English | Russian |
all right, I'll be expecting to hear from you | хорошо, жду от вас известий |
come over here and tell me what I wanna hear | иди сюда и скажи мне то, что я хочу услышать (Alex_Odeychuk) |
did I hear my name mentioned? | меня называли — я не ослышался? |
did I hear my name mentioned? | меня упоминали — я не ослышался? |
did I hear you right? | я не ослышался? |
did I really hear it or was it only a fancy? | я действительно слышал это или мне показалось? |
do I hear any objections? | есть ли возражения? |
he answered me something but I didn't hear | он что-то ответил мне, но я не расслышал |
he was sunk in thought and didn't hear what I said | он пребывал в глубокой задумчивости и не слышал того, что я сказал |
hear me out, please, I've still a lot to say | выслушай меня, пожалуйста, мне надо много тебе сказать |
I am concerned to hear that... | я с сожалением услышал, что... |
I am interested to hear the end of the story | мне интересно узнать конец этой истории (to see his new article, to note that he has arrived, etc., и т.д.) |
I am interested to hear the end of the story | мне хочется узнать конец этой истории (to see his new article, to note that he has arrived, etc., и т.д.) |
I am led from all I hear to agree with you | по всему, что я узнал, я склонен с вами согласиться |
I am led from all I hear to agree with you | по всему, что я слышал, я склонен с вами согласиться |
I am sorry to hear it | мне неприятно слышать это |
I am sorry to hear it | обидно это слышать |
I called him but he didn't hear me | я крикнул ему, но он меня не услышал |
I called to him but he appeared not to hear | я его окликнул, но он, казалось, не слышал |
I can hear you easily from here | я хорошо слышу вас отсюда |
I cannot hear myself speak | так шумно, что я не слышу собственного голоса |
I cannot hear these chimes without emotion | не могу без волнения слышать эти куранты |
I cannot hear this music without emotion | не могу без волнения слышать эту музыку |
I can't bear to hear him moan | я не могу слышать, как он стонет |
I can't hear a thing | мне ничего не слышно |
I can't hear myself speak | я сам себя не слышу (linton) |
I can't hear myself think | нельзя ли потише? |
I can't hear what he is saying | я не расслышал его слов |
I can't hear you | я вас не слышу |
I can't hear you too well | я вас плохо слышу (по телефону) |
I can't make anyone hear | не могу дозвониться к (кому́-л.) |
I can't make anyone hear | не могу дозваться к (кому́-л.) |
I chanced to hear it | мне случилось услышать это |
I chanced to hear it | так получилось, что я услышал это |
I chanced to hear it | я случайно услыхал об этом |
I could hear footsteps coming up behind me | я мог бы услышать, если бы за мной кто-то шёл |
I could hear the keel grinding on the rocks | я слышал, как киль скрежетал по камням |
I could hear the sea rolling | я слышал, как волновалось море |
I could hear the sea rolling | я слышал, как море катило свои волны |
I could hear the wireless whispering in the other room | я слышал, как в соседней комнате бормочет приёмник |
I did not hear it until just recently | я только недавно об этом услышал |
I didn't hear you, could you come back | я не расслышал, вы не могли бы повторить? (Достаточно странная фраза, вряд ли ее поймут. Лучше сказать I didn't hear you, could you repeat, please? TranslationHelp) |
I don't care to hear your excuses | я не намерен выслушивать ваши извинения |
I don't care to hear your excuses | я не желаю выслушивать ваши извинения |
I don't wanna hear you say her name ever again | я не хочу, чтобы ты когда-нибудь ещё произносил её имя (Alex_Odeychuk) |
I don't want to hear another squeak out of you! | только пикни! (Anglophile) |
I had quite a turn when I heard the news | я был в шоке, когда услышал эту новость |
I have lived some thirty years on this planet, and I have yet to hear valuable advice | я прожил на земле уже тридцать лет, и пока ещё никто не дал мне ценного совета |
I have never heard a better thing | никогда не слышал лучшего афоризма |
I haven't heard of any such | я о таком человеке не слышал |
I hear | вроде бы |
I hear | я слышал (that Юрий Гомон) |
I hear an adult not a youngster speak | я слышу речь не мальчика, но мужа (А.С.Пушкин "Борис Годунов" aleks kudryavtsev) |
I hear and obey! | Слушаюсь и повинуюсь! (Lana Falcon) |
I hear by the grape-vine that he's leaving town | были слухи, что он переезжает |
I hear footsteps | я слышу шаги |
I hear for certain that | мне рассказали как о факте, что |
I hear him sing | я слышу его пение |
I hear it from everyone | это ото всех слышу |
I hear it told | говорят |
I hear it told | рассказывают |
I hear it told | я слышал |
I hear of nothing else | мне все уши прожужжали об этом |
