DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Late | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a decorative script with squashed letters, emerged by the late fourteenth century, was mostly used for titles of manuscriptsВязь
gen.a form of medieval art dated from the late tenth century into the thirteenth centuryразновидность средневекового искусства с конца десятого по тринадцатый век (о романском искусстве)
gen.a late dinnerпоздний обед
gen.a late discoveryнедавнее открытие
gen.a late form of Neo-Classicismпоздняя форма неоклассицизма
gen.a late springпоздняя весна
gen.abstract art began in the avant-garde movements of the late 19th centuryабстрактное искусство родилось из авангардистских течений конца 19 века
gen.amend it is never late to amendникогда не поздно исправиться
gen.annual crop losses due to late blightежегодные потери урожая от фитофтороза (typist)
gen.annual potato crop losses due to late blightежегодные потери урожая картофеля от фитофтороза (typist)
gen.annual worldwide potato crop losses due to late blightмировые ежегодные потери урожая картофеля от фитофтороза (typist)
gen.arrive late to the trainопоздать на поезд
gen.as late asещё (по состоянию на: As late as yesterday night, John was still working on his research paper which would be due today morning. 4uzhoj)
gen.as late asтолько (Kovrigin)
gen.as late as I can manageсколько высижу (Обычно прихожу домой к одиннадцати, иду под душ, ужинаю и пишу часов до двух-трёх, сколько высижу; источник – goo.gl dimock)
gen.as late as yesterdayещё вчера (It's a little surprising to hear that Courtland doesn't want to be with Jenelle given that he was tweeting to a different as late as yesterday morning.)
gen.at so late an hourв такой поздний час ('I looked at the clock. It was a quarter to twelve. This could not be a visitor at so late an hour.' (Sir Arthur Conan Doyle))  ART Vancouver)
gen.at the late nightпоздно ночью (Andrey Truhachev)
gen.at the late nightглубокой ночью (Andrey Truhachev)
gen.at the late nightпоздней ночью (Andrey Truhachev)
gen.be called in when the doctor was called in, it was too late for him to do anythingкогда вызвали врача, было уже поздно, и он ничего не мог сделать
gen.be late forопоздать (be late for work – опоздать на работу. TranslationHelp)
gen.be late forзапоздать (but not necessarily miss) agoff)
gen.be late for classопаздывать на занятия (Comment from Wordreference forum by AmE speaker: Both are o.k. More commonly we would say: I will be 30 minutes late for class. OR I will be 30 minutes late to class. ("for" is used slightly more frequently than "to".) 'More)
gen.be late for schoolопоздать в школу
gen.be late for the lessonопоздать на урок (Anglophile)
gen.be late for workопоздать на работу (TranslationHelp)
gen.be late for workопаздывать на работу (ART Vancouver)
gen.be late from workзадерживаться на работе, поздно приходить с работы (фразеологизм aife)
gen.be late in answeringопоздать с ответом
gen.be late in doing somethingпоздно что-либо сделать
gen.be late in doing somethingпоздно что-либо сделать
gen.be late in filling the tax returnопоздать с заполнением налоговой формы
gen.be late in filling the tax returnопоздать с заполнением налоговой формы
gen.be late in submitting one's applicationопоздать подать заявление
gen.be late in the fieldприйти слишком поздно
gen.be late in the fieldприйти к шапочному разбору
gen.be late in the fieldопоздать
gen.be late to classопоздать на занятия (She is continually late to class. cambridge.org dimock)
gen.be late to classопаздывать на занятия (She is continually late to class. cambridge.org dimock)
gen.be late with one's reportопоздать с отчётом
gen.be late with one's reportопаздывать с отчётом
gen.be late with the rentпросрочить арендную плату (TranslationHelp)
gen.be not late in arrivingне заставить себя ждать (scherfas)
gen.be often late for workчасто опаздывать на работу (Alex_Odeychuk)
gen.being late to workопоздание на работу (Do you continue to play games even though you are aware of negative consequences, such as not getting enough sleep, being late to school/work, spending too much money, having arguments with others, or neglecting important duties? Taras)
gen.better late than neverлучше позже, чем никогда
gen.one's brain's late development might be to blameпричину следует искать в позднем развитии мыслительных способностей (кого-либо bigmaxus)
gen.by joining the army late, he found that he was below many men much younger than himselfдовольно поздно поступив на военную службу, он обнаружил, что многие из тех, кто младше его по возрасту, старше по званию
gen.by the late 1980sк концу 1980-х годов (Taras)
Gruzovikcome too late for supperпрогуливать ужин
gen.come too late for supperпрогулять ужин
gen.Commemoration was very late in 1832День поминовения проходил в 1832 году очень поздно
gen.cost of late blight controlзатраты на борьбу с фитофторозом (typist)
gen.cost of managing late blightзатраты на борьбу с фитофторозом (typist)
gen.costs of control of late blightзатраты на борьбу с фитофторозом (typist)
gen.costs of late-blight controlзатраты на борьбу с фитофторозом (typist)
gen.could we arrange a meeting for late tomorrow morning?мы можем назначить встречу на завтрашнее утро, ближе к полудню?
