English | Russian |
arrow left in one's quiver | неиспользованное средство, оставшееся про запас |
be left behind | плестись в хвосте (academic.ru Andrey Truhachev) |
be left behind | оказаться на обочине (перен. academic.ru Andrey Truhachev) |
be left hanging | повиснуть в воздухе |
be left hanging | повисать в воздухе |
be left holding the bag | расхлёбывать кашу (triumfov) |
be left out in the cold | почувствовать пренебрежение |
horse left the barn | поздно пить боржоми, поздно беречь вино, когда бочка пуста (I never wanted to hurt your feelings." B: "Yes, well, that horse has left the barn, thefreedictionary.com Queenny) |
left scratching one's head | в недоумении ("Despite a thorough ground and air search of the area, investigators are left scratching their heads and wondering what may have happened to the person or people who created the SOS sign in the bush hundreds of miles away from the nearest settlement. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
the train has left the station | этот процесс уже не остановить (поговорка "поезд ушел" в данном случае является ложным другом переводчика: Environmentalists, meanwhile, argue that industry simply is in a state of denial in lobbying that EPA should not regulate under the Clean Air Act.
"I don't think they're really through the grieving process yet," Sierra Club's Bookbinder said. "This train has left the station. They just don't understand that the regulations are coming." • The changes we need to make in Georgia to transform the state are going to take years. But with the changing demographics of the South, our victory is inevitable. This train has left the station. nytimes.com 4uzhoj) |
the train has left the station | проехали! (из словаря Павла Палажченко) |