisting foreign aggression, etc., и т.д.) |
gen. | unite in fighting poverty and disease | объединяться в борьбе против нищеты и болезней (in resisting foreign aggression, etc., и т.д.) |
Makarov. | we must join with them in fighting tyranny | мы должны объединиться с ними в борьбе против тирании |