DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing I hear | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
all right, I'll be expecting to hear from youхорошо, жду от вас известий
come over here and tell me what I wanna hearиди сюда и скажи мне то, что я хочу услышать (Alex_Odeychuk)
did I hear my name mentioned?меня называли — я не ослышался?
did I hear my name mentioned?меня упоминали — я не ослышался?
did I hear you right?я не ослышался?
did I really hear it or was it only a fancy?я действительно слышал это или мне показалось?
do I hear any objections?есть ли возражения?
he answered me something but I didn't hearон что-то ответил мне, но я не расслышал
he was sunk in thought and didn't hear what I saidон пребывал в глубокой задумчивости и не слышал того, что я сказал
hear me out, please, I've still a lot to sayвыслушай меня, пожалуйста, мне надо много тебе сказать
I am concerned to hear that...я с сожалением услышал, что...
I am interested to hear the end of the storyмне интересно узнать конец этой истории (to see his new article, to note that he has arrived, etc., и т.д.)
I am interested to hear the end of the storyмне хочется узнать конец этой истории (to see his new article, to note that he has arrived, etc., и т.д.)
I am led from all I hear to agree with youпо всему, что я узнал, я склонен с вами согласиться
I am led from all I hear to agree with youпо всему, что я слышал, я склонен с вами согласиться
I am sorry to hear itмне неприятно слышать это
I am sorry to hear itобидно это слышать
I called him but he didn't hear meя крикнул ему, но он меня не услышал
I called to him but he appeared not to hearя его окликнул, но он, казалось, не слышал
I can hear you easily from hereя хорошо слышу вас отсюда
I cannot hear myself speakтак шумно, что я не слышу собственного голоса
I cannot hear these chimes without emotionне могу без волнения слышать эти куранты
I cannot hear this music without emotionне могу без волнения слышать эту музыку
I can't bear to hear him moanя не могу слышать, как он стонет
I can't hear a thingмне ничего не слышно
I can't hear myself speakя сам себя не слышу (linton)
I can't hear myself thinkнельзя ли потише?
I can't hear what he is sayingя не расслышал его слов
I can't hear youя вас не слышу
I can't hear you too wellя вас плохо слышу (по телефону)
I can't make anyone hearне могу дозвониться к (кому́-л.)
I can't make anyone hearне могу дозваться к (кому́-л.)
I chanced to hear itмне случилось услышать это
I chanced to hear itтак получилось, что я услышал это
I chanced to hear itя случайно услыхал об этом
I could hear footsteps coming up behind meя мог бы услышать, если бы за мной кто-то шёл
I could hear the keel grinding on the rocksя слышал, как киль скрежетал по камням
I could hear the sea rollingя слышал, как волновалось море
I could hear the sea rollingя слышал, как море катило свои волны
I could hear the wireless whispering in the other roomя слышал, как в соседней комнате бормочет приёмник
I did not hear it until just recentlyя только недавно об этом услышал
I didn't hear you, could you come backя не расслышал, вы не могли бы повторить? (Достаточно странная фраза, вряд ли ее поймут. Лучше сказать I didn't hear you, could you repeat, please? TranslationHelp)
I don't care to hear your excusesя не намерен выслушивать ваши извинения
I don't care to hear your excusesя не желаю выслушивать ваши извинения
I don't wanna hear you say her name ever againя не хочу, чтобы ты когда-нибудь ещё произносил её имя (Alex_Odeychuk)
I don't want to hear another squeak out of you!только пикни! (Anglophile)
I had quite a turn when I heard the newsя был в шоке, когда услышал эту новость
I have lived some thirty years on this planet, and I have yet to hear valuable adviceя прожил на земле уже тридцать лет, и пока ещё никто не дал мне ценного совета
I have never heard a better thingникогда не слышал лучшего афоризма
I haven't heard of any suchя о таком человеке не слышал
I hearвроде бы
I hearя слышал (that Юрий Гомон)
I hear an adult not a youngster speakя слышу речь не мальчика, но мужа (А.С.Пушкин "Борис Годунов" aleks kudryavtsev)
I hear and obey!Слушаюсь и повинуюсь! (Lana Falcon)
I hear by the grape-vine that he's leaving townбыли слухи, что он переезжает
I hear footstepsя слышу шаги
I hear for certain thatмне рассказали как о факте, что
I hear him singя слышу его пение
I hear it from everyoneэто ото всех слышу
I hear it toldговорят
I hear it toldрассказывают
I hear it toldя слышал
I hear of nothing elseмне все уши прожужжали об этом
I hear on the grape-vine that he's leaving townбыли слухи, что он переезжает
I hear she's throwing him overговорят, что она собирается с ним порвать
I hear the gardener is up for the robbery at the big houseя слышал, что садовник предстанет перед судом за совершение кражи в большом доме
I hear youя вас слышу
I hear you but I also thinkя вас понимаю, но вместе с тем мне кажется, что (polite disagreement ART Vancouver)
I heard a furphy about you yesterdayВчера я услышал о тебе одну сплетню (Taras)
I heard a pitter-patter of rainя слышал, как барабанит дождь
I heard a window bang in the basementя слышал, как в подвале хлопало раскрытое окно
I heard him laughя слышал, как он смеялся
I heard him laughingя слышал, как он смеялся
I heard of you thorough your sisterя слышал о вас от вашей сестры
I heard of you through your sisterя слышал о вас от вашей сестры
I heard that she has departedя слышал, будто она уехала
I hope to hear from you very soonя надеюсь получить ответ в ближайшем будущем
I never heard of such a thingэто ни на что не похоже
I never heard the likeя никогда ничего подобного не слышал (of it)
I never want to hear that again!чтобы я этого больше не слышал!
