English | Russian |
acceleration of a mass | ускорение тела |
amount of access | граница доступа |
amount of addendum correction | коэффициент смещения |
amount of angularity of the body | угол наклона корпуса |
amount of feed | скорость подачи |
amount of roll | угол обката |
amount of taper | уклон |
amount of undercut | глубина подрезания |
amplifier of intelligence | усилитель умственных способностей |
an assigned position of the piston answers to a given value of x | Заданное положение поршня соответствует заданному значению x |
an assigned position of the piston answers to a given value of x | Заданное положение поршня отвечает заданному значению x |
an important feature of the studies was the development of a streamlined forebay wall profiles through studies on a 1/200 model | Важным элементом исследований была разработка гладкого профиля стенки подводящего канала при исследованиях на модели в 1/200 натуральной величины |
angle of action | угол зацепления |
angle of contact | угол охвата (шкива ремнём) |
angle of gaze | угол наблюдения |
angle of joint rotation | угол поворота узла |
arc of contact | дуга по углу перекрытия |
arcing time of pole | время дуги полюса |
area of application | область применения |
area of expertise | предметная область |
area of expertise | предметная область (в СИИ) |
area of expertize | область знаний |
area of fatigue growth | зона развития усталости (Кунделев) |
area of passage | проходное сечение (напр. клапана) |
arm of couple | плечо пары |
assemblage of forces | система сил |
at a rate of about ten per cent a year | со скоростью приблизительно десять процентов в год |
at a temperature of less than 32 degrees F | при температуре ниже 32 градусов по Фаренгейту |
at the rear of the airfoil | в задней части крыла |
at the rear of the obstacle | в задней части препятствия |
awareness of the hazard | предупреждение об опасности |
axis of elongation | продольная ось |
bank of machine | банк технологических данных |
basic set of operations | базовый набор действий |
be capable of | мочь (something) |
be characteristic of | типично (someone to do something) |
be flexible under stress of physical force | поддаваться деформации под действием нагрузки |
be of the form | иметь вид |
Be of the same order of magnitude as | Быть такого же порядка величины, что и ... |
be typical of | типично (someone to do something) |
bead of sealant | полоса герметика |
breaking of a dam | разрушение плотины |
buffer stock of components | резервный запас деталей |
bulk transmission of data | передача больших массивов данных |
by on expanding in powers of x | при разложении по степеням x |
by making use of | с использованием |
by making use of | с помощью |
by making use of | при помощи |
by use of ruler and compass | с помощью циркуля и линейки |
C of G position | центр тяжести (center of gravity yaal) |
calculus of approximations | численный метод |
capable of being broken | хрупкий |
cast a problem in terms of | привести задачу к форме |
cell of half the original number of chromosomes | клетка, имеющая в два раза меньшее число хромосом по сравнению с исходной |
centrode of a body | подвижная полодия |
channel of rectangular section | прямоугольный канал |
Christoffel symbols of the 1st kind | символы Кристоффеля первого рода |
circle of inflexion | круг перегибов |
closed system of equations | замкнутая система уравнений |
closed system of equations | полная система уравнений |
coefficient of constraint | коэффициент заделки (напр., концов балки) |
coefficient of elastic restraint | коэффициент податливости упругой заделки |
coefficient of restitution | коэффициент упругого восстановления (при ударе) |
Commission for Mathematical Education under the Presidium of the Academy of Sciences of the U.S.S.R. | комиссия по математическому образованию при президиуме АН СССР |
comparable in length with the dimensions of the apparatus | сравнимый по длине с размерами установки |
complete the square of a polynomial of degree 2 | дополнять многочлен второй степени до полного квадрата |
component of deformation | составляющая деформации |
component of stress | составляющая напряжения (Sergei Aprelikov) |
compressive modulus of elasticity | модуль упругости при сжатии (translator911) |
concept of living force | теорема живых сил |
concept of vis viva | теорема живых сил |
confer a degree of doctor | присуждать степень доктора (кому-либо; (up)on someone) |
conferring of a degree | присуждение степени |
consistency of product | стабильность качества изделия |
convected system of coordinates | сопутствующая система координат |
core of a cross section | ядро сечения |
core of section area | площадь ядра сечения |
course of action | способ действия |
crest of thread | вершина резьбы |
criterion of performance | комплексный показатель качества продукции |
