Subject | English | Russian |
gen. | a couple living in quarrel | семейная пара, находящася в ссоре (Andrey Truhachev) |
gen. | a darling living room | прелестная комната |
gen. | a living being | живое существо |
gen. | a living creature | одушевлённая тварь |
gen. | a living creature | животное |
gen. | a living death | не жизнь, а каторга |
gen. | a living library | кладезь знаний |
gen. | a living soul | живая душа |
Gruzovik | a person living on the other side of a river | заречанка |
Gruzovik | a person living on the other side of a river | заречанин |
gen. | a sunken living room | гостиная, в которую спускаются по ступенькам |
gen. | accept poor living conditions | мириться с плохими условиями жизни |
Makarov. | adjourn to the living room | перейти в гостиную |
gen. | administration and living quarters | административно-бытовой комплекс (англ. термин, используемый в компании ConacoPhillips – АД Alex_Odeychuk) |
Makarov. | air and water are needful for living things | ничто живое не может существовать без воздуха и воды |
Игорь Миг | amid the slump in living standards | в условиях резкого понижения жизненного уровня |
zool. | animal living in flocks | стайное животное (Soulbringer) |
Makarov. | animals living in their natural state | животные в естественных условиях |
fishery | Antarctic marine living resources | морские живые ресурсы Антарктики |
Makarov. | are they married or only living together? | они женаты или так живут? |
Makarov. | are they married or only living together? | они женаты или сожительствуют? |
Makarov. | are you living in London? | I am, actually! / ты сейчас живёшь в Лондоне? – А ты как думал? |
Makarov. | are you living in London? – I am, actually! | ты сейчас живёшь в Лондоне?-А ты как думал? |
gen. | are you living in London? – I am, actually! | ты сейчас живёшь в Лондоне? – А ты как думал? |
gen. | as other countries aspire to our style of living and level of consumption | по мере того, как другие страны перенимают у нас наш образ жизни и приближаются к нашим отметкам потребления нефти (bigmaxus) |
avia. | as the register is a living document | в реестре это действующий документ |
gen. | assign living quarters | подселить (to someone in somebody else's apartment Alexander Demidov) |
gen. | assign living quarters | подселять (Alexander Demidov) |
gen. | assisted living centre | центр для престарелых (gerasymchuk) |
gen. | assisted-living facility | дом для престарелых (Taras) |
gen. | assisted living facility | пансионат для проживания престарелых людей (Taras) |
gen. | assisted living facility | дом престарелых (VLZ_58) |
gen. | assisted living facility | общежитие для проживания престарелых людей (Taras) |
gen. | assisted living facility | пансионат для пожилых людей (ALF Stingray_FM) |
gen. | assisted living facility | интернат для проживания престарелых людей с особыми потребностями (с различными формами инвалидности Taras) |
gen. | assisted-living facility | дом престарелых (с медицинским и бытовым уходом; тж. assisted living facility Taras) |
gen. | assisted living residence | пансионат для пожилых людей (для пожилых людей Stingray_FM) |
Makarov. | bands of robbers living in the hills would prey on any traveller | банды грабителей в этих холмах нападают на всех путников |
gen. | be living a lie | жить по лжи (those who are living a lie – те, кто живут по лжи (во лжи) Alex_Odeychuk) |
gen. | be living cheek by jowl | жить бок о бок (with ... – с ... Alex_Odeychuk) |
gen. | be living in scary times | жить в страшное время (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be living in the past | жить вчерашним днём |
gen. | be living next door | жить по соседству (Alex_Odeychuk) |
gen. | be living out one's last days | доживать последние дни |
gen. | be living paycheck to paycheck | жить от зарплаты до зарплаты (cnbc.com Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | bearable living conditions | сносные условия жизни |
Gruzovik | beat the living daylights out of | допороть (someone) |
gen. | beat the living daylights out of | вытрясти душу (someone Anglophile) |
gen. | better living conditions called into being new and wider interests | вследствие улучшения условий жизни появились новые, более широкие интересы |
gen. | better living conditions called into being new and wider interests | вследствие улучшения условий жизни возникли новые, более широкие интересы |
Игорь Миг | betterment of living standards for the underprivileged | улучшение условий жизни наиболее обездоленных |
Makarov. | bottom-living form | донная форма |
Makarov. | by the living jingo! | ей-богу |
Makarov. | by the living jingo! | боже мой! |
gen. | cease living together | разъехаться |
Gruzovik | cease living together | разъехаться (pf of разъезжаться) |
Gruzovik | cease living together | разъезжаться (impf of разъехаться) |
gen. | cease living together | разъезжаться |
gen. | children living in regions contaminated by radionuclids | дети, живущие в регионах, заражёнными радионуклидами |
gen. | children living in regions contaminated by radionuclids | дети, живущие в заражённых радионуклидами местах |
gen. | citizen living alone | одиноко проживающий гражданин (ABelonogov) |
gen. | citizens in need of improved living conditions | граждане, нуждающиеся в улучшении жилищных условий (ABelonogov) |
gen. | comfortable living environment | комфортная среда для жизни (Ремедиос_П) |
gen. | concentration of a pollutant found in living organisms increases as the pollutant is passed up the food chain | концентрация какого-либо загрязняющего вещества, обнаруженного в живых организмах, нарастает по мере прохождения его вверх по пищевой цепи |
gen. | congregate living facilities | учреждения совместного проживания (AFilinovTranslation) |
gen. | contractility is a widespread property of living matter | сократимость – широко распространённое свойство живой материи |
