English | Russian |
adopt a "let's wait and see" attitude | занять выжидательную позицию |
all right, but let's stop at his place first | хорошо, только сначала заедем к нему |
and now let's take a sneak peek at the new arrivals on the pop scene | а сейчас посмотрим, какие новые лица появились в мире поп-музыки (Taras) |
are you ready? let's go! | вы готовы? идем! |
be put up let's go to theatre before a “sold out” sign is put up | давайте пойдём в театр, пока не вывесили аншлаг |
being it's midnight, let's go home | так как уже полночь, пойдём домой |
come on, children, let's have a little quiet | ну-ка, ребята, не шумите |
come on! let's have a game | ну, давай же сыграем |
Community Council "Let's preserve the salmon fishes together" | Общественный Совет "Сохраним лососей вместе" (Анна Ф) |
first off, let's see where we agree and disagree | прежде всего, давайте разберёмся, в чём мы сходимся и расходимся |
he let it be known that | он дал понять, что |
he let it drop that the famous musician was a close friend of his | он обмолвился, что знаменитый музыкант – его близкий друг |
he let slip that he was in the midst of finalising two big deals | он случайно обмолвился, что в данный момент занят подготовкой к подписанию двух крупных сделок |
he'll let you know when there's an answer | он известит вас, когда будет ответ |
here's a good inn, let's put in here | вот хорошая гостиница, давайте остановимся здесь |
here's a good inn, let's put in here for luncheon | вот хорошая гостиница, давайте остановимся и позавтракаем здесь |
I am going to let that go for now | я сделаю виду, что ничего не слышал (Viola4482) |
I have let it be understood that... | я дал понять, что... |
I think the talk is tied up let's start doing things | ладно, давайте на этом закончим разговоры и займёмся делом |
I was badly let in over that business | меня здорово провели на этом деле |
I was badly let in over that business | меня здорово нагрели на этом деле |
Ireland her O's, her Mac's let Scotland boast | пусть Ирландия гордится своими сынами, а Шотландия своими |
is that the way he wants it? all right, let him have his way | он так хочет? ну что же, пусть! |
it's a shame to let a joker like that win | просто позор, что такой тип вышел в победители |
it's getting dark, let's gather up our things and start for home | уже темнеет, давайте соберём все наши вещи и двинемся к дому |
let father have his sleep out, he's very tired | дай папе выспаться, он очень устал |
let him pay, he's loaded | пусть он платит, у него деньги водятся |
let him see that he is wrong | пусть он сам увидит, что он неправ |
let it be | да будет так |
let it be | пусть так и будет |
let it be known that... | да будет известно, что... |
let it be known that | да будет известно, что |
let it be so | пусть так и будет |
let us assume that this is true | допустим, что это правда |
let us suppose that this is true | допустим, что это так |
let's admit that you are right | допустим, что вы правы |
let's agree to disagree | предлагаю закончить спор (SirReal) |
let's agree to disagree | пусть каждый останется при своём мнении (Вместо "disagree" может использоваться "differ". VLZ_58) |
let's ask her to come in on the plan | давайте пригласим её принять участие в этом мероприятии |
let's assume for a moment you're right | допустим на минуту, что вы правы |
let's assume you're right | допустим, вы правы (Рина Грант) |
let's be charitable | будем снисходительны |
let's be charitable | не будем судить строго |
let's be charitable | будем милостивы |
let's be clear | давайте начистоту |
let's be clear | давайте внесём ясность |
let's be clear | давайте расставим точки над "и" |
let's be clear | давайте всё проясним до конца |
let's be clear | нужно чётко понимать |
let's be clear | следует уточнить |
let's be clear | будем откровенны |
let's be clear here | будем откровенны |
let's be clear here | чего греха таить |
let's be clear here | скажем прямо |