cross section of cut | сечение среза |
cubic element of fluid | кубический элемент жидкости |
cubic element of fluid sketched in Figure 2 | кубический элемент жидкости, схематически изображённый на рис. 2 |
curtailment of sampling | прекращение выборочного контроля |
curve of crack growth rate versus stress intensity factor range | кинетическая диаграмма усталостного разрушения (Nik-On/Off) |
curve of force against incidence | зависимость силы от угла атаки |
curve of slope | кривая углов поворота сечений |
decay of discontinuity | распад разрыва |
decay of shock wave | распад ударной волны |
decomposition of a motion | разложение движения |
defense of a thesis | защита диссертации |
degree of a polynomial in the variable x | степень многочлена по переменной x |
degree of mobility | степень подвижности (механизма Sergei Aprelikov) |
difference between tensile and compressive moduli of elasticity | разносопротивляемость растяжению и сжатию (Nik-On/Off) |
dimensions of a velocity | размерность скорости |
discharge side of cylinder | сливная полость цилиндра |
discontinuity set of a function | множество разрывов функции |
disintegration of jet | распад струи |
distance of 5 metre | расстояние в 5 метров |
drag reaction of viscosity | потери на трение в смазке |
drift of development | ход разработки |
Each of these products is expanded in the same way until the small determinants can be evaluated by inspection | каждое из этих произведений разлагается таким же образом до тех пор, пока определители невысокого порядка смогут быть вычислены непосредственно |
each such value of x there answers a value of s | каждому такому значению x отвечает некоторое значение s |
ease of movement | плавность хода (Sergei Aprelikov) |
ease-of-use flexibility | эксплуатационная гибкость |
easing of restrictions | ослабление ограничений |
effect of action | результат действия |
effect of behavior | результат поведения |
elastic buckling of shell | хлопок оболочки |
eliminate the given variables from a set of equations | исключить заданные переменные из системы уравнений |
ellipse of strain | эллипс деформации |
end-of-arm speed | скорость концевой точки манипулятора |
end-of-arm tool | рабочий инструмент робота |
end-of-arm tooling | рабочий орган |
end-of-life alarm | сигнал об исчерпании ресурса |
end radius of cutter | радиус закругления резца |
end-opening surface of spindle | отверстие на конце шпинделя |
envelope of a star | оболочка звезды |
Equation 7 allows a determination of R | Уравнение 7 позволяет определить величину R |
equation of degree 3 | уравнение третьей степени |
equation of ... is valid only until | уравнение ... выполняется только до тех пор, пока |
equation of the form fx=g | уравнение вида fx=g (x; x) |
equation of the form fx=g | уравнение вида fx=gx (x) |
equation of the form fx=g | уравнение в форме fx=gx (x) |
equation of the form fx=g | уравнение в форме fx=g (x; x) |
equations of hyperbolic type | уравнения гиперболического типа |
even transmission of power | равномерная передача усилия |
expand in powers of x | разложить по степеням x |
expand in powers of x | разлагать по степеням x |
Faraday sought to determine whether a steady current in a coil of wire would induce such a current in another short-circuited coil close to it | Фарадей пытался выяснить, будет ли постоянный ток в катушке порождать ток в находящемся рядом замкнутом контуре |
fibre of a bar | волокно стержня |
fibres of beam | волокна балки |
find the maximum value of a function subject to certain constraints | найти максимальное значение функции при некоторых ограничениях |
flow of a compressible fluid past an obstacle | обтекание препятствия сжимаемой жидкостью |
flow of material | материальный поток |
foundation of geometry | основания геометрии |
frequency of cycling | частота нагружения |
frequency of vibration | частота колебаний |
function of t | функция от t |
gas in the state of rest | покоящийся газ |
Gauss proposed the problem of | Гаусс поставил задачу о ... |
geared transmission of single reduction | одноступенчатая ЗП |
general center of mass | общий центр масс (Andreev) |
get rid of | избавляться (от переменной в уравнении, системе) |
get rid of | исключить (из уравнения, системы) |
get rid of | избавиться (от переменной в уравнении, системе) |
get rid of | исключать (из уравнения, системы) |
give a value of | давать значение (величин и т.п.) |
graph of f | график функции fx (x) |
Hamilton's equations may be used in place of Lagrange's equations, with the advantage that only first derivatives not second derivatives are involved | Уравнения Гамильтона могут быть использованы вместо уравнений Лагранжа с тем преимуществом, что они содержат только первые а не вторые производные |
having a temperature of 2.7 K | имеющий температуру в 2,7 К |
having a temperature of 2.7 K | имеющий температуру 2,7 К |