I hear on the grape-vine that he's leaving town | были слухи, что он переезжает |
I hear she's throwing him over | говорят, что она собирается с ним порвать |
I hear the gardener is up for the robbery at the big house | я слышал, что садовник предстанет перед судом за совершение кражи в большом доме |
I hear you | я вас слышу |
I hear you but I also think | я вас понимаю, но вместе с тем мне кажется, что (polite disagreement ART Vancouver) |
I heard a furphy about you yesterday | Вчера я услышал о тебе одну сплетню (Taras) |
I heard a pitter-patter of rain | я слышал, как барабанит дождь |
I heard a window bang in the basement | я слышал, как в подвале хлопало раскрытое окно |
I heard him laugh | я слышал, как он смеялся |
I heard him laughing | я слышал, как он смеялся |
I heard of you thorough your sister | я слышал о вас от вашей сестры |
I heard of you through your sister | я слышал о вас от вашей сестры |
I heard that she has departed | я слышал, будто она уехала |
I hope to hear from you very soon | я надеюсь получить ответ в ближайшем будущем |
I never heard of such a thing | это ни на что не похоже |
I never heard the like | я никогда ничего подобного не слышал (of it) |
I never want to hear that again! | чтобы я этого больше не слышал! |
I regret to hear of his ill luck | с сожалением узнал о его несчастье |
I regret to hear of his ill luck | с сожалением услышал о его несчастье |
I seem to have heard his name | мне помнится, я когда-то слышал его имя |
I seem to hear a ring | мне послышался звонок |
I seem to hear a ring | кажется, звонят |
I seem to hear his voice | мне кажется, что я слышу его голос (to think of him all the time, to see him still, to love you more and more, etc., и т.д.) |
I thought I heard a knock | мне показалось, что стучат (в дверь) |
I trust I shall hear from you soon | надеюсь на скорый ответ (концовка письма) |
I want to hear all your news | расскажите, что у что вы поделывали |
I want to hear nothing more about it! | и никаких разговоров! |
I want to hear nothing more about it! | без разговоров! |
I wanted to hear the speaker, but most of what he said was above me, so I fell asleep | я хотел послушать выступающего, но большая часть того, о чём он говорил, была выше моего понимания, поэтому я уснул |
I was disturbed to hear the news | это известие меня расстроило |
I was miles away and didn't hear what he said | я замечтался и не слышал, что он сказал |
I will hear no more of it | я об этом не хочу больше слышать |
I will hear what he has to say and act accordingly | я выслушаю его и приму соответствующие меры |
I will not hear of your going | я о вашем отъезде и слушать не хочу |
I won't hear of it | я и слышать не хочу об этом |
I won't hear of it | я этого не потерплю |
I won't hear of such a thing | я этого не потерплю |
I yearn to hear from you | мне не терпится получить от вас весточку |
I'd like to hear from you when you get located | дайте мне знать, когда устроитесь |
if I hear one more picky word from you, you and I are finished | если ты ещё будешь ко мне придираться, между нами всё будет кончено |
I'm glad to hear it | рад это слышать |
I'm glad to hear that | я рад узнать об этом |
I'm glad to hear that | отрадно слышать |
I'm much relieved to hear it | вы меня успокоили, рад это слышать |
I'm not going to hear the end of this until I agree | он не оставит меня в покое, пока я не соглашусь (linton) |
I'm pleased to hear from you | я рад получить весточку, от вас (to make your acquaintance, to inform you, etc., и т.д.) |
I'm pleased to hear from you | я рад услышать, от вас (to make your acquaintance, to inform you, etc., и т.д.) |
I'm so sorry to hear that | я очень огорчён известием о том, что |
I'm sorry to hear that the boys are up in court again | мне жаль, что мальчики снова предстали перед судом |
I'm sorry to hear you've been having flu in the family | я с огорчением узнал, что ваша семья переболела гриппом |
I've heard | я слышал (z484z) |
I've heard nothing so far | пока я ещё ничего не слышал |
I've never heard of him | я ничего не знаю о нем |
since seeing you I have heard | после того, как я видел вас, я узнал |
speak louder, I can't hear you | говорите громче, мне вас не слышно |
that was very famous football player during late fifties and I'm very sorry to hear that he passed on | он был знаменитым футболистом в конце пятидесятых, и мне очень тяжело узнать, что он умер |
they offered to put me up for the night, but I wouldn't hear of it | они предложили мне переночевать у них, но я и слышать об этом не хотел |
this song just freaks me out whenever I hear it | я просто теряю голову, когда слышу эту песню |
you don't have to shout, I can hear you | нечего вам кричать, я вас слышу |
you needn't bawl, I can hear quite well | не орите, я прекрасно слышу |