let's be having you | шевелись, пошевеливайся (также смотри форум Лингво lingvo.ru 4uzhoj) |
let’s be off! | поехали! |
let's be realistic | давайте подойдём к вопросу практически |
let's beat it | давай смоемся |
let's beat it | давай сбежим отсюда |
let's beat the matter out | давай разберёмся, в чём дело |
let's begin with you | начнём с вас |
let's better pack today | давайте лучше уложимся сегодня |
let's break off for half an hour and have some tea | давайте прервёмся на полчаса и выпьем чаю |
let's break up our party | давайте разойдёмся |
let's bug out | давай валить |
let's bug out | давай свалим |
let's call a spade a spade | скажем прямо |
let's call it a day | пора кончать |
let's call it a day | хватит на сегодня |
let's call it a day | на сегодня всё (Греция01) |
let's call it a day | на сегодня хватит (I'm tired. Let's call it a day.) |
let's call it a day | на сегодня довольно |
let's call it a day | кончим на этом |
let's call it quits | давайте закроем лавочку! Прекратим, остановимся |
let's chance it! | давайте рискнём! |
let's chance it | авось (Boris Gorelik) |
let's chance it | рискнём |
let's change the subject | сменим тему (Taras) |
let's change the subject | давай сменим тему (разговора Taras) |
let's change the subject | давайте переменим тему |
let's check in on him | давайте наведаемся к нему (happyhope) |
let's check in on him | давайте проверим, как там дела у него (из фильма What Women Want (let's check in on the women's finals) happyhope) |
let's choose up and play ball | давайте разделимся и сыграем в бейсбол |
let's clear up the ambiguities in this paragraph | давайте уточним некоторые неясные места в этом абзаце |
let's clear up the ambiguities in this paragraph | давайте уточним некоторые неясные выражения в этом абзаце |
let's cry quits | давай считать, что мы квиты |
let's cry quits | давай больше не будем спорить |
let's cut to the chase | перейдём сразу к делу (из фильма What Women Want happyhope) |
let's discuss the matter at hand | давайте по делу (ankicadeenka) |
let's dispense with any talk that | оставим разговоры о (Let’s dispense with any talk that U.S.-Russia relations are on the verge of any reset. /19) |
let's divide it up! | давай делиться! |
let's do it | давайте |
let's do it | давай ("We've got to go see it." "Let's do it." ART Vancouver) |
let's do it | понеслась (Johnny Bravo) |
let's do it! | работаем! |
let's do that some other time | давайте сделаем это как-нибудь в другой раз |
let's do the concert over, it was such a success! | давай устроим ещё один концерт, у нас же был такой успех! |
let's do the town | давайте кутить |
let's drink to his having graduated | давайте вспрыснем окончание им института |
let's drop in on him | давайте заскочим к нему |
let's drop in on him | давайте заглянем к нему |
let's drop in on him | давайте зайдём к нему |
let's drop the subject! | оставим эту тему! |
let's drop the subject | давай оставим эту тему |
let's eat grandma | Казнить нельзя помиловать |
let's eat out tonight | давай сегодня пойдём куда-нибудь пообедать |
let's explore a few examples. | Рассмотрим несколько примеров. |
let’s face it | чего греха таить |
let’s face it | что греха таить |
let’s face it | нечего греха таить |
let's face it | посмотрим на дело трезво |
let's forget him | Господь с ним |
let's get acquainted, buddy! I'm Boris | будем знакомы, товарищ! я – Борис |
let's get back to our topic | вернёмся к нашей теме |
let's get back to the matter in hand | давайте вернёмся к обсуждаемому вопросу (Vladimir Shevchuk) |
let's get back to the meat | давайте по существу (galino4_ka) |
let's get back to the meat | вернёмся к нашим баранам (galino4_ka) |
let's get cracking | ну, пошли! |
let's get cracking | давай начинать! |
let's get cracking | шевелись! |
let's get down to bedrock | давайте перейдём к делу (Anglophile) |
let's get down to business | к делу (в знач. "приступим к делу" 4uzhoj) |