Heat was identified as a form of energy by Hermann von Helmholtz of Germany and James Prescott Joule of England during the 1840s | Теплота стала рассматриваться как форма энергии Гельмгольцем в Германии и Джоулем в Англии в 1840-х гг. |
high side of range | зона высоких значений (напр. скорости) |
if all but the last two of these functions are given | если все кроме двух последних функций заданы |
if fx is capable of both signs | если fx может принимать как положительные так и отрицательные значения |
if fx is capable of both signs | если fx может принимать как положительные, так и отрицательные значения |
If fx is capable of both signs | Если fx может принимать как положительные, так и отрицательные значения, (..., ...) |
if the graph of fx fails to satisfy this condition at a point, then the derivative fails to exist | если график функции fx не удовлетворяет этому условию в некоторой точке, то производная не существует |
if the second piston has an area ten times that of the first, the force on the second piston is ten times greater | если второй поршень имеет площадь в десять раз большую площади первого, сила на второй поршень в десять раз больше |
important feature of study | важный элемент исследования |
in some cases, the performance of these routines is an order of magnitude faster | в некоторых случаях быстродействие этих процедур на порядок больше |
index of a tensor | индекс тензора |
ingoing side of cylinder | нагнетательная полость цилиндра |
interplay of experiment and theory | взаимодействие эксперимента и теории |
invariant of system of forces | инвариант системы сил |
invert order of integration | менять порядок интегрирования |
irreversible deformation of a substance after being subjected to stress | необратимые деформации тела под воздействием нагрузки |
islands of automation | выборочная автоматизация |
it cannot always be established which of the word was | в каждом случае нельзя установить, какое из слов было ... |
Jet tip speeds in excess of c/2 | Скорости конца струи, превышающие c/2 |
Jet tip speeds in excess of c/2 | Скорости конца струи, превышающие c / 2 |
lack of balance | дисбаланс |
lack of coverage | недокомпенсация |
lack of fit | несоответствие |
law of communicating vessels | закон сообщающихся сосудов (Aidarius) |
law of conservation of angular momentum | закон сохранения момента количества движения |
law of the conservation of energy | первое начало термодинамики |
leading edge of an airfoil | передняя кромка крыла |
length run of weld | длина основного шва |
lengthwise shape of the teeth | осевая форма зубьев |
level of confidence | доверительный уровень |
lie outside the scope of | выходить за рамки |
lie outside the scope of the present discussion | выходить за рамки настоящей дискуссии |
lie outside the sphere of | выходить за рамки |
limited-degree-of-freedom robot | робот с неполным числом степеней подвижности |
line of expression | строка выражения |
line of reasoning | цепочка рассуждений |
loose end of the rope | свободный конец веревки (Andrey Truhachev) |
loose end of the rope | свободный конец троса (Andrey Truhachev) |
loose end of the rope | свободный конец каната (Andrey Truhachev) |
many-degrees-of-freedom system | система со многими степенями свободы |
Mass of the sphere is concentrated at its centre | Масса сферы сосредоточена в её центре |
matrix of the resulting equation | матрица разрешающего уравнения (Oreol) |
member of kinematic chain | звено кинематической цепи |
method of angle points | метод угловых точек |
method of column analogy | метод Кросса |
method of constraint substitution | способ замены связей |
method of decomposition structural systems into flat trusses | метод разложения на плоские фермы |
method of elastic analysis | метод упругих решений |
method of elastic loads | метод упругих грузов |
method of fixed points | способ моментальных точек |
method of fixed points | способ моментных точек |
method of images | метод изображающих точек |
method of influence-line construction | метод построения линий влияния |
method of joints | способ вырезания узлов |
method of joints | метод вырезания узлов |
method of maximal cliques | метод максимальных клик |
method of nearest neighbor | метод ближайшего соседа |
method of reducing limit conditions | метод смягчения граничных условий |
method of restraint substitution | метод замены связей |
method of slopes | метод деформаций |
method of testing with lacquer film | метод лаковых покрытий |
method of triaxial compression | метод трёхосного сжатия |
method of two calculation sections | метод двух расчётных сечений |
minimize a quadratic integral L by the choice of the function u | минимизировать квадратичный интеграл L по ut (t) |
mixed tensor of rank 2 | смешанный тензор второго ранга |