gen.damages for late performanceвозмещение убытков, причинённых просрочкой исполнения (For example, liquidated damages may be used to calculate damages for late performance of a construction contract (i.e. $500 per day damages for every day ... Alexander Demidov)
gen.don't go out so late generallyобыкновенно я так поздно не выхожу
gen.don't stay up late tonightне сидите сегодня допоздна
gen.failure to notify or late notificationнеуведомление или несвоевременное уведомление (Johnny Bravo)
gen.failure to notify or late notificationнеизвещение или несвоевременное извещение (Johnny Bravo)
gen.favour late blight developmentблагоприятствовать развитию фитофтороза (typist)
gen.from early in the morning till late at nightс раннего утра до позднего вечера (Andrey Truhachev)
gen.from early in the morning until late at nightс раннего утра до позднего вечера (Andrey Truhachev)
gen.from the late seventies onwardsс конца семидесятых годов
gen.have a late nightпоздно лечь спать (lexicographer)
gen.he came fashionably late to the theatreон явился в театр поздно, как принято в свете
gen.he came late last nightвчера он пришёл поздно вечером
gen.he came late, which was not usualон пришёл поздно, что не было обычно
gen.he came late, which was not usualон пришёл поздно, что было необычно
gen.he comes late most of the timeбольшей частью он приходит поздно
gen.he gets up late at the weekendпо субботам и воскресеньям он встаёт поздно
gen.he got stripped down for being late for work againего отругали за то, что он снова опоздал на работу
gen.he had the bad luck to be late for classesон имел несчастье опоздать на занятия
gen.he is late as usualон, по обыкновению, опаздывает
gen.he is late as usualон, как всегда, опаздывает
gen.he keeps late hoursон позно ложится спать
gen.he keeps late hoursон поздно ложится спать
gen.he may be late for all I knowон, чего доброго, опоздает
gen.he sleeps late and works afternoonsон поздно встаёт и работает во второй половине дня
gen.he turned up at our place late at nightон заявился к нам поздно вечером
gen.he was a late arrivalон поздно приехал
gen.he was a late developerон поздно развился
gen.he was an hour late for the trainон опоздал на поезд на целый час
gen.he was having a very late night of it with some friendsон пропьянствовал с друзьями до утра
gen.he was late as it wasон уже и так засиделся
gen.he was late as it wasи так уже засиделся (lulic)
gen.he was late, as usualкак обычно, он опоздал
gen.he was late for the meeting and sat down, mumbling an excuseон опоздал на встречу и сел, бормоча какое-то извинение
gen.he was late to go to bed last nightвчера он поздно лёг спать
gen.he was very much put out by the late arrival of his guestsпозднее прибытие гостей доставило ему массу беспокойства
gen.he was very much put out by the late arrival of his guestsпоздний приезд гостей причинил ему массу неудобств
gen.he will come very late, if he comes at allон придёт очень поздно - если придёт вообще
gen.he will stay out till late tonightон сегодня придёт поздно
gen.he'll be home in late Marchон вернётся домой к концу марта
gen.her late arrival messed up our plansеё опоздание нарушило наши планы
gen.her late husband was never spoken about in her presenceв её присутствии никогда не упоминали о её покойном муже
gen.her late husband was never spoken about in her presenceв её присутствии никогда не говорили о её покойном муже
gen.his late arrival hit off perfectly with our planего поздний приход как нельзя лучше соответствовал нашему плану
gen.how late do you sit up at night?когда же вы ложитесь спать?
