Subject | English | Russian |
gen. | a lovely bevy | прелестная группа |
Makarov. | a lovely girl in mourning is sitting | сидит милая девушка в трауре |
Makarov. | a lovely little stream that you can paddle in | премиленькая речка, в которой так весело плескаться |
gen. | a lovely morning | великолепное утро (z484z) |
gen. | aren't they lovely? | разве они не прекрасны? (Kireger54781) |
gen. | as lovely as a painting | красива как с картины (Interex) |
Makarov. | Aunt Edie served up a lovely roast leg of lamb for dinner | тётушка Иди подала на обед превосходную жареную баранью ногу |
lit. | Billy owned a lovely Georgian home in Illium. He was rich as Croesus, something he had never expected to be. | У Билли был прекрасный дом в Иллиуме, в георгианском стиле. Он был богат как крёз — а ведь раньше он об этом и не мечтал. (K. Vonnegut) |
Makarov. | bride was a lovely vision | от невесты нельзя было глаз оторвать |
gen. | come here, my lovely! | иди сюда, красавица! |
idiom. | everything in the garden is lovely | всё хорошо, прекрасная маркиза (Anglophile) |
old.fash., inf. | everything is lovely and the goose hangs high | всё в полном порядке (If you believe there is a plethora of money, if you believe everything is lovely and the goose hangs high, go down to the soup houses in the city of New York. (Congressional Record, DAE) wordpress.com 'More) |
old.fash., inf. | everything is lovely and the goose hangs high | всё прекрасно (“How did you succeed?” asked Mrs. Cloten of her husband, when he returned to dinner.
“Admirably! ‘Everything is lovely and the goose hangs high.’ I gave my employees to understand that they could leave if they did not wish to work with Miss Leroy. Not one of them left, or showed any disposition to rebel.” standardebooks.org) |
lit. | Farewell, My Lovely | "Прощай, любимая" (1940, роман Реймонда Чандлера) |
gen. | filmdom lovelies | красотки экрана |
gen. | have a lovely evening | приятного вечера (sophistt) |
gen. | have a lovely time | славно провести время |
Gruzovik, inf. | have a lovely time | славно провести время |
gen. | have a lovely time | приятно провести время |
Makarov. | have a lovely time | отлично провести время |
gen. | have a lovely time | весело провести время |
gen. | he had a lovely time | он прекрасно провёл время |
gen. | he led in a lovely girl | он вошёл с прелестной девушкой |
Makarov. | he looks lovely in that outfit | он выглядит великолепно в этом костюме |
Makarov. | he spent five days in a lovely little mountain village | он провёл пять дней в милой горной деревушке |
proverb | he'd make a lovely corpse | он хорошо смотрелся бы в гробу |
gen. | his lovely music held us spellbound | его прекрасная музыка очаровала нас |
appr. | how lovely! | какая прелесть! (Look at all these azaleas! And the hydrangeas! How lovely! ART Vancouver) |
gen. | how lovely she is! | до чего она красива! |
idiom. | in a lovely way | прекрасно, очаровательно (prepositional phrase, e.g. She was dressed in a lovely way = beautifully Virginia Woolf) |
inf. | isn't that lovely? | это просто загляденье! |
Gruzovik | it is lovely | чу́дно (as pred) |
gen. | it is lovely | чудно |
gen. | it was lovely to be home again | было чудесно вновь быть дома |
gen. | it was lovely to ski on the fresh snow | было очень приятно идти на лыжах по свежему снегу |
Makarov. | it was sad to see grandmother's lovely old things coming up for auction | грустно было видеть, как распродают с аукциона старые милые бабушкины вещи |
gen. | it was sad to see grandmother's lovely old things coming up for auction | грустно было видеть, как распродают с аукциона старые бабушкины вещи |
mus. | It was things like claps panning across the speakers and breakdowns of lovely strings coming in. | Там были такие фишки, как панорамирование звука аплодисментов по колонкам, и вступающие брейкдауны прекрасных струнных. (suburbian) |
Makarov. | it's a lovely windy day, help me to peg out the washing | сегодня замечательный ветреный день, помоги мне развесить бельё |
inf. | it's such a lovely day! | уж больно день хорош! |
gen. | look lovely | быть миловидным (Andrey Truhachev) |
gen. | look lovely | быть миловидной (Andrey Truhachev) |
gen. | lovely anatomy | чудесная фигура |
gen. | lovely bride | прелестная невеста (Alex_Odeychuk) |
gen. | lovely bubbly | жизнерадостная, милая девушка (Yeldar Azanbayev) |
gen. | lovely character | возвышенный характер |
gen. | lovely complexion | прелестный цвет лица (TanyaBari) |
ornit. | lovely cotinga | синяя настоящая котинга (Cotinga amabilis) |
gen. | lovely creature | прелестное создание (обыкн. о женщине) |
gen. | lovely flowers | прелестные цветы |
Makarov. | lovely glade | красивая полянка |
ichtyol. | lovely hatchetfish | колючий топорик (Argyropelecus aculealus) |
ichtyol. | lovely hatchetfish | колючий аргиропелекус (Argyropelecus aculealus) |
trav. | lovely hotel | очаровательная гостиница (sophistt) |