Makarov. | contribute greatly to the improvement of living conditions | много делать для улучшения жилищных условий |
gen. | cost of living crisis | инфляция (повышение общего уровня цен на товары и услуги: amid a deepening global cost-of-living crisis.=на фоне глобального ускорения инфляции bloomberg.com Karychinskiy) |
gen. | cost of living pressure | дороговизна (или pressures masizonenko) |
gen. | cost of living support | выплата на повышающийся прожиточный минимум (Брит. Анастасия Беляева) |
comp. | Cost-of-Living Adjustment | ежегодная надбавка (к помесячным выплатам по соцстрахованию; abbr. COLA Val_Ships) |
gen. | cost-of-living allowance | содержание, равное прожиточному минимуму |
gen. | cost-of-living allowance | прожиточный минимум |
gen. | cost-of-living allowance | надбавка на дороговизну |
gen. | cost-of-living bonus | премия в размере минимальной заработной платы |
gen. | cost-of-living escalator | шкала стоимости жизни |
gen. | cost-of-living index | индекс стоимости жизни (часто используется как показатель, оценивающий инфляцию или дефляцию; может применяться при конструировании индексируемых финансовых инструментов; индекс, измеряющий движение потребительских цен и соответственно изменение стоимости потребительской корзины) |
gen. | cost-of-living payments | оплата стоимости жизни |
gen. | cover basic living expenses | покрыть основные расходы на проживание (АнастаЧ) |
gen. | cramped living space | теснота (ART Vancouver) |
gen. | daily living needs | насущные потребности |
gen. | daily living needs | потребности повседневной жизни |
gen. | daily living needs | бытовые нужды |
gen. | decent living standards | достойная жизнь (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | declining living standards | снижение показателей уровня жизни |
gen. | deepen cost of living crisis | раскручивать гиперинфляцию (conflict in eastern Europe could spark or deepen cost of living crises in several countries.=конфликт в восточной Европе может привести к инфляционным процессам и даже к гиперинфляции в ряде стран. cnn.com Karychinskiy) |
gen. | deepen cost of living crisis | ускорять инфляцию (раскручивание гиперинфляции, необузданный рост потребительских цен: amid a deepening global cost-of-living crisis.=на фоне необузданного роста потребительских цен во всём мире bloomberg.com Karychinskiy) |
gen. | dire living conditions | ужасные жизненные условия (bigmaxus) |
gen. | disability living allowance | пособие по нетрудоспособности (взято отсюда wikipedia.org disk_d) |
gen. | drop in the living standards | падение уровня жизни (Victor Parno) |
Makarov. | dynamics of DNA replication factories in living cells | динамика зон репликации дНК в живых клетках |
gen. | earn a living as a teacher | зарабатывать на жизнь учительством |
gen. | earn living as a writer | зарабатывать на жизнь литературой |
gen. | earn living by | зарабатывать себе на жизнь (чем-либо) |
Makarov. | earn living by | жить (чем-либо) |
Makarov. | earn living by | зарабатывать на жизнь (чем-либо) |
Makarov. | earn one's living by something | зарабатывать на жизнь чем-либо |
gen. | earn one's living by | зарабатывать себе на жизнь |
gen. | earn living by | зарабатывать на жизнь (жить, чем-либо) |
gen. | eke out a living from | жить за счёт (чего-либо Anglophile) |
gen. | eke out a living from | существовать благодаря (чему-либо Anglophile) |
Makarov. | emotional traumas of living with a mad husband | эмоциональные травмы, вызванные жизнью с душевнобольным мужем |
gen. | encourage economic self-sufficiency while supporting the living standards of low-income families | поощрять экономическую самодостаточность с одновременным поддержанием уровня жизни семей с низким доходом (Stas-Soleil) |
Makarov. | enjoy a living fully procured by others | жить на всём готовом |
Makarov., disappr., inf. | enjoy a living fully procured by others | жить на всём готовеньком |
gen. | ever-living source | неиссякаемый источник |
gen. | every living thing | живущий |
Gruzovik | every living thing | всё живущее |
gen. | everyone recognized him to be the greatest living authority on ancient Roman coins | все считали, что в настоящее время он самый большой знаток монет древнего Рима |
gen. | everyone recognized him to be the greatest living authority on ancient Roman coins | все признавали, что в настоящее время он самый большой знаток монет древнего Рима |
gen. | expenses associated with living arrangements at the new place of residence | расходы по обустройству на новом месте жительства (ABelonogov) |
gen. | Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language | Толковый словарь живого великорусского языка (wikipedia.org Nimeria) |
gen. | falling living standards | снижение уровня благосостояния (CafeNoir) |
gen. | family living standards | уровень жизни семьи |
gen. | Federal Agency for CIS Affairs, Compatriots Living Abroad and International Humanitarian Cooperation | Россотрудничество (rechnik) |
gen. | fit out as living quarters | приспособить для жилья |
Gruzovik | fit out as living quarters | приспособлять для жилья |
Makarov. | free-living fixer | свободноживущий азотфиксатор |
biol. | free-living flatworms | турбеллярии (Turbellaria) |
biol. | free-living flatworms | ресничные черви (Turbellaria) |
Makarov. | free-living pathogenic amoebae | свободно живущие патогенные амёбы |
biol. | free-living polychaetes | бродячие многощетинковые черви (Errantia) |
gen. | frighten scare the living daylights out of | напугать кого-либо до полусмерти (someone Anglophile) |
gen. | Fund to Support Compatriots Living Abroad | Фонд поддержки соотечественников, проживающих за рубежом (rechnik) |
gen. | get living by teaching | зарабатывать на жизнь преподаванием |
Gruzovik | give up part of one's living space | уплотниться (pf of уплотняться) |
gen. | give up part of living space | уплотняться |
Makarov. | give up part of one's living space | уплотняться |
gen. | give up part of living space | уплотниться |
