DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing I feel | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
all the same I feel anxiousи тем не менее я беспокоюсь
among these young people I feel that I am out of itв компании этих молодых людей я чувствую себя неуютно
an option that I feel most comfortable withнаиболее приемлемый для меня вариант (Rustic)
don't you know what I could do to make you feel alright?Разве ты не понимаешь, что я могу сделать тебя счастливым?
don't you know what I could do to make you feel alright?Разве ты не понимаешь, что я могу сделать для того, чтобы ты был счастлив?
I always feel depressed at this sightпри виде этого мне всегда становится тягостно
I can feel winter comingя чувствую приближение зимы
I can tell it's silk by the feelя могу на ощупь определить, что это шёлк
I cannot help but feelне могу не почувствовать (A.Rezvov)
I cannot help but feelне могу не чувствовать (A.Rezvov)
I cannot tell half of what I feelя не могу выразить даже половины того, что чувствую
I could feel my brain goingя чувствовал, что мой мозг перестаёт работать (мой рассудок теряется, слабеет)
I didn't feel like walkingмне не гулялось
I don't feelя не чувствую (боль,усталость. AhmadFGHTV)
I don't feel at liberty to tell you about itя не считаю себя вправе рассказать вам об этом (to mention his name, to disclose his whereabouts, etc., и т.д.)
I don't feel equal to ifя не в состоянии это сделать
I don't feel equal to ifэто выше моих сил
I don't feel equal to itя не в состоянии это сделать
I don't feel equal to itэто выше моих сил
I don't feel goodмне плохо (bookworm)
I don't feel greatчувствую себя не очень
I don't feel half badмне вовсе не по кайфу
I don't feel likeмне не до (Anglophile)
I don’t feel like...мне неохота (+ inf.)
I don't feel likeмне западло
I don't feel like a walk just nowмне сейчас не хочется идти гулять
I don't feel like a walk nowмне что-то не хочется идти гулять
I don't feel like eatingмне не хочется есть
I don't feel like goingмне лень идти
I don't feel like going thereмне не хочется туда идти
I don't feel like laughingмне совсем не смешно
I don't feel like myselfя не я (I don't feel like myself without procaffeinating – Я не я, пока не выпью пару чашек кофе Taras)
I don't feel like myself without procaffeinatingя не я, пока не выпью пару чашек кофе (Taras)
I don't feel like playing todayмне сегодня не играется
I don't feel like writing todayмне сегодня не пишется
I don't feel quite myself this morningмне сегодня немножко не по себе
I don't feel quite myself todayмне сегодня как-то не по себе
I don't feel so goodКажется, я заболеваю (Bartek2001)
I don't feel so goodмне дурно (Bartek2001)
I don't feel so goodчто-то мне поплохело
I don't feel so goodчто-то мне нехорошо
I don't feel so goodмне плохо (Bartek2001)
I don't feel so goodКажись, приболел (Bartek2001)
I don't feel up to a long hike todayя сегодня не способен к длительной прогулке
I don't feel up to a long hike todayдлинная прогулка сегодня мне не по силам
I don't feel up to itя не могу сделать это
I don't feel up to itя не в своей тарелке
I don't feel up to walking nowсейчас я не в состоянии идти
I don't feel up-stroke itя не могу я не в состоянии сделать это
I don't feel up-stroke itя не в своей тарелке
I don't feel very gayя не очень хорошо себя чувствую
I don't feel wellя неважно себя чувствую (TranslationHelp)
I don't feel well, it must be something I ateмне нехорошо, должно быть, я съел что-то не то
I feelу меня складывается ощущение (that bookworm)
I feelя ощущаю (Andrey Truhachev)
I feelя чувствую (Andrey Truhachev)
I feelя так понимаю, что (Супру)
I feelмне кажется (mascot)
I feel a bit peckishя не против чего-нибудь перекусить
I feel a different man nowтеперь я чувствую себя совсем другим человеком
I feel a heaviness in my chestмне заложило грудь
I feel a kinda groggyЧё-то меня пошатывает (Taras)
I feel a new manя чувствую себя обновлённым
I feel a new manя как заново родился
I feel a pain in my earу меня болит ухо (in my leg, in the back, etc., и т.д.)