ornit. | lovely hummingbird | голубогрудая амазилия (Amazilia amabilis) |
inf. | lovely jubbly | отличненько (Баян) |
inf. | lovely jubbly | Отлично! (Right, lovely jubbly! vikavikavika) |
gen. | Lovely Jubbly | Отлично (Especially upon hearing good news, originally an advertising slogan for "Jubbly", a triangular-shaped frozen orange drink TimH) |
inf. | lovely little restaurant | очаровательный ресторанчик (sophistt) |
inf. | lovely little restaurant | чудесный ресторанчик (sophistt) |
gen. | lovely meal | чудная трапеза (тж. сарк.: ...it would be a shame to kill you after a lovely meal Taras) |
gen. | lovely melody | чудесная мелодия |
poetic | lovely morning | прелестное утро ("Lovely morning!' "Indeed it is.' ART Vancouver) |
gen. | lovely person | душка (Anglophile) |
reptil. | lovely poison-arrow frog | очаровательный листолаз (Phyllobates Luetkenotyphlus) |
reptil. | lovely poison-dart frog | очаровательный листолаз (Phyllobates Luetkenotyphlus) |
Makarov. | lovely scent | дивный запах |
inf. | lovely sight | загляденье (Anglophile) |
ornit. | lovely sunbird | золотистая острохвостая нектарница (Aethopyga shelleyi) |
gen. | lovely sunset | восхитительный закат |
inf. | lovely to have met you | крайне рад знакомству с Вами (q3mi4) |
inf. | lovely to have met you | очень приятно познакомиться (q3mi4) |
inf. | lovely to see you | рад вас видеть (Andy) |
gen. | lovely view | восхитительный вид |
gen. | lovely weather for ducks | дождливая погода (Дмитрий_Р) |
gen. | lovely wedding | прекрасная свадьба (sophistt) |
gen. | lovely wife | прелестная жена (sophistt) |
affect. | lovely wife | жёнушка (So I took my lovely wife to lunch to Granville Island and then we went to Stanley Park. We had a great time. ART Vancouver) |
gen. | lovely wife | очаровательная жена (sophistt) |
winemak. | lovely wine | приятное и сбалансированное вино с относительно высокой кислотностью |
gen. | lovely woman | милая женщина (The previous manager was a lovely woman but she was completely unable to handle her duties. ART Vancouver) |
gen. | lovely woman | обаятельная женщина |
ornit. | lovely wren | изящный расписной малюр (Malurus amabilis) |
ornit. | lovely wren-warbler | изящный расписной малюр (Malurus amabilis) |
inf. | my lovely | беленькая (vodka) |
Makarov. | nature showered down upon us those lovely blossoms of the frost-snow-crystals | природа осыпала нас этими замечательными цветками мороза – снежинками |
gen. | once-lovely | некогда привлекательный (Victorian) |
gen. | really lovely | просто прелесть (My grandmother's really lovely. – Моя бабушка – просто прелесть.; из учебника dimock) |
Makarov. | she has a lovely bubbly personality | у неё приятный жизнерадостный характер ('is' corrected by 'More, otherise left "as is" || What does it mean to have a bubbly personality?
very lively and cheerful
Someone who is bubbly is very lively and cheerful and talks a lot. [approval] ...a bubbly girl who loves to laugh. Synonyms: lively, happy, excited, animated More Synonyms of bubbly.: She had a bright and bubbly personality.) |
Makarov. | she is a lovely creature | она – очаровательное создание |
gen. | she is lovely beyond compare | по красоте ей нет равных |
Makarov. | she's got a lovely body! | у неё восхитительное тело! ("is" corrected by 'More – otherwise "as is") |
gen. | she's got a lovely voice | у неё красивый голос |
Игорь Миг | spring is lovely but hungry — autumn is rainy but full of food | весна красна, да голодна, осень дождлива, да сытна |
gen. | such lovely tea cups! | какая прелесть эти чашки! (gogolesque2) |
Makarov. | the bride was a lovely vision | от невесты нельзя было глаз оторвать |
gen. | the gown showed off her lovely figure | Платье подчёркивало её прекрасную фигуру |
Makarov. | the place is lovely for a holiday | место прекрасно подходит для отдыха |
Makarov. | the song is lovely in its simplicity | песенка чудесна по своей простоте |
Makarov. | the trees and brook make a lovely picture | деревья и ручей здесь очень живописны |
Makarov. | the water's lovely and warm in the pool, jump in! | вода в бассейне приятная и тёплая, залезайте! |
gen. | the window commanded a lovely view | из окна открывался прекрасный вид |
appr. | this is lovely! | какая прелесть! (Is this for me? This is lovely! Thanks! ART Vancouver) |
Makarov. | trees and brook make a lovely picture | деревья и ручей здесь очень живописны |
Gruzovik, inf. | very lovely | пречудный |
Makarov. | we spent our winter holidays in a lovely little mountain village | зимние каникулы мы провели в небольшой горной деревушке |
gen. | what a lovely baby! | какой прелестный ребёнок! (gogolesque2) |
gen. | what a lovely child! | какой прелестный ребёнок! (gogolesque2) |
gen. | what a lovely day! | какой чудесный день! (sophistt) |
gen. | what a lovely surprise! | какой приятный сюрприз! (чудный сюрприз!) |
gen. | you look lovely | вы прекрасно выглядите |