Gruzovik | give up voluntarily a part of one's living space | самоуплотняться |
gen. | give up voluntarily a part of living space | самоуплотняться |
Gruzovik | give up voluntarily a part of one's living space | самоуплотниться |
gen. | give up voluntarily a part of living space | самоуплотниться |
gen. | go on living further | продолжать жить дальше (MichaelBurov) |
gen. | go on living further | жить дальше (MichaelBurov) |
gen. | good living standard | достойная жизнь (Alexander Demidov) |
gen. | harvest of living marine resources | промысел живых морских ресурсов (How can we increase the production and harvest of living marine resources in the new millennium? Alexander Demidov) |
fishery | harvesting of living marine resources | промысел живых морских ресурсов (the optimum harvesting of living marine resources; impacts on fish stocks other than those due to fishing| As a country owing its survival and prosperity to the harvesting of living marine resources, Iceland has consistently underlined the potential of the oceans as a | A similar challenge faces us in promoting the responsible harvesting of living marine resources on the high seas. | When a duly authorized official of any of the Parties has reasonable cause to believe that any vessel outfitted for the harvesting of living marine resources and ... Alexander Demidov) |
gen. | have been living in the country for generations | столетиями жить в стране (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | he continued living to live with his parents | он продолжал жить с родителями |
gen. | he had to abstract his meager living from the alms he begged | он жил подаяниями |
gen. | he has been living here for a long time | он давно здесь живёт |
gen. | he has few equals among living authors | из современных писателей с ним мало кто может сравниться |
Makarov. | he has spent most of his adult life living as an ascetic | большую часть своей взрослой жизни он провёл отшельником |
gen. | he is a living classic | он живой классик |
gen. | he is in the habit of living on plain food | он привык к простой пище |
gen. | he is living a double life | он ведёт двойную жизнь |
gen. | he is living above his means | он живёт не по средствам |
gen. | he is living at his sister's house | он живёт у сестры |
gen. | he is living at home at present | он сейчас живёт дома |
gen. | he is living happily in with his retirement pension | он счастливо живёт на пенсии на своё пенсионное пособие |
gen. | he is living on his parents | он живёт за счёт родителей |
gen. | he is the greatest of living writers | он крупнейший из современных писателей |
gen. | he is the living image of his father | он копия своего отца |
gen. | he is the living image of his father | он вылитый отец |
gen. | he is the living image of his father | он точная копия своего отца |
gen. | he is the living image of his father | он весь в отца |
gen. | he is the living image of his father | он живой портрет своего отца |
gen. | he made an immoral living procuring women for tourists | он вёл аморальный бизнес – поставлял девочек туристам |
gen. | he makes his living by giving lessons | он зарабатывает на жизнь уроками |
gen. | he makes his living by teaching | он зарабатывает преподаванием |
gen. | he was still living when the doctor arrived | он был ещё жив, когда приехал врач |
gen. | heating sufficient to support comfortable temperature within living quarters | качественная энергия (MichaelBurov) |
gen. | Her family has been living in London since 1781 | Её семья живёт в Лондоне с 1781 года (подразумевается, что действие занимает длинный промежуток времени, то есть становится уже постоянным состоянием Alex_Odeychuk) |
gen. | Her family has been living in London since 1781 | Её семья живёт в Лондоне с 1781 года (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | her husband has given her carte blanche to redecorate the living room | муж дал ей полную свободу действий по ремонту гостиной |
gen. | he's been living here as far back as I can remember | на моей памяти он всегда жил здесь |
gen. | high living standard | высокий уровень жизни |
Makarov. | his living costs are rising at an annual rate of nine per cent | стоимость жизни у него возрастает на 9 процентов в год |
Makarov. | his son has been living with his girlfriend for two years | его сын уже живёт со своей подругой в течение двух лет |
Makarov. | his wife papered our living room by herself | его жена сама наклеивала обои в жилой комнате |
gen. | how does he make a living? — Oh, he paints | чем он зарабатывает себе на жизнь? — Он художник |
gen. | I can't bear living alone | я терпеть не могу жить один |
gen. | I didn't know that the cost of living was so high here | я не знал, что тут такая дороговизна |
Makarov. | I had been living here for a year before I had saved enough money to bring the family out | я год прожил здесь, прежде чем накопил достаточно денег, чтобы привезти сюда остальных членов семьи |
Makarov. | I must set the living room straight before the visitors arrive | я должен убрать комнату до приезда гостей |
Makarov. | I should be mere living lumber | я просто живая обуза |
gen. | I wasn't able to find a single living being | мне не удалось найти ни одного живого существа |
gen. | I'll do out the living room | я уберу гостиную |
Makarov. | illuminated and nonilluminated areas interaction living organisms | освещённые и неосвещённые участки в живых организмах |
gen. | I'm living out in the country | я живу за городом |
Makarov. | I'm thinking of selling up and leaving the country, it's impossible to make a living here | я подумываю о том, чтобы все распродать и уехать из деревни, жизнь здесь невыносима |
gen. | I'm through with living in this cold place! | я больше не живу в этом холодном месте |
Makarov. | imperil living standards | представлять угрозу для жизненного уровня |
Makarov. | improve living standards | улучшать жизненный уровень |