let's get down to business | за дело (в знач. "возьмемся за дело, приступим к делу": Let's get down to business and put it to the test. 4uzhoj) |
let's get down to business | перейдём к делу |
let's get down to business | приступим к делу |
let's get down to facts | обратимся к фактам |
let's get down to the matter at hand | давайте перейдём к насущным делам |
let's get down to the matter at hand | давайте перейдём к очередному вопросу |
let's get down to work | приступим к делу |
let's get going | поехали! (chilin) |
let's get going! | пойдём! |
let's get going! | поехали! |
let's get going! | пошли! |
let's get it over | давай покончим с этим |
let's get it over | давай разделаемся с этим |
let's get it over | давай закончим это (дело) |
let's get it straight | давайте начистоту |
let's get on pass on to | давайте перейдём к вопросу о |
let's get on to the point of | давайте приступим к вопросу о |
Let's get on with it. | не будем терять времени (Рина Грант) |
let's get on with the meeting | продолжим собрание |
let's get onto the next scene now | теперь давайте перейдём к другой сцене |
let's get out of here | пошли отсюда (Юрий Гомон) |
let's get real | признаем очевидное |
let's get right to it | Перейдём к делу (I know your time's short, so let's get right to it.) |
let’s get started! | поехали! |
let's get started | Приступим (OK, let's get started. ART Vancouver) |
let's get the goodbyes over with and go | распрощайся же наконец и поедем |
let's just get this over with | давай просто быстрее покончим с этим |
let's get this show on the road. | давайте займёмся этим делом |
let's get this show on the road | ну, в путь (spoken, Longman Engru) |
let's get this show on the road. | за дело |
let's get this show on the road. | давайте приниматься за дело |
let's get this show on the road. | давайте приступим (to begin an activity that has been planned) |
let's get this snow right on the road | пора начинать (дело, путешествие и т.д.; разговорное выражение Annakolossova) |
let's get this started | Ну что-поехали! (Обращение к аудитории перед началом какого-либо мероприятия) |
let's get this thing over with quickly | давайте быстро покончим с этим делом |
let's get to business | давай перейдём к делу |
let's get to it! | Приступим! |
let's get to work | за дело! (ист., цит.: Задачи определены. За дело, товарищи!) |
let's get to work | приступим к работе (Alex_Odeychuk) |
let's get together | давайте соберёмся |
let's get together and talk the whole thing over face to face | давайте встретимся и потолкуем обо всём лично |
let's give it a try | проба пера |
let's go! | пора! (Zippity) |
let’s go! | поехали! |
let's go along! | пошли! |
let's go already! | ну пойдём же! |
let's go and see | пошли посмотрим (Let's go and see who it is. -- Пошли посмотрим, кто это. ART Vancouver) |
let's go and sit out in the open | пойдёмте выйдем и посидим на свежем воздухе |
let's go away | пойдём прочь |
let's go do some target shooting | пойдёмте стрелять в цель |
let's go farther | пойдём дальше |
let's go for a toddle | пойдём пройдёмся |
let's go for a toddle | пойдём прогуляемся |
let's go for a walk | довольно вам валятся, пойдём погуляем! |
let's go for some fresh air | пойдёмте подышим свежим воздухом |
let's go half-and-half on a house | давайте купим дом пополам |
let's go home | идем домой! |
let's go into town and look round | давайте пойдём в город и все осмотрим (have a look round) |
let's go on | пойдём дальше |
let's go on the water | покатаемся на лодке |
let's go out | пойдём погуляем |
let's go out for a blow of fresh air. | Пойдём подышать свежим воздухом. |
let's go out for a while | давай ненадолго выйдем |
let's go sailing | пойдём кататься на яхте (и т.п.) |
let's go sailing | пойдём кататься на лодке (и т.п.) |
let's go slowly so that the others may come up with us | пойдёмте медленнее, чтобы другие могли догнать нас |
let's go somewhere | поедем куда-нибудь |
let's go swimming | пойдём искупаемся |
let's go swimming | пойдёмте купаться |