mixed tensor of rank 2, covariant in i and contravariant in j | смешанный тензор второго ранга, ковариантный по индексу i и контравариантный по индексу j |
mode of behavior | линия поведения |
Model length based Reynolds number of 4.29 million | Число Рейнольдса, вычисленное по длине модели, равно 4290000 |
modulus of resistance | момент сопротивления (миделевого сечения) |
modulus of section | момент сопротивления балки |
moment of friction | момент силы трения |
motion of bodies under the action of forces | движение тел под действием сил |
motion of water | движение воды |
motion of water due to breaking of a dam | движение воды при разрушении плотины |
neither of these gives exactly what is wanted | ни один из них не даёт в точности то, что хотелось |
nesting of parts on a sheet | разметка заготовок на листе |
network of queues | система очередей |
no problems can be solved by means of the thermodynamic axioms alone | ни одна задача не может быть решена с помощью только термодинамических аксиом |
number of chromosomes | число хромосом |
number of degrees of freedom | число степеней подвижности |
obstruct the passage of light | препятствовать прохождению света |
obstruct the passage of sound | препятствовать прохождению звука |
obstruct the transmission of energy | препятствовать передаче энергии |
on a certain model of | Об одной модели ( ... ) |
on-of signal | релейный сигнал |
on the assumption of that | в предположении о том, что |
on the surface S one prescribes each component of u | на поверхности S задаются компоненты u |
operating status of machine | рабочее состояние станка |
our proposal is to cast the problem of optimal behaviour in the game as a learning task | мы хотим сформулировать задачу об оптимальном поведении в игре как задачу обучения |
out-of-alignment | смещённый от центра |
out-of-balance weight | неуравновешенный груз |
out-of-phase | несинхронный |
out of rough tolerance | за пределами припуска |
out-of-run | неисправный |
out-of-work | неисправный |
over a period of | в течение |
overhang of work | свисающая часть заготовки |
partial derivative of f with respect to x | частная производная от f по x при постоянном значении y (the variable y being held constant) |
particles at the surface of a liquid | частицы у поверхности жидкости |
passage of sound | прохождение звука |
path of a motion | путь движения |
permanence of vortex motion | сохранение завихрённости |
plane of poles and zeros | плоскость расположения полюсов и нулей |
points of suspension | точки пресечения |
polygon of accelerations | план ускорений |
polygon of pressure | многоугольник давления |
polygon of velocities | план скоростей |
Polynomial is homogeneous of degree one in x | Многочлен является однородным степени 1 по x |
positioned stop of the spindle | ориентированный останов шпинделя |
preparation of parts area | участок установки заготовок |
problem of | задача о |
problem of an explosion at a point | задача о точечном взрыве |
problem of angle trisection | задача о трисекции угла |
problem of cube duplication | задача об удвоении куба |
problem of finding | задача о (something) |
problem of how to | задача о (+ infinitive) |
problem of minimizing a function | задача о минимизации функции |
problem of n bodies | задача n тел |
problem of point explosion | задача о точечном взрыве |
problem of predicting | задача о (something) |
propagation of waves in shallow water | распространение волн на мелкой воде |
pull-in of the edge | смещение кромки к центру пластины |
Q is a proper orthogonal tensor function of t so that QQ+=I, I being the identity tensor, and Q+ stands for the transpose of Q | Q является собственной ортогональной тензорной функцией от t, такой что QQ+=I, где I-единичный тензор, и Q+ обозначает матрицу, транспонированную к Q |
Q+ stands for the transpose of Q | Q+ обозначает матрицу, транспонированную к Q |
quality of behavior | поведение |
queue of jobs | очередь заготовок |
raise an index of a tensor | поднимать индекс тензора |
range of feeding movements | предел подачи |
range of number representation | диапазон представления чисел |
range of ratios | диапазон передаточных чисел |
range of response | диапазон чувствительности |
range of scatter | поле рассеяния |
range of use | сфера применения |
rate of deformation tensor | тензор скоростей деформации |
rate of expansion of a gas-cloud under the influence of a pressure-force | скорость расширения массы газа под действием силы давления |
rate-of-flow control valve | регулятор потока |
rate of speed | величина скорости |
ratio of belt pulleys | передаточное отношение ремённых шкивов |
ratio of mesh | коэффициент торцевого перекрытия |
ratio of roll | передаточное число цепи обката |
rational function of two variables | рациональная функция от двух переменных |
rational function of two variables | рациональная функция двух переменных |
reach of arm | рабочее пространство руки |