gen. | improve living standards | повысить жизненный уровень (bookworm) |
Makarov. | improve the living conditions of the masses | поднять жизненный уровень простого народа |
Makarov. | improve the living conditions of the masses | улучшить условия жизни простого народа |
gen. | improve the living conditions of the masses | улучшить условия жизни поднять жизненный уровень простого народа |
gen. | improve the standard of living of | повысить чьи-либо условия жизни |
gen. | improve the standard of living of | улучшить чьи-либо условия жизни |
Makarov. | improve the standard of living of | улучшить чьи-либо условия жизни (someone) |
Makarov. | improve the standard of living of | повысить чей-либо жизненный уровень (someone) |
gen. | improve the standard of living of | повысить чей-либо жизненный уровень |
Makarov. | improve the working and living conditions for people | улучшать условия труда и жизни людей |
gen. | improvement in living standards | улучшение качества жизни (Ремедиос_П) |
gen. | in living memory | на памяти живущих (Leonid Dzhepko) |
gen. | in living memory | на моей памяти (а также на нашей и т.д. памяти
cyberleninka.ru dimock) |
Makarov. | inconveniences of living far from town | неудобства, связанные с проживанием далеко от города |
gen. | independent living skills | навыки самообслуживания (e.g. in people with disabilities context Tanya Gesse) |
gen. | inhuman living conditions | нечеловеческие условия жизни |
Makarov. | is that a good living wage? he asked her, and she answered that they could just do on it | "этого жалованья достаточно, чтобы прожить?" – спросил он её, и она ответила, что они только-только обходятся этим |
Makarov. | it is pleasant for a family to commune together in their living room | в семье любили собираться вместе в гостиной |
gen. | it is pleasant for a family to commune together in their living room | приятно, когда семья собирается вместе в гостиной |
gen. | it takes time to make the necessary adjustments when living in a new country | нужно время, чтобы приспособиться к жизни в чужой стране |
gen. | it was sheer misery living there | жить там было сущей каторгой |
Makarov. | it wasn't easy scratching out a living in those hard times | в те времена нелегко было сводить концы с концами |
gen. | it would involve my living in London | в таком случае мне бы пришлось жить в Лондоне |
gen. | it's the living image of him | он как живой (на портрете и т. п.) |
gen. | Jessica is thinking of starting up a private clinic. She seems to be living in cloud-cuckoo-land | Джессика думает создать частную клинику. Похоже, она витает в облаках (Taras) |
gen. | keep living my life the way I had been | продолжать жить так, как раньше (Alex_Odeychuk) |
gen. | knock the living daylights out of | испугать до полусмерти |
gen. | knock the living daylights out of | проучить кулаками |
gen. | knock the living daylights out of | вытрясти душу (someone Anglophile) |
gen. | knock the living daylights out of | выбить из кого-либо дурь |
gen. | lasting or living many years | многолетний |
Makarov. | life is not worth living, situated as I am | в моём положении не стоит жить |
gen. | list of the world's 100 greatest living public intellectuals | список ста великих мировых мыслителей (В.И.Макаров) |
gen. | list of the world's 100 greatest living public intellectuals | список ста наиболее влиятельных людей мира (В.И.Макаров) |
gen. | list of the world's 100 greatest living public intellectuals | список ста великих ныне живущих интеллектуалов (В.И.Макаров) |
gen. | living a healthy life isn't simple, because it requires effort and willpower | для этого требуются известное усилие над собой и сила воли (bigmaxus) |
gen. | living a healthy life isn't simple, because it requires effort and willpower | Вести здоровый образ жизни нелегко (bigmaxus) |
gen. | living abilities | жизнедеятельность (Gri85) |
gen. | living accommodation | жилое помещение (tiranuz) |
gen. | living and future generations | нынешнее и будущие поколения (Alexander Demidov) |
gen. | living apart together | гостевой брак (definitely used in the USA, found in a Newsweek article: We are in a LAT, a "living apart together' relationship, in which we are two hours apart from each other... Pooh) |
avia. | living area | пассажирская зона (в самолете Samura88) |
gen. | living arrangements | проживание (MargeWebley) |
zool. | living chamber | жилая камера |
gen. | living chemistry | биохимия |
gen. | living chemistry | биоорганическая химия |
gen. | living conditions | жизненные условия |
gen. | living conditions | быт |
gen. | living creature | живое существо (D. Zolottsev) |
gen. | living creatures | живность (Anglophile) |
gen. | living dead | живой труп (Vadim Rouminsky) |
gen. | living dead | ходячий труп (Bullfinch) |
gen. | living death | не жизнь, а одно мучение (Anglophile) |
gen. | living death | не жизнь, а сплошная мука (Anglophile) |
gen. | living death | не жизнь, а каторга (Anglophile) |
gen. | living document | динамичный документ (wikipedia.org bryu) |
gen. | living document | актуализируемый документ (Документы, постоянно изменяемые и обновляемые на протяжении выполнения каких-либо работ по проекту в соответствии с изменениями и обновлениями этого проекта. Zierael) |
gen. | living documentation | живая документация (Notburga) |
vulg. | living doll | физически привлекательная девушка |
gen. | living example | живой пример (StaceySkr) |
gen. | living expenses | бытовые расходы (epoost) |
Gruzovik | living flood plain | затопляемая пойма |
vulg. | living flute | половой член |
vulg. | living flute | пенис |
gen. | living fossil | живой реликт (дерево, ракообразное) |
biol. | living fossil | живое ископаемое |
gen. | living fossil | реликтовый организм |
gen. | living hell | сущий ад (Olegus Semerikovus) |
gen. | living illustration | живой пример (Technical) |
gen. | living image | живое воплощение (April May) |
gen. | living image | живой портрет (of) |
