Subject | English | Russian |
humor. | a lover of Bacchus | поклонник Бахуса |
humor. | a lover of Bacchus | любитель выпить |
gen. | a lover of poetry | любитель поэзии |
gen. | a pair of lovers having a quiet spoon | беспечно целующаяся влюблённая пара |
rel., christ. | Abramius the Lover-of-Labor of the Kiev Caves | Авраамий трудолюбивый, Печерский (православный святой browser) |
rel., christ. | Abramius the Lover-of-Labor of the Kyiv Caves | Авраамий трудолюбивый, Печерский (православный святой browser) |
gen. | all lovers of | всем любителям (The French Cinema Book is addressed to all lovers of French cinema. snowleopard) |
Makarov. | an affectionate lover of venerable antiquity | восторженный любитель почтенной старины |
media. | Army of Lovers | Арми оф Лаверз |
rel., christ. | Arsenius the Lover of Labor | Арсений Трудолюбивый (православный святой, преподобный browser) |
Makarov. | be a lover of something | быть охотником до (чего-либо) |
libr. | club of book lovers | клуб любителей книг |
gen. | he is not a great lover of classical music | он небольшой охотник до классической музыки |
mil., lingo | in WWII a military servicewoman lover of a married Soviet military officer | ВПЖ (военнополевая жена Alex Lilo) |
Gruzovik | lover of | охотница |
libr. | lover of books | любитель книг |
libr. | lover of books | библиофил |
inf. | lover of books | книжник |
gen. | lover of dainties | лакомка |
Gruzovik, obs. | lover of freedom | любовница свободы |
obs., poetic | lover of freedom | любовница свободы |
gen. | lover of good food | гурман |
Makarov. | lover of horses | любитель лошадей |
gen. | Lover of mankind | человеколюбец (AlexandraM) |
gen. | lover of mankind | гуманист (Drozdova) |
Makarov. | lover of music | любитель музыки |
obs. | lover of music | меломанический |
gen. | lover of music | меломан |
Makarov. | lover of pictures | любитель картин |
gen. | lover of sport | любитель спорта (= lover of sports Dollie) |
gen. | lover of the antique | любитель старины |
Gruzovik, theatre. | lover of the theater | театралка |
Gruzovik, theatre. | lover of the theater | театрал |
gen. | lover of the theater | театрал |
gen. | lover of women | знаток женщин (Andrey Truhachev) |
gen. | lover of women | любитель женщин (Andrey Truhachev) |
inf. | lover of women | бабник (Andrey Truhachev) |
inf. | lover of women | ловелас (Andrey Truhachev) |
inf. | lover of women | юбочник (Andrey Truhachev) |
uncom. | lover of women | женолюб (Anglophile) |
inf. | lover of women | донжуан (Andrey Truhachev) |
inf. | lover of women | дамский угодник (Andrey Truhachev) |
inf. | lover of women | ухажёр (Andrey Truhachev) |
gen. | lover of women | обожатель женщин (Andrey Truhachev) |
gen. | lover of women | ценитель женщин (Andrey Truhachev) |
gen. | lovers of liberty | свободолюбивые народы |
gen. | lovers of liberty | свободолюбивые люди |
gen. | lovers of peace | сторонники мира |
proverb | lovers' quarrels mean the renewal of love паи lovers under the sun quarrel just for fun | милые бранятся – только тешатся |
arts. | Moscow Society of Art Lovers | МОЛХ (Московское общество любителей художеств andrew_egroups) |
arts. | Moscow Society of Art Lovers | Московское общество любителей художеств (МОЛХ andrew_egroups) |
slang | Never change your lovers in the middle of the night | Коней на переправе не меняют (Maksim'sWorld) |
inf. | never change your lovers in the middle of the night | любовников посреди ночи не меняют (Alexander Matytsin) |
Makarov. | she is a great lover of fine arts | она большая любительница изобразительного искусства |
Makarov. | she was cavorting topless with her lover by the side of a pool | она резвилась топлес у кромки бассейна со своим любовником |
Makarov. | the book will reveal details of her bitter split with lover | эта книга раскроет подробности её мучительного разрыва с любовником |
Gruzovik, proverb | the falling out of lovers is the renewal of love | милые бранятся – только тешатся |
gen. | the falling out of lovers is the renewal of love | милые бранятся – только тешатся |
proverb | the falling out of lovers is the renewing or renewal of love | милые бранятся – только тешатся |
proverb | the falling out of lovers is the renewing of love | милые бранятся, только тешатся |
rel., christ. | the Lover of Man | человеколюбивый (Бог) |
rel., christ. | the Lover of Man | Человеколюбец (S&S) |
Makarov. | the park was full of lovers making out on the grass | парк был набит парочками, которые занимались сексом прямо на траве |
gen. | the park was full of lovers making out on the grass | парк был полон парочками, которые занимались любовью прямо на траве |