let's go the limit | гулять так гулять (Anglophile) |
let's go to meet them | пойдёмте им навстречу |
let's go to that restaurant | пойдём в этот ресторан, там ничего кормят |
let's go to the porch and cool off | пойдём на веранду немного освежиться |
let's go together | пойдёмте вместе! |
let's go upstairs | пойдём наверх |
let's have a dekko at it | давай посмотрим, что это за штука |
let's have a game of cards | сыграем в карты? |
let's have a heart-to-heart talk | давайте поговорим по душам |
let's have a little something | давайте перекусим немного |
let's have a look | поглядим (‘A telegram, sir,' said Jeeves, re-entering the presence. ‘Open it, Jeeves, and read contents. Who is it from?' ‘It is unsigned, sir.' ‘You mean there's no name at the end of it?' ‘That is precisely what I was endeavouring to convey, sir.' ‘Let's have a look.' I scanned the thing. It was a rummy communication. Rummy. No other word. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
let's have a look at the real situation | что же в реале? жарг. |
let's have a meal out this evening | давайте сегодня поужинаем в ресторане |
let's have a smoke! | давайте покурим! |
let's have a smoke! | давай покурим! |
let's have a smoke | давай закурим |
let's have a swim | давай искупаемся |
let's have a swim | пойдёмте купаться |
let's have another go at this problem | давай ещё раз попробуем разобраться в этом деле |
let's have dinner at the station | пообедаем на станции |
let's have fun | давай повеселимся (Franka_LV) |
let's have fun | давай позабавимся (Franka_LV) |
let's have her down | пусть она спустится к нам |
let's have her down | пусть она сойдёт к нам |
let's have it the whole thing out! | давайте объяснимся начистоту! |
let's have no further talk and delay | давайте покончим с излишними разговорами и задержками |
let's have no unlesses | давайте без оговорок |
let's have some | вдарим по (Artjaazz) |
let's hear it for the President! | поаплодируем президенту! |
let's hire the car for the day | давайте наймём машину на целый день |
let's hit the road | ну, тронулись |
let's hit the road | Ну, поехали |
let's hold it over until the next meeting | давайте отложим это до следующего собрания |
let's hope for the best | будем надеяться на лучшее |
let's hope the weather keeps | хорошей погоды! (bigmaxus) |
let's hurry and get the job over with | давайте поторопимся и закончим наше дело |
let's hurry and get the job over with | давайте поторопимся и покончим с этим |
let's hurry and get the job over with | давай поторопимся и покончим с этим |
let's hurry and get the job over with | давай поторопимся и закончим наше дело |
let's hurry on | пошли быстрее |
let's hurry or we'll be late | идем скорее, а то мы опоздаем |
let's inquire into the truth of the matter | давайте разузнаем, в чём действительно дело |
let's just leave it at that | остановимся на этом (vogeler) |
let's just leave it at that | ограничимся этим (vogeler) |
let's just leave it at that | скажем так (vogeler) |
let's keep going | давай дальше (i.e., going through a list ART Vancouver) |
let's keep going | Поехали дальше (i.e., going through a list) |
let's keep it a secret | чур молчать! (between us Andrew Goff) |
let's keep it between us | чур молчать! (Andrew Goff) |
let's keep things simple | давайте не будем усложнять (aht) |
let's keep together or we shall lose each other | давайте держаться вместе, а то мы потеряем друг друга |
let's knuckle down to business | давайте перейдём к делу |
let's leave it at that | давай оставим всё как есть |
let's leave it at that! | не будем больше говорить об этом! |
let's leave it at that | давай на этом остановимся (Andrey Truhachev) |
let's leave it at that | давай больше не будем это обсуждать |
let's leave it at that | оставим это так (Andrey Truhachev) |
let's leave it to chance | предоставить дело случаю (Interex) |
let's leave the subject | давай больше не будем об этом говорить |