Gruzovik | living image of | живой портрет |
Gruzovik | living in a hermitage | пу́стынный |
gen. | living in a hermitage | пустынный |
Gruzovik | living in flocks | стайный |
gen. | living in herds | стадный (of animals) |
Gruzovik | living in herds | стайный |
gen. | living in the same household | проживать совместно (triumfov) |
gen. | living in the same household | совместно (проживать triumfov) |
Gruzovik | living in the vicinity of the capital city | подстоличный |
gen. | living in the vicinity of the capital | подстоличный (city) |
gen. | living is high | жизненные припасы дороги |
gen. | living landscape | чернотроп (mazurov) |
gen. | living legend | живая легенда |
gen. | living legend | широко известная личность |
Gruzovik | living many years | многолетний |
gen. | living map | живая карта (Himera) |
biol. | living material | живое вещество |
biol. | living matter | живая материя |
gen. | living module | жилой отсек (космического корабля) |
gen. | living mummy | живые мощи |
gen. | living nearby | окрестный |
gen. | living newspaper | ходячая газета |
gen. | living nothing due on either side | обеспечивающий взаиморасчёт |
vulg. | living off the tit | живущий в роскоши (см. tit) |
gen. | living on a prayer | один Бог знает, как выжили (akimboesenko) |
vulg. | living on the bone of his ass | чрезвычайно бедный |
gen. | living on the edge | жить на пределе |
gen. | living on the edge | живя на краю |
Gruzovik | living out | доживание |
gen. | living out of a suitcase | переезжать с места на место (refers to the act of constantly moving from one place to another, typically staying in hotels or temporary accommodations, and having to unpack and repack your belongings from your suitcase each time: During his business trip, John found himself living out of a suitcase as he moved from one city to another, staying in different hotels every night vogeler) |
gen. | living out of a suitcase | мотаться с места на место (vogeler) |
gen. | living out of a suitcase | жить на чемоданах (vogeler) |
Gruzovik | living picture | олицетворение |
gen. | living picture | эпизод (в пьесе) |
gen. | living principles | устои (loengreen) |
gen. | living proof | живой пример (A.Rezvov) |
gen. | living quarters | жилище |
Игорь Миг | living quarters | жилая зона |
gen. | living quarters | жилое помещение |
gen. | living quarters of chasseurs | егерский полк |
gen. | living quarters vessel | жилое судно (Johnny Bravo) |
biol. | living representative | ныне живущий представитель какой-либо вымершей группы |
Gruzovik | living room | гостиная |
gen. | living-room | гостиная |
gen. | living-room | жилая комната |
gen. | living shield | живой щит (- What if they focus the attack on your cannon? – I am utilizing the prisoners from this village as living shields Taras) |
agrochem. | living soil | биологически активная почва |
gen. | living soil cover | живой покров |
gen. | living space | жизненное пространство |
gen. | living space | жилая площадь |
gen. | living space quota | жилищная норма |
gen. | living standard measurement study LSMS households surveys | обследования домохозяйств в рамках "исследования по определению уровня жизни" (LSMS Lavrov) |
gen. | living standards | материальное благосостояние |
Игорь Миг | living standards | благосостояние |
gen. | living standards | жизненный уровень |
gen. | living things | живые существа (dimock) |
gen. | living things | живность (Anglophile) |
vulg. | living together | о паре состоящие в половой связи |
gen. | living together in open marriage was always frowned upon | гражданский брак никогда не приветствовался, всегда критиковался (bigmaxus) |
gen. | living up to one's name | заслуживший себе имя (MichaelBurov) |
gen. | living up to one's name | оправдывающий своё наименование (MichaelBurov) |
gen. | living up to one's name | заслуживающий имени (MichaelBurov) |
gen. | living up to one's name | заслуживший имя (MichaelBurov) |
gen. | living wage | минимальная заработная плата (Taras) |
gen. | living wage | минимальный размер оплаты труда |
gen. | living will | медицинское завещание (волеизьявление на случай окончательной недееспособности votono) |
gen. | living witness | живой свидетель (Taras) |
gen. | luxurious living quarters | апартаменты |
Makarov. | maintain living standards | сохранять жизненный уровень |
Makarov. | maintain living standards | поддерживать жизненный уровень |
gen. | make a good living out of painting | зарабатывать на жизнь продажей картин |
gen. | make a living as a teacher | зарабатывать на жизнь учительством |
gen. | make a living by begging | жить попрошайничеством |
gen. | make a living by begging | зарабатывать на жизнь попрошайничеством |
gen. | make a living by giving lessons | зарабатывать на жизнь частными уроками (Taras) |
gen. | make a living by giving lessons | прокормиться уроками |
gen. | make a living by giving lessons | кормиться уроками (Taras) |
Makarov. | make a living by teaching music | зарабатывать на жизнь уроками музыки |
gen. | make a living by writing | быть профессиональным писателем |
gen. | make a living by writing | зарабатывать на жизнь литературным трудом |
gen. | make a living from literary work | зарабатывать на жизнь литературным трудом |
Gruzovik | make a living from speculative dealing | барышничать (чем) |
gen. | make a living teaching music | зарабатывать на жизнь уроками музыки |
gen. | make a living with pen | зарабатывать на жизнь пером |
Makarov. | make a living with one's pen | зарабатывать на жизнь литературным трудом |
gen. | make a living with pen | зарабатывать на жизнь пером (литературным трудом) |
gen. | make life a living hell | кошмарить (By lunchtime, everyone would know how I had screwed up, and then they would make my life a living hell.
She had a large knot in her back which made her life a living hell until she decided to go and see a chiropractor. Toxic leaders make life a living hell and they do it ...