I feel a tightness across the chestгрудь давит
I feel a tightness in my chestмне теснит грудь
I feel absolutely done inя больше не могу, у меня нет больше сил, я дошёл до точки
I feel absolutely done inя больше не могу, у меня нет больше сил, я дошёл до ручки
I feel achyмне нездоровится
I feel all my hopes flatвсе мои надежды пропали
I feel all-overishмне нездоровится
I feel all-overishмне нездоровится, мне что-то не по себе
I feel all-overishмне что-то не по себе
I feel another manя чувствую себя совершенно другим человеком
I feel anxious all the sameи тем не менее я беспокоюсь
I feel as if I'm up a blind alleyя чувствую, что зашёл в тупик
I feel as if my head were burstingу меня такое чувство, как будто у меня раскалывается голова (as if I had lost a father, as if I'm catching cold, etc., и т.д.)
I feel as though I've known you for a long timeу меня такое чувство будто я вас давно знаю
I feel at home in your houseу вас я чувствую себя, как дома (indicates possession)
I feel awe-struckмне жутко
I feel awfulя чувствую себя ужасно (Andrey Truhachev)
I feel awfulя чувствую себя отвратительно (about it Andrey Truhachev)
I feel awfulмне неудобно (about it Andrey Truhachev)
I feel awfulмне неловко (about it Andrey Truhachev)
I feel awfulмне не по себе (about it Andrey Truhachev)
I feel awful todayя сегодня себя чувствую ужасно (болею)
I feel badмне дурно
I feel bad about itя чувствую себя виноватым (murad1993)
I feel below parмне не по себе
I feel below parя себя плохо чувствую
I feel better todayмне сегодня лучше
I feel blueя чувствую себя подавленно, расстроенно
I feel bound to warn youсчитаю своим долгом предупредить вас
I feel called upon to warn youя чувствую себя обязанным предупредить вас
I feel challenged when doing somethingмне есть куда стремиться (в каком-либо занятии, виде деятельности SirReal)
I feel chillyменя знобит (Andrey Truhachev)
I feel chillyя мёрзну (Andrey Truhachev)
I feel chillyя зябну (Andrey Truhachev)
I feel chillyмне зябко (Andrey Truhachev)
I feel chillyу меня озноб (Andrey Truhachev)
I feel chokeyу меня дух захватывает
I feel chokeyмне душно
I feel chokyу меня дух захватывает
I feel chokyмне душно
I feel coldмне холодно (warm, hot, comfortable, sad, queer, lonely, etc., и т.д.)
I feel comfortable withя согласен с
I feel comfortable withмне нравится
I feel compelled to point outне могу не заметить (Alexey Lebedev)
I feel dizzyу меня голова кружится
I feel dizzyу меня голова кружиться
I feel done upя выдохся
I feel down and outя разбит (моральное состояние)
I feel drowsyменя клонит ко сну
I feel dullу меня плохое настроение
I feel emboldened to sayберу на себя смелость сказать
I feel enviousмне завидно
I feel exactly the way you doя совершенно с вами согласен (ART Vancouver)
I feel faintмне дурно
I feel faint from hungerу меня от голода живот подводит
I feel feverishменя знобит
I feel flattered by your invitationмне лестно получить ваше приглашение
I feel for you deeplyя глубоко вам соболезную
I feel frozen through and throughя промёрз до костей
I feel giddyу меня голова кружится
I feel giddyу меня кружится голова
I feel goodмне хорошо (Andrey Truhachev)
I feel happy for herя рад за неё (Soulbringer)
I feel highly honoredочень польщён
I feel highly honoredблагодарю за честь
I feel highly honouredочень польщён
I feel highly honouredблагодарю за честь
I feel hotмне жарко
I feel hungryя голоден (weary, angry, grateful, happy, ill, etc., и т.д.)
I feel illмне нездоровится
I feel ill at ease in her presenceв её присутствии я чувствую себя скованно
I feel ill at ease in her presenceв её присутствии я чувствую себя неловко
I feel I'm to blameя чувствую себя виновным (Andrey Truhachev)
I feel I'm to blameя чувствую себя виноватым (Andrey Truhachev)
I feel imboldened to sayберу на себя смелость сказать
I feel in my bonesчует моё сердце (that... Anglophile)
I feel it more and more every dayя ощущаю это всё более остро с каждым днём
I feel it my duty to + INFINITIVEсчитаю своим долгом (сделать что-либо oliversorge)
I feel it my dutyя считаю это своим долгом
I feel likeя так понимаю, что (Супру)
I feel likeпо моим ощущениям (I feel like this gloss is more dense. По моим ощущениям, этот блеск более густой по текстуре. Moscowtran)
i feel likeпо моим ощущениям (I feel like this gloss is more dense. По моим ощущениям, этот блеск более густой по текстуре. Moscowtran)
I don’t feel likeмне не охота (+ inf., reading, walking, etc.)