gen.however late it isкак ни поздно (Franka_LV)
gen.I arrived late for the trainя опоздал на поезд
gen.I got home late and found myself locked outя пришёл домой поздно, и парадное оказалось уже запертым
gen.I shall be late, but don't bother to stop up for meя буду поздно, но не беспокойся и не жди меня
gen.I shall be late getting back, so please don't sit up for meя вернусь поздно, не ждите меня, пожалуйста
gen.I was almost late to workя чуть не опоздал на работу (Taras)
gen.I was late and caught the train on the flyя опоздал и вскочил в поезд на ходу
gen.I was late and got called down for itя опоздал, и мне за это попало
Игорь Мигif mosquitoes appear in late autumn, the winter will be mildпоявление комаров поздней осенью – к мягкой зиме
gen.if our late father heard you say that, he'd turn over in his grave.если бы наш покойный отец услышал то, что ты говоришь, он бы в гробу перевернулся (Alexey Lebedev)
gen.if treated late or inadequatelyпри несвоевременном и неправильном лечении
gen.if we're late, we'll go by the next trainесли опоздаем, поедем следующим поездом
gen.if you come home late there'll be ructionsесли вы поздно придёте домой, будут неприятности
gen.I'll be late for supper, so just go ahead without meя опоздаю к ужину — не ждите меня
gen.in age from early 20s to late 40sв возрасте от 20 с небольшим до 40 лет с гаком (Alex_Odeychuk)
gen.in case he's late, don't wait for himв случае, если он опоздает, не ждите его
gen.in late afternoonво второй половине дня (What to do upon arrival in late afternoon. Alexander Demidov)
gen.in late afternoonдалеко за полдень (Lana Falcon)
gen.in late Decemberв конце декабря (Alex_Odeychuk)
gen.in late Mayк концу в последних числах мая
gen.in late Octoberв конце октября (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
geol.in the early Late Cretaceousв начале позднего мела (One of the warmest climates of the past 140 million years occurred in the early Late Cretaceous. ArcticFox)
gen.in the late afternoonв конце дня (Andrey Truhachev)
gen.in the late afternoonв предвечерний час (Andrey Truhachev)
gen.in the late afternoonв предвечернее время (Andrey Truhachev)
gen.in the late afternoonк концу дня (Andrey Truhachev)
gen.in the late afternoonна склоне дня (Andrey Truhachev)
gen.in the late afternoonпод вечер (Andrey Truhachev)
gen.in the late afternoonранним вечером (Andrey Truhachev)
gen.in the late eveningпоздно вечером (Andrey Truhachev)
gen.in the late morningв предобеденное время (о времени Andrey Truhachev)
gen.in the late morningперед обедом (о времени Andrey Truhachev)
gen.in the late morningближе к полудню (о времени Andrey Truhachev)
gen.in the late morningперед полуднем (о времени Andrey Truhachev)
gen.in the late nineteen-thirtiesв конце 1930-х годов (ART Vancouver)
Gruzovikin the late ninetiesв конце девяностых годов
gen.in the late sixties / eightiesв конце шестидесятых / восьмидесятых годов (ART Vancouver)
gen.in the late 19th centuryв конце девятнадцатого века (Technical)
gen.in the late 19th centuryк концу 19 века (Alexander Demidov)
gen.in the late 20th century, however, coal began to recapture some of its lost marketsоднако в конце XX века уголь стал отвоёвывать некоторые ранее им утраченные рынки
gen.in the late XIX – early XX centuriesв конце XIX-начале XX века (Marina_Arefyeva)
gen.in the late XIX – early XX centuriesв конце XIX-начале XX века (Marina_Arefyeva)
gen.it is bad to keep late hours for the healthпоздно ложиться спать вредно для здоровья
gen.it is getting late, I must flyуже поздно, я должен лететь
gen.it is getting late, I must flyуже поздно, я должен бежать
gen.it is getting late, it is time to set toдело идёт к вечеру, пора браться за дело по-настоящему
gen.it is getting late — time to set toуже поздно, пора начинать
gen.it is kind of late to beginпожалуй, сейчас уже поздно начинать
gen.it is late, we must flyуже поздно, нам пора убираться
gen.it is never late to amendникогда не поздно исправиться
gen.it is never to late to learnучиться никогда не поздно
gen.it is never too late to be what you might have beenникогда не поздно стать таким, каким ты мог бы быть
gen.it is never too late to learnвек живи, век учись (It's Latin. Opposite of "You cannot teach an old dog new tricks." mahavishnu)
gen.it is never too late to learnУчиться никогда не поздно (It's Latin. Opposite of "You cannot teach an old dog new tricks." mahavishnu)
gen.it is never too late to mendисправить никогда не поздно
gen.it is never too late to mendисправить ошибку никогда не поздно
gen.it is never too late to mendисправиться никогда не поздно
gen.it is not nearly as late as I thoughtсейчас совсем не так поздно, как я думал
gen.it is too late to change that nowсейчас слишком поздно менять это
gen.it is too late to draw back nowсейчас уже слишком поздно идти на попятный
