English | Russian |
a lonely life in the country | деревенское уединение |
All the things I want to do in this life are either immoral, or illegal, or fattening | всё, что в жизни приносит удовольствие и радость либо аморально, либо незаконно, либо от этого толстеют (Yanick) |
anyway, there it was in the Post as large as life | как бы то ни было, я сам читал об этом в "Пост" |
changes that happen in the life of an animal or plant | изменения, которые происходят в жизни животного или растения (ssn) |
die in the prime of life | умереть во цвете лет |
draw a brilliant picture of life in the country | нарисовать яркую картину сельской жизни |
face the difficulties in his life | столкнуться с жизненными трудностями (Alex_Odeychuk) |
fast footwork is the key to success in life | в жизни так: хочешь жить – умей вертеться (ssn) |
fast footwork is the key to success in life | в жизни так: хочешь жить умей вертеться (ssn) |
for the first time in one's life | впервой в жизни |
for the first time in one's life | впервые в жизни |
he chose the Bar as his walk in life | он выбрал свой жизненный путь, решив стать адвокатом |
he couldn't acclimatize himself to the life in that new place | он не мог привыкнуть к жизни на этом новом месте |
he describes the life in contemporary America | он описывает жизнь в современной Америке |
he died in the prime of life | он умер во цвете лет |
he finds life in the country too quiet | жизнь в деревне кажется ему слишком однообразной |
he fitted in well with the way of life here | он хорошо вписался в нашу жизнь |
he had only some life interest in the property | он пользовался только пожизненным доходом |
he is the only ray of sunshine in her life | он единственная отрада в её жизни |
he spent the balance of his life in travel | остаток жизни он провёл в странствиях |
he spent the balance of his life in travel | последние годы своей жизни он посвятил путешествиям |
he spent the major part of his life in England | он провёл большую часть своей жизни в Англии |
he was a personage who demonstrated all his sentiments, and performed his various parts in life with the greatest vigour | он был человеком, проявлявшим все свои чувства и осуществлявшим все действия с колоссальной энергией |
he was alone in the world, with his life half played | он был один в целом свете, и его жизненная роль была уже наполовину сыграна |
he was aware that women were seldom hip to the really important things in life | он знал, что женщины редко разбираются в по-настоящему важных вещах |
he was in the middle of life | он был средних лет |
he was in the prime of life | он был ещё юноша |
I shall pass the rest of my life over in the country | я проживу остаток жизни в деревне (at her place, etc., и т.д.) |
I shall pass the rest of my life over in the country | я проведу остаток жизни в деревне (at her place, etc., и т.д.) |
I spent all my adult life in the town | я провёл в этом городе свои зрелые годы |
in the afternoon of one's life | на склоне лет |
in the bustle of everyday life | в суете будней |
in the crucible of life | в суровых жизненных испытаниях |
in the evening of life | когда жизнь клонится к закату |
in the life to come | в дальнейшей жизни |
in the May of life | в расцвете жизни |
in the middle of life | в середине жизни |
in the morning of life | на заре жизни |
in the prime of life | в начале жизни |
in the prime of life | во цвете лет |
in the prime of life | в расцвете сил (Olga Okuneva) |
in the prime of life | в расцвете лет |
in the prime of life | во цвете сил |
in the process of life itself | в ходе самой жизни |
in the prologue of life | в начале жизни |
in the thick of public life | в гуще общественной жизни (Technical) |
in the twilight of one’s life | на склоне лет |
in the twilight of one’s life | на закате дней |
in the whole round of our life | за всё время нашей жизни |
in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touches | в этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь пахаря и его лошади |
it is from books wise men derive consolation in the troubles of life | в трудные времена ищи утешения в книгах |
it will be the most nerve-wracking gig of my life, I'm sure I'll be in bits beforehand | это будет самое волнующее выступление в моей жизни, я уверена, что буду страшно переживать |
life in the balance | на грани жизни и смерти (Franka_LV) |