let's leave the subject | давай оставим эту тему |
let's let bygones be bygones | давайте забудем прошлое (Taras) |
let's let bygones be bygones and make peace | давайте забудем прошлое и помиримся |
let's look at things realistically | будем смотреть на вещи реально |
let's make believe we're pirates | давайте играть в пиратов |
let's make believe we're pirates | давай играть в пиратов |
let's make out that we are wrecked on a desert island | давайте представим себе, что в результате кораблекрушения мы оказались на необитаемом острове |
let's make out that we are wrecked on a desert island | давайте вообразим, что в результате кораблекрушения мы оказались на необитаемом острове |
let's make sure we are all singing from the same choir book | давайте все вместе хором дружно (tfennell) |
let's make the venture! | давайте рискнём! (сомнительно ART Vancouver) |
let's make the venture! | попытка не пытка! |
let's make up | давай помиримся |
let's make up a song | давайте сочиним песню |
let's meet at the theater entrance | встретимся у подъезда театра |
let's meet for dinner | давайте пообедаем вместе |
let's meet, say, on Wednesday | встретимся, ну, скажем, хотя бы в среду |
let's meet then | я заканчиваю в 6.00 |
let's meet then | давай встретимся примерно в это время |
let's move along | пойдём дальше (в разговоре ART Vancouver) |
let's move it | поехали! (snugbug) |
let's move on | пойдём дальше (triumfov) |
let's not | давайте не |
let's not argue about trifles | давайте не будем ссориться по пустякам |
let's not argue about trifles | давайте не будем спорить по пустякам |
let's not argue the point | не стоит это обсуждать |
let's not argue the point | не будем это обсуждать |
let's not argue the point | давайте не будем спорить по этому вопросу |
let's not confuse the issues | не нужно смешивать разные вопросы |
let's not count that game | пусть эта игра не считается |
let's not forget that | не будем забывать, что |
let's not go crazy | давайте без фанатизма (Сузи) |
let's not go into details | не стоит вдаваться в детали |
let's not go into that now | не будем пока касаться этого |
let's not have any arguments | давайте не будем спорить (Technical) |
let's not have any more fighting | давай больше не ссориться |
Let's not make it personal | не будем переходить на личности |
let's not make premature plans | не будем строить планы заранее |
let's not make premature plans | не будем заранее загадывать |
let's not quarrel about this | давайте не будем спорить об этом |
let's order a bottle of wine | закажем бутылку вина |
let's ponder that further | рассмотрим этот вопрос глубже |
let's pop into the local | давай завернём в нашу пивнушку |
let's pretend to be pirates | давайте играть в пиратов |
let's pretend to be robbers | давайте играть в разбойников |
let's pretend we are on a desert island | давайте играть, будто мы находимся на необитаемом острове |
let's pull in here and have something to eat | давайте остановимся здесь и перекусим |
let's push on things | давай двигать дело |
let's push on things | давай действовать! |
let's put a line under it | забудем об этом (AnnaOchoa) |
let's put a line under it | оставим это в прошлом (AnnaOchoa) |
let's put an end to this matter | поставим точку на этом деле |
let's put it that way | так скажем (anyname1) |
let's put off our journey this business, the discussion, the reception, etc. till next week | давайте отложим наше путешествие и т.д. до следующей недели (till tomorrow, till another time, till the last moment, etc., и т.д.) |
let's put paid to the rumour | давайте навсегда покончим с этим слухом |
let's put two heads together | давай подумаем вместе |
let's read | давай читать |
let's read together | давай читать вместе |
let's recall a little history | вспомним немного истории (4uzhoj) |
let's recap | рассмотрим ещё раз |
let's recap | вернёмся к |
let's recapitulate what we said | подведём итог обсуждению |
let's remember a little history | вспомним немного истории (4uzhoj) |