I feel likeмне кажется (Moscowtran)
I feel like a cup of teaя бы выпил чашку чая
I feel like a walkмне хочется пойти погулять
I feel like being aloneмне хочется побыть одному (like singing, like crying, like eating, like sleeping, etc., и т.д.)
I feel like giving upя готов всё уступить
I feel like giving upя готов всё сдаться
I feel like giving upя готов всё бросить
I feel like visiting again and againмне хочется посетить это место снова и снова (pivoine)
I feel lively satisfaction in somethingя чувствую живую радость (от чего-либо)
I feel lively satisfaction over somethingя чувствую живую радость (от чего-либо)
I feel lousy todayя сегодня чувствую себя отвратительно
I feel mixed upя запутался
I feel nauseaменя тошнит
I feel nauseatedменя тошнит
I feel nauseousменя тошнит
I feel nothing but scorn for cowardiceтрусость вызывает у меня лишь чувство презрения
I feel obliged to say "no"я вынужден сказать "нет"
I feel pastyя плохо себя чувствую
I feel polarized about itу меня к этому двойственное отношение (Technical)
I feel poorlyмне нездоровится
I feel pretty mouldyя себя паршиво чувствую
I feel pretty mouldyна меня напала хандра
I feel pretty sick about itмне это очень надоело
I feel queasyменя тошнит
I feel queerмне дурно
I feel quite confident in recommending Mr. Jackson to you for the vacant post of research assistantя настоятельно рекомендую вам г-на Джексона для назначения на вакантную должность лаборанта
I feel quite myself againя опять в форме
I feel quite myself againя снова чувствую себя хорошо
I feel quite restedя чувствую себя вполне отдохнувшим
I feel quite strongly thatя довольно твёрдо убеждён, что (Aslandado)
I feel rather better todayмне сегодня, пожалуй, лучше
I feel rather poorlyмне нездоровится
I feel replenishedя как заново родился (Bartek2001)
I feel sadмне грустно
I feel seedyмне что-то не по себе
I feel shabby about itя чувствую, что вёл себя недостойно
I feel shabby about itмне стыдно за себя
I feel shiveryменя знобит
I feel sickменя тошнит (TranslationHelp)
I feel sickмне дурно (Inna Oslon)
I feel sickменя закачало
I feel sickменя укачивает
I feel sleepyмне хочется спать
I feel sleepyменя клонит ко сну
I feel somehow quite creepy-crawly at the thought of what's comingменя бросает в дрожь при мысли о том, что может произойти
I feel somewhat blue todayмне что-то грустно сегодня
I feel sorryмне очень жаль
I feel sorry for himмне его жалко (Andrey Truhachev)
I feel sorry for himмне его жаль (Andrey Truhachev)
I feel sorry for himон вызывает у меня жалость (Andrey Truhachev)
I feel sorry for himмне жаль его
I feel sorry for youмне тебя жаль (Юрий Гомон)
I feel squeamishмне нехорошо
I feel squeamishменя тошнит
I feel stiffу меня ноет всё тело
I feel stiffя не могу ни согнуться, ни разогнуться
I feel stiffне могу ни согнуться, ни разогнуться
I feel strangeмне не по себе
I feel stronger todayя себя чувствую лучше сегодня
I feel ten years youngerя чувствую себя моложе на десять лет
I feel that he has told the truthя чувствую, что он говорит правду
I feel that I ought to say no moreя вижу, что больше говорить не должен
I feel that I ought to say no more at presentя считаю, что сейчас мне больше ничего не следует говорить
I feel the same wayя тоже так думаю (TranslationHelp)
I feel the same wayя чувствую то же самое (TranslationHelp)
I feel tiptopя превосходно себя чувствую
I feel tiptopя в отличной форме
I feel under parя себя плохо чувствую
I feel uneasyмне не по себе
I feel uneasyмне не по себе ("I've lived in the West End for 20 years. I feel uneasy walking through these dark areas. It's really important for me to be aware of my surroundings and it's hard to do that when you can barely see in front of you, let alone behind you," he explains. vancouverisawesome.com)
I feel uneasyмне неспокойно
I feel uneasyу меня неспокойно на душе
I feel uneasyу меня неспокойно на сердце
I feel uneasyя чувствую себя неловко
I feel uneasy about himя о нём беспокоюсь
I feel unequal to the taskя чувствую, что задача мне не по плечу
I feel unwellмне нездоровится
I feel unwellмне не нездоровится
I feel used upя очень устал