realigning of centers | восстановление соосности центров |
rear edge of an airfoil | задняя кромка крыла |
reasoning of analogy | рассуждение по аналогии |
reciprocating speed of ram | частота ходов ползуна |
reciprocity of works | взаимность работ |
reciprocity principle of work | принцип взаимности работ |
rectification of faults | устранение неисправностей |
reduction of materials | восстановление материалов |
region of mesh | область зацепления |
release of energy | выделение энергии |
release of information | выдача информации |
rerouting of wire guides | изменение траектории движения тележек |
reset of offsets | изменение коррекций |
rest of batch | необработанная часть партии |
reversal of rotation | изменение направления вращения |
Reynolds number is about 17 million based on the length of the hull | Число Рейнольдса по длине фюзеляжа-около 17000000 |
rid an equation of | исключить (из уравнения, системы) |
rid an equation of | избавиться (от переменной в уравнении, системе) |
rid an equation of | исключать (из уравнения, системы) |
rid an equation of | исключить (из уравнения, системы) |
rid an equation of | избавляться (от переменной в уравнении, системе) |
rid an equation of | исключать (из уравнения, системы) |
rid an equation of | избавляться (от переменной в уравнении, системе) |
rid an equation of | избавиться (от переменной в уравнении, системе) |
rise of arc | стрелка дуги |
Ritter's method of sections | способ Риттера (для определения сил в стержнях фермы Aly19) |
rotating frame of reference | вращающаяся система отсчёта |
rotation of pallet in 90 increments | индексация спутника через 90 градусов |
roughness of operation | неравномерность |
routing of jobs | маршрутизация работ |
run out of true | вращаться с большим биением |
safety of work | безопасность труда |
sameness of items | подобие изделий |
scanning of surface | сканирование поверхности |
schematic of the flow field | схема течения |
second invariant of deviatoric stress | второй инвариант девиатора тензора напряжений |
sense of touch | контактное восприятие |
sequence of instructions | набор последовательных команд |
sequencing of motions | задание последовательности движений |
sequencing of parts | маршрутизация деталей |
servicing of machines by robots | обслуживание станков роботами |
set of bases | комплект баз |
set of behaviors | совокупность линий поведения |
set of belleville washers | пакет тарельчатых пружин |
set of change gears | набор сменных зубчатых колёс |
set of fixtures | комплект зажимных приспособлений |
set of part types | номенклатура деталей |
set of products | номенклатура изделий |
set of tooling | комплект инструментов |
setting-up of new capacity | создание новых производственных мощностей |
shape of the chip | форма стружки |
shear stress exerted on these layers by the rest of the fluid | сдвиговое напряжение, приложенное к этим слоям со стороны остальной массы жидкости |
shockless acceleration of thin plates | безударное ускорение тонких пластин |
shooting in area of 360 | круговой поиск |
Similar statements hold for wave of constant r | Аналогичные утверждения справедливы для волны с постоянным значением r |
simultaneous values of r and s | пара чисел r и s |
Since the cross product of any vector with itself is always zero, that term drops out | в силу того, что векторное произведение любого вектора с собой равно нулю, этот член сокращается |
Sir George Cayley of England is generally recognized as the father of modern aerodynamics | Англичанин Джордж Кэли считается отцом современной аэродинамики |
smooth transfer of power | равномерная передача усилия |
social impact of robotization | социальные последствия роботизации |
solution of a problem | решение задачи |
spacing of flute | окружной шаг зубьев червячной фрезы |
span of speed ratios | диапазон передаточных отношений |
speed of operation | быстродействие |
speed of propagation of a shock wave | скорость распространения ударной волны |
split-type of tooling system | система сборных инструментов |
spread of disturbance | распространение возмущения |
squareness of x to y axes | отклонение от перпендикулярности перемещений по осям Х и У |
stability of movement | устойчивость движения |
stability of structure | устойчивость сооружения |
stack of belleville washers | пакет тарельчатых пружин |
stack of spring washers | пакет тарельчатых пружин |
stage of strengthening | стадия упрочнения |
start of modification diameter | диаметр окружности начала модификации |
static method of probing | метод статического зондирования |
steps of the automatic robot | этапы автоматического цикла робота |
stock of robots | парк роботов |
Studying the behaviour of beams when subjected to different loadings is essential for applications | Изучение поведения балок при различных нагружениях важно для приложений |