I regret to hear of his ill luckс сожалением узнал о его несчастье
I regret to hear of his ill luckс сожалением услышал о его несчастье
I seem to have heard his nameмне помнится, я когда-то слышал его имя
I seem to hear a ringмне послышался звонок
I seem to hear a ringкажется, звонят
I seem to hear his voiceмне кажется, что я слышу его голос (to think of him all the time, to see him still, to love you more and more, etc., и т.д.)
I thought I heard a knockмне показалось, что стучат (в дверь)
I trust I shall hear from you soonнадеюсь на скорый ответ (концовка письма)
I want to hear all your newsрасскажите, что у что вы поделывали
I want to hear nothing more about it!и никаких разговоров!
I want to hear nothing more about it!без разговоров!
I wanted to hear the speaker, but most of what he said was above me, so I fell asleepя хотел послушать выступающего, но большая часть того, о чём он говорил, была выше моего понимания, поэтому я уснул
I was disturbed to hear the newsэто известие меня расстроило
I was miles away and didn't hear what he saidя замечтался и не слышал, что он сказал
I will hear no more of itя об этом не хочу больше слышать
I will hear what he has to say and act accordinglyя выслушаю его и приму соответствующие меры
I will not hear of your goingя о вашем отъезде и слушать не хочу
I won't hear of itя и слышать не хочу об этом
I won't hear of itя этого не потерплю
I won't hear of such a thingя этого не потерплю
I yearn to hear from youмне не терпится получить от вас весточку
I'd like to hear from you when you get locatedдайте мне знать, когда устроитесь
if I hear one more picky word from you, you and I are finishedесли ты ещё будешь ко мне придираться, между нами всё будет кончено
I'm glad to hear itрад это слышать
I'm glad to hear thatя рад узнать об этом
I'm glad to hear thatотрадно слышать
I'm much relieved to hear itвы меня успокоили, рад это слышать
I'm not going to hear the end of this until I agreeон не оставит меня в покое, пока я не соглашусь (linton)
I'm pleased to hear from youя рад получить весточку, от вас (to make your acquaintance, to inform you, etc., и т.д.)
I'm pleased to hear from youя рад услышать, от вас (to make your acquaintance, to inform you, etc., и т.д.)
I'm so sorry to hear thatя очень огорчён известием о том, что
I'm sorry to hear that the boys are up in court againмне жаль, что мальчики снова предстали перед судом
I'm sorry to hear you've been having flu in the familyя с огорчением узнал, что ваша семья переболела гриппом
I've heardя слышал (z484z)
I've heard nothing so farпока я ещё ничего не слышал
I've never heard of himя ничего не знаю о нем
since seeing you I have heardпосле того, как я видел вас, я узнал
speak louder, I can't hear youговорите громче, мне вас не слышно
that was very famous football player during late fifties and I'm very sorry to hear that he passed onон был знаменитым футболистом в конце пятидесятых, и мне очень тяжело узнать, что он умер
they offered to put me up for the night, but I wouldn't hear of itони предложили мне переночевать у них, но я и слышать об этом не хотел
this song just freaks me out whenever I hear itя просто теряю голову, когда слышу эту песню
you don't have to shout, I can hear youнечего вам кричать, я вас слышу
you needn't bawl, I can hear quite wellне орите, я прекрасно слышу