gen.it is too late to draw back nowсейчас уже слишком поздно отказываться
gen.it is too late to go anywhereсейчас уже поздно идти куда бы то ни было
gen.it is too late to lock the stable door when the horse is stolenпосле драки кулаками не машут
gen.it was late Juneстоял конец июня
gen.it was late, so I went homeбыло поздно, и я пошёл домой
gen.it was late, so I went homeбыло поздно, и поэтому я пошёл домой
gen.it was late, so we went homeбыло поздно, поэтому мы пошли домой
gen.it was late, so we went homeбыло поздно, и мы пошли домой
gen.it was too late to resileбыло слишком поздно отступать
gen.it would never recover its beauty of late so much defloweredникогда не вернётся прежняя красота, которую так безжалостно уничтожили
gen.it's getting late, I think I'll retireстановится поздно, я, пожалуй, пойду спать
gen.it's getting late, so I think I'll shoot throughуже поздно, думаю, мне пора уходить
gen.it's getting late, we must be toddlingуже поздно, нам пора идти
gen.it's late in the year and the leaves have all shrivelled up nowуже поздняя осень, все листья засохли
gen.it's late, so I may as well go to bedуже поздно, так почему бы мне не отправиться спать
gen.it's never too late to make amendsисправить ошибку никогда не поздно (VLZ_58)
gen.it's rather late in the day to start studying – your exams are next weekпоздновато начинать заниматься – у тебя экзамены на следующей неделе
gen.it's too late to draw backтеперь надо идти до конца
gen.it's too late to draw backотступать поздно
gen.it's too late to lock the stable door when the horse is stolenпосле драки кулаками не машут
gen.it's too late to take in her partyуже поздно идти к ней на вечеринку
gen.just note that he's late againзаметьте, что он снова опоздал
gen.keep bad late hoursпоздно начинать и кончать работу или вставать и ложиться спать
gen.keep late hoursложиться поздно
gen.keep late hoursвставать поздно
gen.keep late hoursне сидеть допоздна
gen.keep late hoursне работать допоздна
gen.keep late hoursне ложиться допоздна
gen.late adolescenceпоздний подростковый возраст (Novoross)
Gruzoviklate-afternoonподвечерний
Gruzoviklate afternoonпредвечерие
gen.late arrivalопоздание (nerzig)
gen.late arrivalпоздний приход
gen.late arrivalsопоздавшие (на приём, вечеринку Taras)
gen.late arrivalsте, кто опаздывает (Nan Madison hates late arrivals, you know. – ... не любит, когда опаздывают. 4uzhoj)
gen.late as usualопоздал как всегда
gen.late at nightпоздним вечером (Andrey Truhachev)
gen.late at nightпоздней ночью (Andrey Truhachev)
gen.late at nightглубокой ночью (Andrey Truhachev)
gen.late at nightпоздно вечером (Andrey Truhachev)
gen.late at nightпоздно ночью
gen.late attendanceопоздание (Moscowtran)
gen.late autumnглубокая осень
gen.late autumnпоздняя осень
Gruzoviklate-autumnподзимний
Gruzoviklate-bearingпозднеплодный
gen.late-bedderполуночник (Sergei Aprelikov)
agrochem.late blightфитофтороз (картофеля, томатов)
gen.late blight-infected herbarium specimensгербарные образцы растений, поражённых фитофторозом (typist)
gen.late blight-infected herbarium specimensгербарные образцы растений, заражённых фитофторозом (typist)
gen.late bloomпозднее развитие (NightHunter)
gen.late bloomer'поздние цветы', "поздний гений" (a person whose talents or capabilities are not visible to others until later than usual olgasyn)
gen.late bloomingотсталый
gen.late bloomingзадержавшийся в развитии
gen.late-breakingпоследний (Taras)
gen.late-breakingсамые последние новости (news Taras)
gen.late-breaking informationсовременная информация
gen.late-breaking informationновейшая информация
gen.late-breaking intervalзаключительный период (LenaSH)
gen.late brotherпогибший брат (Дмитрий_Р)
gen.late brotherпокойный брат (Дмитрий_Р)
Игорь Мигlate-centuryконца века
gen.late changesпроизошедшие изменения (saulite)
gen.late chargeнеустойка (Lavrov)
gen.late charge accruedначисленные проценты за просрочку (Alexander Demidov)
gen.late charges on overdue accounts receivableнеустойки по просроченным платежам (Late charges on overdue accounts receivable is one way in which the seller can recover the carrying cost of past due accounts recivable. Alexander Demidov)
gen.late check-inпоздняя регистрация заезда (Dollie)
gen.late check-inпоздний заезд (Dollie)
gen.late childпоздний ребёнок (baby Valery Popenov)
gen.Late Collectionпоздний этап взыскания дебиторской задолженности (4uzhoj)
gen.late comerпришедший к шапочному разбору (scherfas)
gen.late comersопоздавшие (тж. о работе Taras)
gen.late dealгорящая путёвка (в контексте турбизнеса)
Gruzoviklate fallглубокая осень
Игорь Мигlate fallпредзимье
gen.late fileнесвоевременное представление (4uzhoj)
gen.late fileнесвоевременная подача (late file fee 4uzhoj)
gen.late for somethingопоздавший к (чему)