life in the fast lane | жизнь на полную катушку (Дмитрий_Р) |
life in the fast lane | разгульный образ жизни (Дмитрий_Р) |
life in the fast lane | насыщенный событиями, волнующий образ жизни (Bullfinch) |
life in the fast lane | секс, наркотики, рок-н-ролл (g e n n a d i) |
life in the mountains hardened me | жизнь в горах закалила меня |
life in the public eye | жизнь у всех на виду (suburbian) |
life in the public eye | публичная жизнь (suburbian) |
life in the tropics wore him out | жизнь в тропиках измотала его |
life in the UK test | тест "Жизнь в Британии" (bbc.co.uk aliasbde) |
live out the rest of something life in something | провести остаток жизни под (условия Ольга Матвеева) |
man in the very strength of his life | мужчина в самом расцвете сил (vatnik) |
people in the humbler walks of life | люди, занимающие скромное положение в обществе |
present life in the raw | изображать жизнь как она есть (без прикрас) |
she earned a reasonable living by sitting for art students in the life class | она обеспечивала себе довольно безбедное существование, позируя студентам-художникам в классе натуры (Taras) |
sometimes life just gets in the way | Иногда кажется, что жизнь-- сплошное преодоление препятствий (Artjaazz) |
that a gentleman of your rank in life should stoop in the baseborn Pamela! | чтобы такой знатный джентльмен, как вы, опустился до этой худородной Памелы! |
that a gentleman of your rank in life should stoop to the baseborn Pamela! | чтобы такой знатный джентльмен, как вы, опустился до этой худородной Памелы! |
the aim in life | цель жизни |
the best things in life are free | всё лучшее в жизни – бесплатно (Bartek2001) |
the boy's life is in danger as he is overdosing | жизнь мальчика под угрозой из-за приёма большого количества лекарств |
the bribe she's taken, in a weak moment, put her reputation, if not her life, at stake | взятка, которую она взяла в минуту слабости, поставила на карту её репутацию и, может быть, даже жизнь |
the good things and the bad things in life average out in the end | жизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают друг друга |
the Human Rights of Persons Living with HIV-AIDS are protected in chapter 4 of the Constitution, under the rights to freedom from discrimination, to human dignity, to personal liberty, to life, to private and family life, to freedom of expression, to peaceful assembly and association, and to freedom of movement | Права человека лиц, заражённых ВИЧ / СПИДом, защищены положениями главы 4 Конституции и подпадают под действие прав на свободу от дискриминации, человеческое достоинство, личную свободу, право на жизнь, на неприкосновенность личной и семейной жизни, свободу выражения, мирные собрания и ассоциации, а также на свободу передвижения |
the life in this country seems to be absurd | жизнь в этой стране кажется абсурдной |
the most important thing in life | самое главное в жизни (sophistt) |
the only constant in life is change | Единственная константа в нашей жизни-это перемены |
the only joy in life | единственная радость в жизни (Anglophile) |
the play came to life in the third act | к третьему действию пьеса оживилась |
the records of medieval life in the British Museum | средневековые экспонаты в Британском музее |
the remainder of his life he spent in the country | остаток своей жизни он провёл в деревне |
the ultimate goal in life | главная цель жизни (bigmaxus) |
there are no signs of life in the house | в доме никаких признаков жизни |
there is an odd provision in French law which permits adoption if the adoptee has saved the life of the adopter | одно странное положение во французском законодательстве позволяет усыновить человека, если он спас жизнь своему усыновителю |
there is life in the old dog yet | есть ещё порох в пороховницах |
there’s life in the old boy yet! | жив курилка! |
there's life in the old dog yet | жив курилка |
there's life in the old dog yet | есть ещё порох в пороховницах |
tune oneself to life in the tropics | приспособиться к жизни в тропиках |
tune oneself to life in the tropics | адаптироваться к жизни в тропиках |
when the thieves had served out two years in prison, they returned to a life of crime | после того как воры отбыли два года в тюрьме, они снова вернулись к преступной жизни |
with all the pleasure in life | с величайшим удовольствием |