I feel used upя совершенно измотался
I feel utterly run downя чувствую себя совершенно измотанным
I feel very badly cheatedя чувствую, что меня одурачили
I feel very keenly about this subjectэто для меня очень близкая тема
I feel very much betterмне значительно лучше
I feel very strongly about women smokingя решительно против того, чтобы женщины курили
I feel very sympathetic towards youя вам очень сочувствую
I feel youя тебя / Вас понимаю
I felt ashamed for himмне стало стыдно за него
I felt depressedу меня на душе было смутно
I felt guiltyя чувствовал себя виноватым
I felt sorry for himмне стало его жалко
I hate to feel that I am being run afterтерпеть не могу, когда за мной бегают
I hope you will come whenever you feel inclinedя надеюсь, вы будете приходить всегда, когда вам захочется
I just feel like sprawling out in the sun for a couple of weeksмне хочется поваляться на солнышке недельку-другую
I know how you feel toward himя знаю, как вы к нему относитесь
I really feel for him in his sorrowя искренне разделяю его горе
I really feel for youя вам искренне сочувствую
I secretly feel superior to himя чувствую своё превосходство перед ним, не говоря об этом
I trust that you will soon feel betterя полагаю, что вы вскоре почувствуете себя лучше ((that) you're in good health, (that) your father is all right, (that) you will be successful, that he is not hurt, etc., и т.д.)
I trust that you will soon feel betterя надеюсь, что вы вскоре почувствуете себя лучше ((that) you're in good health, (that) your father is all right, (that) you will be successful, that he is not hurt, etc., и т.д.)
I was just getting a feel for itпроба пера (experimenting Taras)
I'll feel itкак карта ляжет (конт.пер. Taras)
it made me feel like I was in a dream.из-за этого я подумал, что я-во сне (z484z)
it made me feel like I was in a dream.из-за этого я подумал, что я сплю (z484z)
it's the children I feel sorry forкого мне жаль – это детей
I've been on this treatment for some weeks and I must say I do feel betterя уже несколько недель принимаю это лекарство и могу сказать, что чувствую себя лучше
just the same I feel anxiousи тем не менее я беспокоюсь
my head feels funny — may I lie down?у меня что-то с головой — можно я прилягу?
my leg feels as though it was broken, I feel as if my leg was brokenу меня, кажется, сломана нога
now I know how a sardine feelsкак сельдь в бочке
person who feels the same way I doмой единомышленник (Tanya Gesse)
say what I feelсказать, что я чувствую (what you think, what is wrong, who it was, why he does it, if he knows it, how this can be done, etc., и т.д.)
shut the door, please, I feel the draughtпожалуйста, закройте дверь, мне дует
shut the door, please, I feel the draughtпожалуйста, закройте дверь, здесь сквозняк
somehow I feelчто-то мне подсказывает (Taras)
take these tablets if you feel run down, I swear by themпринимайте эти таблетки, если почувствуете слабость, мне они всегда помогают
that's exactly how I feelименно так я и думаю (Супру)
then again, I feel doubtful whetherкроме того, я сомневаюсь, чтобы
then again, I feel doubtful whetherкроме того, я сомневаюсь, что
when I feel downкогда душа болит
when I feel downкогда кошки скребут на сердце
when I feel downкогда сердце щемит
when I feel downкогда пребываю в растрепанных чувствах
when I feel downкогда всё трещит по швам
when I feel downкогда всё летит к черту
when I feel downкогда не по себе
when I feel downкогда скрутит печаль
when I feel downкогда пребываю в миноре
when I feel downкогда выть хочется
when I feel downкогда настроение на нуле
when I feel downкогда настроение ниже плинтуса (разг.)
when I feel downкогда нахлынет грусть
when I feel downкогда взгрустнётся
when I feel downкогда налетает меланхолия
when I feel downкогда душа не знает покоя
when I feel downкогда душа не на месте
when I feel downкогда кошки на душе скребут
when I feel downкогда сердце ноет
when I feel downкогда мне плохо
when it gets to 10 o'clock I begin to feel tiredк десяти часам я начинаю чувствовать усталость
you look as I feelты выглядишь ужасно (nickz)