gen.late gameзавершающая часть игры в карты, когда игроки выбрасывают козыри (blizzardwatch.com Ольга Матвеева)
gen.late hourпоздний час
gen.late husbandпокойный муж (Mikhail.Brodsky)
gen.late inв конце
gen.late in the afternoonк концу дня (Andrey Truhachev)
gen.late in the afternoonв предвечерний час (Andrey Truhachev)
gen.late in the afternoonв предвечернее время (Andrey Truhachev)
gen.late in the afternoonво второй половине дня (If we arrive late in the afternoon on a Tuesday in May, should we expect a line to get in? Alexander Demidov)
gen.late in the afternoonв конце дня (Andrey Truhachev)
gen.late in the afternoonранним вечером (Andrey Truhachev)
gen.late in the afternoonближе к вечеру (Andrey Truhachev)
gen.late in the autumn of 1999поздней осенью 1999 года (Technical)
gen.late in the dayв конце дня (TranslationHelp)
gen.rather late in the dayпоздновато
gen.late in the eveningпоздним вечером (Andrey Truhachev)
gen.late in the eveningпоздно вечером (Lavrin)
gen.late in the fallна зиму глядя
gen.late-in-life babyпоздний ребёнок (IneskaN)
gen.late into the eveningдо позднего вечера ('All afternoon and late into the evening he sat lost in tobacco and thought.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.late into the nightдо самой ночи (lexicographer)
gen.late into the nightдо поздней ночи (lexicographer)
gen.late into the small hoursглубоко за полночь (Alexander Demidov)
gen.late last yearв конце прошлого года (Late last year also saw the leaking of thousands of private e-mails from opposition blogger Alexei Navalny and Lilia Shibanova, the head of the Golos election monitoring group. TMT – АД Anglophile)
Игорь Мигlate-lifeпостпенсионный
geol.Late Llandeiloпоздний лландейлский возраст (MichaelBurov)
geol.Late Llandeiloпозднее лландейловское время (MichaelBurov)
geol.Late Llandeiloпоздний лландейло (MichaelBurov)
geol.Late Llandeiloпоздний лландейловский (MichaelBurov)
geol.Late Llandeiloпоздний лландейловский век (MichaelBurov)
geol.Late Llandeiloпоздний лландейловский возраст (MichaelBurov)
geol.Late Llandeiloпоздний лландейлский век (MichaelBurov)
geol.Late Llandeiloпозднее лландейлское время (MichaelBurov)
geol.Late Llandeiloверхний лландейловский (MichaelBurov)
geol.Late Llandeilo Stageпоздний лландейлский возраст (MichaelBurov)
geol.Late Llandeilo Stageверхний лландейловский (MichaelBurov)
geol.Late Llandeilo Stageпоздний лландейловский возраст (MichaelBurov)
geol.Late Llandeilo Stageпоздний лландейловский (MichaelBurov)
geol.Late Llandeilo timeпоздний лландейловский возраст (MichaelBurov)
geol.Late Llanvirnianпоздний лланвирн (MichaelBurov)
zoot.late maturing breedпозднеспелая порода
Игорь Мигlate-middle-agedстареющий
Игорь Мигlate-middle-agedраннего пожилого возраста (в возрасте 60-65 лет)
Игорь Мигlate-middle-agedнемолодой
gen.late motherусопшая мать (astraia)
gen.late-night barночной бар (HarryWharton&Co)
gen.late night drugstore runмолниеносный визит в аптеку посреди ночи (Alex_Odeychuk)
gen.late-night partyingпьянки до поздней ночи (For West End residents tired of the drug use, prostitution, public defecation, urination, and late-night partying, half the battle is now won, but they want the other shelter closed as well. ART Vancouver)
gen.late-night TVночные телепередачи (Taras)
gen.late ofбывший (часть товарного знака новой формы, образованной бывшим сотрудником фирмы-владельца известного знака, например: "Margaret, late of Jean's")
gen.late ofпроживающий (late of this parish – житель сего прихода grigoriy_m)
gen.late ofдо недавнего времени, раньше (напр., работавший где-либо: May I introduce Mr. Clegg, late of the CID. joyand)
gen.late ofдо недавнего времени, раньше работавший в (May I introduce Mr. Clegg, late of the CID. joyand)
gen.late ofпроживавший по адресу (about dead people ... Mr. Rotsfield late of Park Circle Avenue Vickyvicks)
gen.late-onset myopiaпозднее проявление миопии
gen.late payerзапоздавший плательщик (Aslandado)
gen.late paymentнесвоевременная уплата (ABelonogov)
gen.late payment of debtнесвоевременное погашение задолженности (см. Late Payment of Commercial Debts Interest Act 4uzhoj)
gen.late payment of taxнесвоевременная уплата налога (ABelonogov)
gen.late philosophical modernityпоздний модернизм (представитель позднего модернизма: Т. Бернх Alex_Odeychuk)
gen.late plantedпоздняя посадка (lister)
Игорь Мигlate presentзапоздалый подарок (Turkmenistan's president, Gurbanguly Berdymukhamedov, gave Russian President Vladimir Putin an "alabai" dog as a late present for his Oct. 7 birthday. (Reuters))
gen.late preterm infantслегка недоношенный ребёнок (34-36 недель НаташаВ)
gen.late removalнесвоевременное удаление (yevsey)
gen.late replyзапоздалый ответ (goldy10)
gen.late responseзапоздалый ответ (goldy10)
gen.late resultотдалённый результат (лечения, операции и т. п.)