Unfortunately some parents make life a living hell for their children. Alexander Demidov) |
gen. | make one's living by giving piano lessons | зарабатывать на жизнь уроками игры на фортепиано (by writing books for children, by selling flowers, etc., и т.д.) |
Makarov. | make one's living with one's pen | зарабатывать на жизнь пером |
Makarov. | make one's living with one's pen | зарабатывать на жизнь литературным трудом |
Makarov. | many young girls, living alone in London, go astray for lack of parental control | многие девушки, живущие в Лондоне одни, в отсутствии родительского контроля сбиваются с пути |
gen. | marine living resources | водные биологические ресурсы (W. Honea ABelonogov) |
gen. | members of the family of an owner of living accommodation | члены семьи собственника жилого помещения (ABelonogov) |
gen. | monk or Old Believer living in a small and secluded monastery | скитник |
gen. | Mr. Benn must be living in cloud cuckoo land if he thinks the Common Market was brought into existence to protect the sovereignty of the countries belonging to it | Мистер Бенн явно витает в облаках, считая, что "Общий рынок" создан для защиты суверенитета входящих в него стран (Taras) |
gen. | no form of living speech can be stationary | никакая форма живой речи не может оставаться неизменной |
gen. | no living thing has ever done it | никому ещё не удавалось этого сделать |
gen. | no man living could do better | никто на свете не сделал бы лучше |
geol. | non-living environment | неживая среда (Маковка) |
gen. | not a living soul | ни одна живая душа (Olga Okuneva) |
Gruzovik | not a living soul | ни живой души |
Gruzovik | not a living soul | ни одной живой души |
gen. | of every living thing of all flesh two of every sor | всякой твари по паре (The Bible, Genesis, 6, 19 VLZ_58) |
gen. | once again, we have to put the needs of the living ahead of the needs of the dying | убеждён, мы должны ставить интересы пациентов, которым можно спасти жизнь, выше интересов тех, чьи дни сочтены (bigmaxus) |
gen. | only a while back there was no one living here | еще недавно тут никто не жил |
gen. | open-plan living room with a kitchen area | кухня-гостиная (fddhhdot) |
gen. | outdoor living space | зона отдыха на открытом воздухе (Andy) |
gen. | people are more accepting of children living with HIV | люди стали лучше относиться к детям, живущим с ВИЧ (Olga Fomicheva) |
gen. | people living in rural areas | сельские жители (vlad-and-slav) |
gen. | people living in the world | миряне (AlexandraM) |
Игорь Миг | people living with HIV | те, кому был поставлен диагноз ВИЧ |
Игорь Миг | people living with HIV | ВИЧ-инфицированные |
gen. | People Living with HIV Stigma Index | Индекс стигматизации людей, живущих с ВИЧ (Беларусь vstrecha.by) |
gen. | People Living with HIV Stigma Index | Индекс стигмы людей, живущих с ВИЧ |
gen. | person living with AIDs | носитель СПИДа (Yeldar Azanbayev) |
gen. | person living with AIDs | человек, заражённый СПИДом (Yeldar Azanbayev) |
gen. | primordial living environment | исконная среда обитания (ABelonogov) |
gen. | quality of living and life expectancy | рост качества и продолжительности жизни (nerzig) |
Makarov. | raise living standards | повышать жизненный уровень |
gen. | raise the living standards | повысить уровень жизни (Alexander Demidov) |
gen. | rise in living standards | повышение уровня жизни (People in the North East have enjoyed the biggest rise in living standards since the start of the recession, according to a new study. Alexander Demidov) |
Makarov. | risk of methemoglobinemia in children living in rural areas with high levels of nitrates in drinking water | риск метгемоглобинемии у детей, проживающих в сельских районах с высокими уровнями нитратов в питьевой воде |
Makarov. | satisfy living standards | обеспечивать жизненный уровень |
gen. | scare the living daylights out of | напугать кого-либо до полусмерти (someone); т.ж. frighten the living) daylights out of somebody Anglophile) |
gen. | scholars meanwhile examine how married couples living in the least advantaged areas make their relationships flourish, against the odds | учёные, тем временем, изучают то, каким образом женатые пары, живущие в самых неблагоприятных регионах страны, вопреки всему умудряются сохранить свои чувства и взаимоотношения |
Игорь Миг | scrape a living as | тянуть лямку, работая |
Игорь Миг | scrape a living as | трудиться в качестве |
gen. | sculptured in the living rock | высеченный из скалы или на склоне горы (о памятнике, барельефе) |
gen. | senior living facility | дом престарелых (grafleonov) |
Makarov. | she earned a reasonable living by sitting for art students in the life class | она неплохо зарабатывала, позируя студентам-художникам в классе по рисованию с натуры |
gen. | she earned a reasonable living by sitting for art students in the life class | она обеспечивала себе довольно безбедное существование, позируя студентам-художникам в классе натуры (Taras) |
Makarov. | she is living in a swell house | она живёт в шикарном доме |
gen. | she is living there unhappily | ей там худо живётся |
Makarov. | she is the living end of femininity | она сама женственность |
Makarov. | she is the living end of femininity | она воплощённая женственность |
Makarov. | she is the living image of her mother | она –копия своей матери |
gen. | she likes living in Paris | ей нравится жить в Париже |
Makarov. | she seems to be living in a world of make-believe | она, кажется, живёт в мире фантастики |
Makarov. | she slept on a shakedown in the living room | ей постелили на полу в гостиной |
Makarov. | she was born in Scotland, but she's been living down under for 22 years | она родилась в Шотландии, но прожила в Австралии 22 года |
Makarov. | she was living a hole-and-corner existence full of daily drudgery | она влачила заурядное существование, заполненное нудными обыденными делами |
Makarov. | she was the ideal partner for such an unworldly and impractical scholar and thinker, taking all the burdens of daily living off his shoulders | она была идеальным спутником жизни для такого непрактичного и беспомощного в быту учёного и мыслителя как он, ведь она взвалила на свои плечи все повседневные заботы |
Игорь Миг | slump in living standards | резкое снижение уровня жизни |