let's respect each other | давайте будем уважать друг друга (yevsey) |
let's rest here, shall we? | давайте отдохнём здесь, а? |
let's return to our muttons | вернёмся к нашим баранам (к теме нашего разговора) |
let's revise | давайте перепроверим (Аnнa) |
let's revise | давайте пересмотрим (Аnнa) |
let's ride up and walk down | давайте туда подъедем, а обратно спустимся пешком |
let's run for it! | Бежим! |
let's rush it through to earn time for pleasure | давайте быстренько это сделаем и будем отдыхать |
let's say | скажем (dimock) |
let's say | допу́стим (Let's say I go over and talk to him. What do you think? Interex) |
let's say | скажем так (dimock) |
let's say | предположим (dimock) |
let's say that | пусть (OK, so for the sake of discussion, let's say that the flight is a thousand bucks each. – Пусть, условно говоря, билеты стоят по тысяче баксов. 4uzhoj) |
let's scarper! | давайте смоемся! |
let's scram! | давайте смоемся! |
let's scram! | давайте смоемся |
let's scram! | давай смоемся! |
let's scram! | давай смоемся |
let's see | а ну-ка ... (Technical) |
let's see how Anna gets on | давайте посмотрим, как Анна справляется с поручением (pivoine) |
let's see how it goes | будем решать проблемы по мере их поступления (Анна Ф) |
let's see how it goes | посмотрим, как пойдет (Анна Ф) |
let's see how matters stand | посмотрим, как обстоят дела |
let's see how things shape up | посмотрим, как будут складываться обстоятельства |
let's see now | Ну-ка, поглядим (Ну-ка, поглядим, что тут у нас есть... – Let's see now...what have we got here?) |
let's see the back of you! | проваливай! (Anglophile) |
let's see the colour of your money | деньги вперёд (Anglophile) |
let's see what a bit of flattery will do | посмотрим, что даст небольшая доза лести (чего можно добиться небольшой дозой лести) |
let's see what happens | будем решать задачи по мере их поступления (перевод не должен быть буквальным! все поймут Анна Ф) |
let's see what you're made of | посмотрим, на что ты способен (Abysslooker) |
let's set aside all formality | оставим все формальности |
let's set aside all formality | давайте отбросим все формальности |
let's set aside all other consideration | отбросим все другие соображения (the question of expense, anything else, etc., и т.д.) |
let's set aside all other consideration | оставим все другие соображения (the question of expense, anything else, etc., и т.д.) |
let's settle this affair by argument not by fighting | давайте уладим дело обсуждением доводов каждой стороны, а не нападками друг на друга |
let's settle this affair by argument not by fighting | давайте уладим дело обсуждением доводов каждой стороны, а не нападками друг на |
let's settle up | давайте рассчитаемся |
let's shake on it | ну что, договорились? (Anglophile) |
let's shake on it | ну что, по рукам? (Anglophile) |
let's shape your ideas | найдём место для ваших идей (Анна Ф) |
let's shape your ideas | найдём место для вашей мечты (Анна Ф) |
let's shape your ideas | уместим ваши ожидания (так можно сказать – потому что есть пределы Анна Ф) |
let's shape your ideas | уместим вашу мечту (Анна Ф) |
let's share the pie | давай разрежем этот пирог на куски |
let's share the pie | давай поделим этот пирог |
let's sing | давайте споём |
let's sing the piece through | давайте это пропоём (до конца́) |
let's sing the piece through | давайте это споём (до конца́) |
let's sink our differences | забудем о своих прежних разногласиях |
let's sit down and have a talk | присаживайтесь, поговорим |
let's sit in the shade | сядем в тень |
let's sit next to each other | сядем рядом |
let's sit this dance out | давайте посидим и пропустим этот танец (и посиди́м) |
let's sit this dance out | давайте пропустим этот танец (и посиди́м) |
let's slip away quietly | давайте улизнём потихоньку |
let's smear on the woad and have a human sacrifice | выкрасимся в синий цвет и будем готовы к человеческим жертвам |