geol.Late Ripheanпозднерифейский (MichaelBurov)
geol.Late Riphean ageпозднерифейская эпоха (MichaelBurov)
geol.Late Riphean ageпозднерифейская эратема (MichaelBurov)
geol.Late Riphean ageпоздний рифей (MichaelBurov)
geol.Late Riphean ageпозднерифейская эра (MichaelBurov)
geol.Late Riphean ageпозднерифейский возраст (MichaelBurov)
geol.Late Riphean ageпозднерифейский период (MichaelBurov)
geol.Late Riphean epochверхнерифейская эпоха (MichaelBurov)
geol.Late Riphean epochпозднерифейское время (MichaelBurov)
geol.Late Riphean epochверхнерифейская эратема (MichaelBurov)
geol.Late Riphean epochпозднерифейская эпоха (MichaelBurov)
geol.Late Riphean epochпозднерифейская эратема (MichaelBurov)
geol.Late Riphean epochпозднерифейский период (MichaelBurov)
geol.Late Riphean epochпозднерифейский возраст (MichaelBurov)
geol.Late Riphean epochпоздний рифей (MichaelBurov)
geol.Late Riphean epochпозднерифейская эра (MichaelBurov)
geol.Late Riphean epochверхнерифейская эра (MichaelBurov)
geol.Late Riphean epochверхнерифейский период (MichaelBurov)
geol.Late Riphean epochверхний рифей (MichaelBurov)
geol.Late Riphean periodпоздний рифей (MichaelBurov)
geol.Late Riphean periodверхнерифейский возраст (MichaelBurov)
geol.Late Riphean periodпозднерифейская эра (MichaelBurov)
geol.Late Riphean periodпозднерифейская эратема (MichaelBurov)
geol.Late Riphean periodверхнерифейская эпоха (MichaelBurov)
geol.Late Riphean periodпозднерифейское время (MichaelBurov)
geol.Late Riphean periodверхнерифейская эратема (MichaelBurov)
geol.Late Riphean periodпозднерифейский возраст (MichaelBurov)
geol.Late Riphean periodпозднерифейская эпоха (MichaelBurov)
geol.Late Riphean periodверхнерифейская эра (MichaelBurov)
geol.Late Riphean periodверхнерифейский период (MichaelBurov)
geol.Late Riphean periodпозднерифейский период (MichaelBurov)
geol.Late Riphean periodверхний рифей (MichaelBurov)
geol.Late Riphean timeверхнерифейский период (MichaelBurov)
geol.Late Riphean timeпозднерифейский возраст (MichaelBurov)
geol.Late Riphean timeверхнерифейский возраст (MichaelBurov)
geol.Late Riphean timeверхнерифейская эра (MichaelBurov)
geol.Late Riphean timeпоздний рифей (MichaelBurov)
geol.Late Riphean timeпозднерифейский период (MichaelBurov)
geol.Late Riphean timeпозднерифейская эра (MichaelBurov)
geol.Late Riphean timeпозднерифейская эратема (MichaelBurov)
geol.Late Riphean timeверхнерифейская эпоха (MichaelBurov)
geol.Late Riphean timeпозднерифейское время (MichaelBurov)
geol.Late Riphean timeверхнерифейская эратема (MichaelBurov)
geol.Late Riphean timeпозднерифейская эпоха (MichaelBurov)
geol.Late Riphean timeверхний рифей (MichaelBurov)
geol.Late Riphean to Terminal Ripheanверхний рифей (MichaelBurov)
geol.Late Riphean to Terminal Ripheanсамый верхний рифей (MichaelBurov)
geol.Late Riphean to Terminal Ripheanсамый поздний рифей (MichaelBurov)
geol.Late Riphean to Terminal Ripheanпоздний рифей (MichaelBurov)
gen.late-romanticпозднеромантический (Mongolian_spy)
gen.late-romanticнеоромантический (Mongolian_spy)
gen.late showпоследняя выставка
gen.late showопоздавший куда-либо (driven)
gen.late snow froze the budsпоздний снег побил почки
gen.late springпредлетье (Супру)
agrochem.late spring frostпоздний весенний заморозок
gen.late-stageсовременный (Andy)
gen.he is late to the punchlineдоходит до него, как до жирафа (о шутках m_rakova)
gen.late tonightпоздно вечером (Lavrin)
gen.late twenties27-29 лет (Patriotka)
gen.late twentieth centuryв конце двадцатого столетия (freedomanna)
gen.late twentieth centuryв конце двадцатого века (freedomanna)
gen.late varietyпоздний сорт
gen.late warningпозднее / запоздалое оповещение
gen.live into one's late 90sдожить практически до ста лет (Ivan Pisarev)
gen.live into one's late 70sдожить почти до восьмидесяти лет (Ivan Pisarev)
gen.live into one's late 60sдожить почти до семидесяти лет (Ivan Pisarev)
gen.live into one's late 90sдожить почти до ста лет (Ivan Pisarev)
gen.live into one's late 50sдожить практически до шестидесяти лет (Ivan Pisarev)
gen.live into one's late 80sдожить почти до девяноста лет (Ivan Pisarev)
gen.make a late dinnerпоздно пообедать
gen.make a late supperпоздно пообедать
gen.marry late in lifeпоздно жениться
gen.marry late in lifeпоздно выйти замуж
gen.meals are always late in our houseу нас всегда обедают поздно
gen.meals are always late in our houseу нас всегда едят поздно
geol.Middle-Late Jurassic transitionсредне-позднеюрский переход (MichaelBurov)