gen. | social and economic living conditions of the public | социально-экономические условия жизни населения (ABelonogov) |
gen. | social and living conditions | социально-бытовые условия (Alexander Demidov) |
gen. | social norm of living space | социальная норма площади жилья (ABelonogov) |
Makarov. | some pollutants not only cycle in the environment, but also tend to accumulate in living organisms | некоторые загрязняющие агенты не только циркулируют в окружающей среде, но и имеют тенденцию накапливаться в живых организмах |
gen. | someone/ something is living up to one's name | как вы лодку назовёте, так она и поплывёт (m_rakova) |
gen. | square meter of living space | квадратный метр жилой площади (WiseSnake) |
Makarov. | squeeze living standards | значительно снижать жизненный уровень |
gen. | State Program to Assist the Voluntary Resettlement to the Russian Federation of Compatriots Living Abroad | Государственная программа содействия добровольному переселению соотечественников в Россию (ZhenV) |
Gruzovik | stop living in idleness and plenty | отбарствовать |
gen. | subhuman living conditions | нечеловеческие условия жизни |
gen. | substandard living conditions | бытовая неустроенность (bookworm) |
Gruzovik | suitable for living in | обжитой |
gen. | supporter of Living Church | живоцерковник |
Makarov. | the agony of living with debt on your doorstep | изнуряющая постоянными долгами жизнь |
Makarov. | the bedclothes were tucked away to convert the bedroom into a modest living room | постели куда-то запихивались, и спальня превращалась в скромную гостиную |
Makarov. | the concentration of a pollutant found in living organisms increases as the pollutant is passed up the food chain | концентрация какого-либо загрязняющего вещества, обнаруженного в живых организмах, нарастает по мере прохождения его вверх по пищевой цепи |
Makarov. | the concentration of a pollutant found in living organisms increases as the pollutant is passed up the food chain | концентрация какого-либо загрязняющего вещества, обнаруженного в живых организмах, нарастает по мере прохождения его вверх по пищевой цепи |
Makarov. | the cost of living has been racing up in the past year | стоимость жизни значительно выросла за последний год |
gen. | the cost of living is rising | жизнь дорожает |
Makarov. | the cost of living was forced up | стоимость жизни резко возросла |
Makarov. | the court ordered the people living in the house to restitute it to its rightful owners | суд приказал людям, занимавшим дом, вернуть его законным владельцам |
Makarov. | the dog has shit in the living room again! | пёс опять нагадил в комнате! |
Makarov. | the emotional traumas of living with a mad husband | эмоциональные травмы, вызванные жизнью с душевнобольным мужем |
Makarov. | the greatest living authority | самый авторитетный специалист из ныне здравствующих |
Makarov. | the greatest living authority | живой классик (в какой-либо области) |
Makarov. | the greatest living poet | крупнейший современный поэт |
gen. | the greatest living poet | крупнейший из современных поэтов |
Makarov. | the high living standard is a result of the technological progress | высокий жизненный уровень является результатом технологического прогресса |
Makarov. | the home includes an open-plan living room and dining area | в доме гостиная и обеденная зона открытой планировки |
gen. | the Human Rights of Persons Living with HIV-AIDS are protected in chapter 4 of the Constitution, under the rights to freedom from discrimination, to human dignity, to personal liberty, to life, to private and family life, to freedom of expression, to peaceful assembly and association, and to freedom of movement | Права человека лиц, заражённых ВИЧ / СПИДом, защищены положениями главы 4 Конституции и подпадают под действие прав на свободу от дискриминации, человеческое достоинство, личную свободу, право на жизнь, на неприкосновенность личной и семейной жизни, свободу выражения, мирные собрания и ассоциации, а также на свободу передвижения |
Makarov. | the inconveniences of living far from town | неудобства, связанные с проживанием далеко от города |
Makarov. | the insurance company will indemnify you for the cost of living elsewhere while the fire damage is repaired | проживание в другом месте во время устранения последствий пожара оплатит вам страховая компания |
Makarov. | the lack of social life is overbalanced by the amount of money I'll save living here | сумма денег, которую я сэкономлю, живя здесь, с лихвой окупит недостаток развлечений |
Makarov. | the living and the dead | живые и мёртвые |
gen. | the living and the dead | живые и мёртвые (Soulbringer) |
gen. | the living daylights | искры из глаз, сильно испуганный (gennady shevchenko) |
gen. | the living epitome of heroism | живое олицетворение героизма |
Makarov. | the living icon and double Oscar nominee | живая легенда и дважды номинант на "Оскара" |
gen. | the living image of his father | живая копия своего отца |
gen. | the living image of his father | точная копия своего отца |
Makarov. | the living of Framley was in the gift of the Lufton family | содержание Фреймли было сутью дара семьи Лафтонов |
Makarov. | the living of Framley was in the gift of the Lufton family | содержание Фреймли было подарком от семьи Лафтонов |
Makarov. | the living of Framley was in the gift of the Lufton family | содержание Фреймли было подарком от семьи Лафтонов, было содержанием, сутью дара семьи Лафтонов |
Makarov. | the living room could do with a lick of pains | гостиную не мешало бы немного подкрасить |
Makarov. | the living room could do with a lick of paint | гостиную не мешало бы немного подкрасить |
gen. | the Living Theater | "Живой театр" (в Нью-Йорке) |
gen. | the living theatre | театр (в противоп. кино и ТВ В.И.Макаров) |
gen. | the moment we are living through | время, в которое мы живём (Financial Times Alex_Odeychuk) |
gen. | the number of people living in cities is rapidly increasing | число городских жителей быстро возрастает |
gen. | the number of people living in cities is rapidly increasing | число городских жителей быстро растёт |
Makarov. | the oldest living cat in the world is a 27-year-old Burmese from Australia, that would be equivalent to a 175-year-old person | самая старая в мире кошка – бирманской породы, живёт в Австралии, ей 27 лет, что приблизительно соответствует 175 годам человека |