let's sneak some pizza into the movie theater! | давайте пронесём пиццу в зрительный зал! (bigmaxus) |
let's speak English | давайте говорить по-английски |
let's speak to the point | давайте говорить по существу |
let's stay at his place rather than travel at night | чем ехать ночью, переночуем лучше у него |
let's stick to the subject | давайте более предметно (ankicadeenka) |
let's stick together | давайте будем держаться друг друга |
let's stick together | давайте будем держаться вместе |
let's stop fencing around this proposition | давайте перестанем ходить вокруг да около этого предложения |
let's stop somewhere | остановимся где-нибудь |
let's sum up the discussion | подведём итог обсуждению |
let's suppose that he'll be late | предположим, что он опоздает |
let's take a closer look | давайте рассмотрим поближе (at) |
let's take a closer look | давайте рассмотрим пристальнее (at) |
let's take a closer look | давайте рассмотрим более внимательно (at) |
let's take a short walk | давайте немного прогуляемся |
let's take a taxi | давайте поедем на такси |
let's take a taxi | давайте возьмём такси |
let's take a walk to stretch our legs | давайте пройдёмся, чтобы размяться |
let's take in a movie | давай сходим в кино |
let's take in a movie tonight | давай пойдём сегодня вечером в кино |
let's take it for granted | допустим, что это так |
let's take it from the top | давайте начнём с самого начала (песни, сцены и т.д. xmoffx) |
let's take it outside | пойдём выйдем (подготовка к драке Aiduza) |
let's take that scene back to the beginning and get it right this time | давай вернёмся к началу сцены и повторим её на этот раз правильно |
let's take the bus | давайте сядем на автобус |
let's take the case of your brother | возьмём в качестве примера случай с вашим братом (the feudal system, the French Revolution, etc., и т.д.) |
let's talk about this in a little bit! | давайте немного поговорим об этом (bigmaxus) |
let's talk for a while, and then we will work | поговорим немного, а потом будем работать |
let's talk more another time | давайте продолжим разговор в другой раз |
let's talk more when we are eyeball to eyeball | давай поговорим, когда останемся с глазу на глаз |
let's talk this out before we do anything | давай разберёмся в этом до конца, прежде чем что-либо предпринимать |
let's talk this over | давайте это обсудим |
let's tell the whole truth | нечего греха таить |
let's test it | давайте проверим (Анна Ф) |
let's test it | посмотрим, как это будет на практике (Анна Ф) |
let's the matter rest | пусть всё останется как есть |
let's toddle down to the club | давайте пройдёмся до клуба |
let's toss who has first choice | давайте бросим жребий, кто будет выбирать первым (for first choice) |
let's touch on that | Остановитесь на этом поподробнее |
let's try | а ну-ка ... (Technical) |
let's try it over before we decide | давай попробуем, прежде чем решать |
let's try, it's not much of a risk | попробуем, риск невелик |
let's try to bargain with that man | давайте поторгуемся с ним |
let's try which way takes longest | давайте проверим, какой путь дальше |
let's turn back | давайте вернёмся (наза́д) |
let's use paper plates for the picnic | давайте возьмём на пикник бумажные тарелки |
let's use the back one | парадный ход закрыт, пойдём с чёрного |
let's use this expression for an example | давайте возьмём это выражение в качестве примера |
let's wait and see | время покажет |
let's wait and see | поживём - увидим |
let's wait to see what would happen | давайте подождём, чтобы посмотреть, что произойдёт |
let's wait to see what would happen | давайте подождём и посмотрим, что произойдёт |
let's waive this question until later | давайте обсудим этот вопрос позднее |
let's waive this question until later | давайте перенесём обсуждение этого вопроса |
let's walk | пойдём пешком, благо времени ещё много |
let's wash up before dinner | давай пойдём умоемся перед обедом |
let's wash up before dinner | давай пойдём помоемся перед обедом |