geol.Middle/Late Jurassic transitionсредне-позднеюрский переход (MichaelBurov)
geol.Middle to Late Jurassic transitionсредне-позднеюрский переход (MichaelBurov)
gen.my late uncle, God forgive him, was a very wicked manпокойный дядя, не тем будь помянут, был презлой человек
gen.my train was late so I could not come soonerпоезд опоздал, поэтому я не мог приехать раньше
gen.my train was late so I could not come soonerпоезд опоздал, я не мог приехать раньше
gen.no matter how late it isкак ни поздно (Franka_LV)
gen.no or late notificationнеизвещение или несвоевременное извещение (Alexander Demidov)
gen.no show or late arrivalнеприбытие или несвоевременное прибытие (Alexander Demidov)
gen.non-fulfilment, late fulfilment or other improper fulfilmentнеисполнение, просрочка исполнения или иное ненадлежащее исполнение (ABelonogov)
gen.not to be late in comingне заставлять себя ждать (scherfas)
gen.now that the time for action had arrived, it was too late to back offтеперь, когда наступило время действовать, отступать было уже поздно
Gruzovikof late afternoonподвечерний
gen.of late yearsумерший
gen.of late yearsпокойный
gen.of late yearsбывший
gen.of the late 1990sконца 1990х гг. (olga garkovik)
gen.of the late 20th centuryконца 20-го века (Andrey Truhachev)
gen.on the late sideпоздновато (9 o'clock is on the late side for me Olya34)
gen.once late at nightраз поздно вечером
gen.persons with late onset blindnessпоздноослепшие (HarryWharton&Co)
geol.post-mineral, late-mineralпострудный (mine Bema)
gen.potato late-blight epidemicsэпифитотии фитофтороза на картофеле (typist)
gen.potato late-blight epidemicsэпифитотии фитофтороза картофеля (typist)
gen.potatoes these apples, etc. came in very late early, etc. last yearв прошлом году картофель и т.д. поспел очень поздно (и т.д.)
gen.rather late in the dayслишком поздно
gen.rather late in the dayпоздновато
gen.raw material was late in deliveryсырьё было отгружено с опозданием
gen.samples of tomatoes with late blightпоражённые фитофторозом образцы томатов (typist)
gen.she came very late and gave them a sob-story about a broken clockона сильно опоздала и рассказала им сказку о сломанных часах
gen.she is in her late fiftiesей далеко за пятьдесят
gen.she was so late that we had given her upона так опаздывала, что мы перестали её ждать
gen.she was so late that we had given her upона так опаздывала, что мы уже не надеялись, что она придёт
gen.show up late for workопаздывать на работу (sophistt)
gen.shut out late-comersне допускать опоздавших (new-comers, an opposing team, immigrants, competitive goods, etc., и т.д.)
Gruzoviksit up late workingзасиживаться за работой
gen.sit up late workingзасидеться за работой
gen.sleep late in the morningsспать долго по утрам (Franka_LV)
gen.sometime in the late 1970sпроизошло в какой-то момент в конце 1970-х (typist)
gen.sometime in the late 1970sпроизошло где-то в конце 1970-х (typist)
gen.study late at nightзаниматься ночами
gen.that was very famous football player during late fifties and I'm very sorry to hear that he passed onон был знаменитым футболистом в конце пятидесятых, и мне очень тяжело узнать, что он умер
gen.that's him all over: late againснова опаздывает – это так на него похоже
gen.the avant-garde movements of the late 19th centuryавангардистские течения в изобразит. искусстве конца 19 в
gen.the battle heated during the late 1970sбаталии стали ещё более бескомпромиссными в конце семидесятых годов прошлого века (bigmaxus)
gen.the book satirises a fun-loving smart set that was branded by the press of the late 1920s as "Bright Young People"эта книга является сатирой на любившее повеселиться фешенебельное общество, представителей которого пресса конца 1920-х гг. окрестила "блистательными молодыми особами" (the Telegraph)
gen.the director came down on Jim for being late againдиректор опять отчитал Джима за опоздание
gen.the director was down on Jim this morning for being late againсегодня утром начальник снова ругал Джима за то, что тот опоздал
geol.the early part of the Late Triassicначало позднего триаса (ArcticFox)
gen.the English Aesthetic Movement of the late 19th centuryанглийские эстетические течения конца 19-го века
gen.the habit of sleeping late in the morningпривычка поздно вставать
gen.the habit of sleeping late in the morningпривычка долго спать по утрам
gen.the late belligerentsвоевавшие государства (недавно)
gen.the late lamentedпокойный муж
gen.the late lamentedумерший
gen.the late lamentedпокойник
gen.the Late Latin"поздняя латынь" (2-6 вв.)