Makarov. | the pains of living in a big city | тяготы жизни в большом городе |
Makarov. | the pains of living in a big city | неудобства жизни в большом городе |
Makarov. | the place is remote and the living therefore cheap | это глухое место, и поэтому жизнь там недорогая |
Makarov. | the place is remote and the living therefore cheap | место глухое, и жизнь поэтому недорогая |
Makarov. | the prisoners are revolting against living conditions in the prisons | заключённые поднимают восстание из-за условий жизни в тюрьмах |
Makarov. | the rise in the cost of living bears hard on old people living on fixed incomes | рост прожиточного минимума особенно тяжело сказывается на пенсионерах, имеющих твёрдый, фиксированный доход |
Makarov. | the rise in the cost of living bears hard on old people living on fixed incomes | пенсионеры, средства которых ограничены, тяжёло переживают рост платы за жильё |
Makarov. | the shipwrecked sailors intermarried with the natives living on the island | матросы, терпевшие кораблекрушения, женились на местных жительницах |
gen. | the shipwrecked sailors intermarried with the natives living on the island | Матросы, терпевшие кораблекрушения, женились на местных жительницах |
Makarov. | the shipwrecked sailors intermarried with the natives living on the island, forming a healthy mixed group which is still strong today | матросы, терпевшие кораблекрушения, вступали в браки с местными, и в результате получилась очень здоровая нация, которая и по сей день сохранилась |
Makarov. | the slow tempo of living in rural country | медленное течение жизни в деревенской местности |
gen. | the standard of living keeps up | уровень жизни остаётся высоким |
Makarov. | the state of immunological reactivity in people living close to pulp-and-paper plants | состояние иммунологической реактивности у людей, проживающих в непосредственной близости от предприятий целлюлознобумажной промышленности |
Makarov. | the state of immunological reactivity in people living close to pulp-and-paper plants | состояние иммунологической реактивности у людей, проживающих в непосредственной близости от предприятий целлюлозно-бумажной промышленности |
Makarov. | the table was moved from the study to the living room | стол перекочевал из кабинета в гостиную |
gen. | the tradition of living on the land | традиция сельской жизни |
gen. | there is no living with ... | нет житья + dat. от... (around) |
gen. | there is no living with such a man | с таким человеком нельзя ужиться |
gen. | there was not a living soul to be seen | не было видно ни одной живой души |
gen. | there's been a progressive decline in the standard of living over the past few years | в течение последних нескольких лет наблюдается постепенное снижение уровня жизни |
gen. | they are living together without benefit of clergy | они живут в браке невенчанными |
gen. | they were living on borrowed time, facing deportation | срок их пребывания в стране истёк, и они ожидали депортации |
gen. | this arose from his living alone | это произошло оттого, что он живёт один |
gen. | this is an aim worth living for | вот это цель, ради которой стоит жить |
gen. | this living was a donative, from the dissolution of the monasteries | этот приход был пожалован в качестве бенефиция после закрытия монастырей |
gen. | total living area | Общая площадь квартир (ROGER YOUNG) |
gen. | total living space | общая жилая площадь (Пособие "" Tayafenix) |
Makarov. | toward a theory of cellularity – speculations on the nature of the living cell | к теории клеточности: размышления о природе живой клетки |
Makarov. | transition from conventional to apparently living cationic systems | переход от обычной к кажущейся живой катионной системе |
gen. | travel and living expenses | командировочные расходы (Melanyyy) |
gen. | travel and living expenses | расходы, возникающие в связи со служебными командировками (Melanyyy) |
gen. | turn someone's life into living hell | превратить чью-то жизнь в сущий ад (SirReal) |
gen. | unsuitable living conditions | бытовая неустроенность (ybelov) |
Gruzovik | voluntary giving up of a part of one's living space | самоуплотнение |
Игорь Миг | wallop the living daylights out of | всыпать под первое число (someone) |
Игорь Миг | wallop the living daylights out of | задать жару (someone) |
Игорь Миг | wallop the living daylights out of | мало не покажется (someone) |
Игорь Миг | wallop the living daylights out of | дать прикурить (someone) |
Игорь Миг | wallop the living daylights out of | показать, где раки зимуют (someone) |
Игорь Миг | wallop the living daylights out of | показать, почём фунт лиха (someone) |
gen. | wallop the living daylights out of | вытрясти душу (someone Anglophile) |
gen. | way of living one's life | стиль в жизни (laborers working on a street with picks and shovels: They do it, not because it is their way of living their lives, but because it is their way of earning their livings. | In my opinion, everyone has their special way of living their lives,and I don't really get it about the word "smarter" in living lives. Alexander Demidov) |
Makarov. | we are living in an imperfect world | мы живём в несовершенном мире |
gen. | withdraw the living allowance | снять стипендию (z484z) |
gen. | within living memory | на нашей памяти (As she reminds us all, fearsome and traumatic things have happened in Ukraine well within living memory, which is why some western Ukrainians, Catholics who were once part of west-facing empires and many ethnic Russians in the eastern provinces so mistrust and abuse each other when a political crisis turns bad. 4uzhoj) |
gen. | within living memory | на памяти нынешнего поколения (др. значение: испокон веков, с давних времен, издавна, искони, издревле ( смысл англ. словосочетания " с давних/ тех пор, когда человечество стало хранить память о чём-то " adivinanza) |
gen. | within the memory of living men | на памяти нынешнего поколения |
gen. | within the memory of living men | на памяти живущих |
gen. | wrest a living from barren land | с трудом перебиваться на неплодородной земле |
Makarov. | you shouldn't have to spend the rest of your life living down one silly mistake in your youth | не стоит тратить всю свою жизнь на исправление глупой ошибки юности |