let's wipe the slate clean | давайте забудем прошлое (Taras) |
let's wish! | давайте загадаем желание! |
let's wish! | давайте задумаем желание! |
let's wish this job on somebody else | давайте свалим эту работу на кого-л. другого |
let's work our way toward the exit | давайте пробраться к выходу |
let's work our way toward the exit | давайте пробираться к выходу |
let's work till lunchtime! | поработаем до обеда! |
let's work till ten | давайте поработайте до десяти |
let's zero in on our tomorrow match | давайте сосредоточимся на нашем завтрашнем матче |
next week is clear, let's meet then | будущая неделя у меня не занята, давай тогда и встретимся |
now let's get started | Итак, начнём! |
now let's get the ball rolling | Итак, начнём! |
now that the party is over let us clean up | теперь после вечеринки давай займёмся уборкой |
now that the party is over let us clean up | теперь после вечеринки давай приведём всё в порядок |
now, then, let's see | ну ладно, теперь посмотрим |
oh, well, let's take a chance, what can we lose? | эх, была – не была! всё равно пропадать! |
OK, boys, let's take up! | ну хорошо, мальчики, давайте начнём! |
Сome on guys, let's get along | Ребята, давайте жить дружно (askandy) |
pull yourself together and let's get going | возьмите себя в руки и давайте пойдём |
so much for the preliminaries, let's get down to the real issues | хватит вступлений, давайте перейдём к настоящим проблемам |
take a "let's wait and see" attitude | занять выжидательную позицию (To some it was a welcome relief, while others took a let's-wait-and-see attitude. • He told me that still many of his clients take a strong "let's wait and see" attitude on all regulatory and tax challenges 4uzhoj) |
that's wrong but let it go | хотя это и неверно, но пусть будет так |
that's wrong, let's begin again | это неправильно, давайте начнём сначала |
that's wrong, let's begin again | это неправильно, давайте повторим |
then let them which are in Judaea flee to the mountains, and let them which are in the midst of it depart out, and let not them that are in the countries enter thereinto | тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы, и кто в городе, выходи из него, и кто в окрестностях, не входи в него (Bible) |
there's a piece of thread on your skirt, let me pull it off | на твоей юбке нитка, дай я её сниму |
they are dancing, let's all join in | она танцуют, давайте и мы танцевать |
they let their hair down and we felt that we made progress in getting the type of information we are after | они потеряли бдительность, и мы почувствовали, что начинаем выуживать ту информацию, которая была нам необходима |
they won't let you do it, you can be sure of that | тебе этого не позволят, так и знай |
this article won't be of interest to our readers, let's drop it | эта статья не представляет интереса для наших читателей, давайте не будем её печатать |
this is not a matter that can be slid over, let's discuss it openly | это не такой вопрос, который можно замалчивать – давайте обсудим его открыто |
unfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it! | увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненно (bigmaxus) |
well, let's see what you have learned in school | ну-ка, покажи, чему ты учишься в школе |
well, shake off your laziness and let's go for a walk | ну, поборите лень и идем гулять |
we've only got one day in London, so let's make the most of it and see everything | у нас только один день в Лондоне, поэтому давайте используем его наилучшим образом и посмотрим всё |
we've talked enough about that subject, let's move on | мы исчерпали эту тему, перейдём к другому вопросу |
what's there to think about? let's go! | нечего раздумывать, едем |
why are you so obsessed with that automobile? let's talk about something else for a change | Дался вам этот автомобиль! Давайте поговорим о чём-нибудь другом |
you know what? let's go home | знаете что, пойдёмте домой |