Игорь Мигthe late-middle-agedпожилые
gen.the late presidentпокойный президент
gen.the late prime ministerпремьер-министр, только что покинувший свой пост
gen.the Late Remusпоздний Ренессанс
gen.the late Stone Ageнеолит
gen.the late unpleasantnessпроисшедшая размолвка
gen.the movement made a strong impression on European painting in the late 1950sв конце 1950-х течение оказало сильное влияние на европейскую живопись
gen.the post came late this morningсегодня утром почта пришла поздно
gen.the thought that he would be late oppressed himмысль, что он опоздает, угнетала его
gen.the train was late due to the maintenance work on the lineПоезд опоздал из-за ремонтных работ на линии
gen.they were all late with him being the lastвсе они опоздали, а он пришёл последним
gen.they were all late with him being the lastвсе опоздали, причём он был последним
gen.this article appeared in a truncated form in late editions of yesterday's papersв поздних выпусках вчерашних газет эта статья появилась в урезанном виде
gen.this settlement appeared in the south of the country in late 13th centuryэто поселение возникло на юге страны в конце тринадцатого века
gen.those who came late weren't let into the hallтех, кто опоздали, не впустили в зал
gen.those who were late waited at the entrance of the auditoriumопоздавшие ждали у входа в зрительный зал
gen.though it was late, he went on workingнесмотря на то, что было поздно, он продолжал работать
gen.till late at nightдо поздней ночи (Andrey Truhachev)
gen.till late at nightдопоздна (denghu)
gen.till late at nightдо позднего вечера (Andrey Truhachev)
gen.too late to do anything about itслишком поздно, ничего не поделаешь (Too late to do anything about it now. – Сейчас уже слишком поздно, ничего не попишешь. ART Vancouver)
gen.until late at nightдо поздней ночи (Andrey Truhachev)
gen.until late at nightдо позднего вечера (Andrey Truhachev)
Игорь Мигuntil late fallдо глубокой осени
Игорь Мигuntil late fallдо поздней осени
Игорь Мигuntil late fallдо конца ноября
Игорь Мигuntil late fallдо конца осени
Игорь Мигuntil late Januaryдо конца января
gen.we came home late last night or, rather, early this morningмы пришли домой вчера поздно ночью, а вернее сказать, сегодня рано утром
gen.we got back very late and found that we had been shut outмы вернулись очень поздно и обнаружили, что двери уже заперты
gen.we heard that item on the late on the newsмы услышали об этом в последней передаче новостей
gen.we keep late hours in this officeэта контора поздно закрывается
gen.we keep late hours in this officeв нашем учреждении рабочий день кончается поздно
gen.we shall be late for the train if we don't step outмы опоздаем на поезд, если не прибавим шагу
gen.we stopped up late to hear the midnight newsвчера мы легли поздно, так как хотели в полночь послушать последние известия
gen.we were late for the lunch which was a sellдосадно, что мы опоздали к завтраку
gen.what's your alibi for being late this time?что ты на этот раз придумаешь, чтобы оправдать своё опоздание?
gen.when guns speak it is too late to argueкогда пушки заговорили, спорить уже поздно
gen.whenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the stairsстоит мне опоздать
gen.whenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the stairsкак я неизменно встречаю на лестнице директора
gen.where are you going so late in the evening?куда вы идёте, на ночь глядя?
gen.will he be late? - I expect soкак вы думаете, он опоздает? — Наверно
gen.winter has set in late this yearзима в этом году установилась поздно
gen.winter has set in late this yearзима в этом году пришла поздно
gen.winter has set in late this yearзима в этом году наступила поздно
gen.work late hoursработать допоздна (Andrey Truhachev)
gen.work late tonightработать допоздна (МДА)
gen.work on till late at nightпродолжать работать допоздна (till five o'clock, to the end, etc., и т.д.)
gen.work till late at nightпроработать допоздна (Andrey Truhachev)
gen.work until late at nightработать допоздна (Andrey Truhachev)
gen.work until late at nightпроработать допоздна (Andrey Truhachev)
gen.you are late, and so am Iвы опоздали, и я тоже
gen.you must make up the time that you have wasted this afternoon, by working late tonightтебе придётся работой в ночь, чтобы компенсировать время, потраченное зря сегодня утром
gen.you really ought to slow down – all these late nights are not doing you any goodтебе совершенно необходимо соблюдать режим дня – ты всегда поздно ложишься, а это вредно
gen.you were late, I take itвы опоздали, надо полагать
gen.you were very late so we gave you upвы так опаздывали, что мы потеряли всякую надежду на ваш приход
gen.you won't be late anyhowво всяком случае, вы не опоздаете
gen.you won't be late anyhowв любом случае вы успеете
gen.you won't be late anywayвы не опоздаете
gen.“You're late”, he observed«Вы опоздали», - заметил он
gen.you've come too late for the game, it's all over and done withвы пришли слишком поздно, игра полностью закончена
Showing first 500 phrases