subset of parts | подгруппа деталей |
summarize, force is associated with the acceleration of a mass | Таким образом, сила связана с ускорением тела |
superposition of states | суперпозиция состояний |
susceptibility of failure | подверженность воздействию помех |
swing of lathe | наибольший диаметр над станиной токарного станка |
system of dimensioning | система измерения координат |
system of linear equations | система линейных алгебраических уравнений |
system of n simultaneous equations in n variables | система n линейных алгебраических уравнений с n переменными |
take a degree of | получить степень |
take advantage of | воспользоваться |
take second-order partial derivatives of f with respect to each of the n arguments | взять частные производные второго порядка от функции f по всем n её аргументам |
take the curl of a vector field | взять ротор от векторного поля |
take the curl of a vector field | взять ротор векторного поля |
take the divergence of a vector field | взять дивергенцию векторного поля |
teachable sequence of motions | последовательность движений при обучении |
tearing of tool | задирание инструмента |
term independent of | член, не зависящий от |
test of the accuracy | проверка норм точности |
the curve describes the expected failure rate of electronics with time | Кривая описывает ожидаемую интенсивность отказов электроники в зависимости от времени |
the distinction between the laws of mechanics and the constitutive equations of particular bodies came to be understood | Различие между законами механики и определяющими соотношениями для конкретных тел стало понятным |
the elimination of A between 3 and 5 yields | Исключение A из 3 и 5 даёт ... |
the equations of motion are valid only until the body hits the ground | Уравнения движения выполняются только до тех пор, пока тело не упадёт на землю |
the equations thus arising give the values of a | Возникающие таким образом уравнения дают значения величин ai (i) |
the first line of this expression makes up | Первая строка этого выражения даёт в итоге ... |
the functions of odd suffix s all vanish | все функции с нечётным индексом s стремятся к нулю |
the gentlest sound wave develops into a succession of weak shock fronts in time | с течением времени самая слабая звуковая волна превращается в последовательность слабых ударных волн |
the higher the probability of | тем выше вероятность ... (Johnny Bravo) |
the Jordan form is unique up to permutations of the Jordan blocks | Жорданова форма единственна с точностью до перестановок жордановых клеток |
the Kelvin-Planck statement of the second law of thermodynamics | формулировка Томсона и Планка второго начала термодинамики |
the law of force approximates to an inverse square attraction | Зависимость силы от расстояния приближается к закону обратных квадратов |
the laws of physics impose constraints on these states | Законы физики накладывают ограничения на эти состояния |
the method avails for the calculation of as many coefficients as may be desired | этот метод годится для вычисления любого требуемого числа коэффициентов |
the principles of dimensional analysis can be invoked to show that | Методы анализа размерностей могут быть использованы для того чтобы показать, что ... |
the problem involves finding the extreme point the coordinates of which yield the largest value for k | Задача заключается в нахождении экстремальных точек, координаты которых дают наибольшее значение k |
the product of numbers equals unity | Произведение чисел равно единице |
the product of numbers is unity | Произведение чисел равно единице |
the quantity a, which is of dimensions of a velocity, may be regarded as a known function of T | Величина a, имеющая размерность скорости, может рассматриваться как известная функция от T |
the rate of discharge is related to the pressure gradient by the equation | Расход связан с градиентом давления уравнением |
the ratio of shell thickness to a typical length scale is small | Отношение толщины оболочки к характерному размеру задачи мало |
the standard method involves measurement of the pressure gradient | Обычный метод состоит в измерении градиента давления |
the Steklov Institute of Mathematics | Математический институт имени В. А. Стеклова |
the Steklov Institute of Mathematics | МИРАН |
the stress tensor S may be regarded as the stress referred to a convected system of coordinates | Тензор напряжений S может рассматриваться как напряжение, отнесённое к сопутствующей системе координат |
the summation embraces all the particles of the system | Суммирование охватывает все частицы системы |
the surface is some three and a half times hotter than the surface of the sun | Поверхность приблизительно в три с половиной раза горячее поверхности Солнца |
the surface travels in the direction of increase of x | Поверхность передвигается в положительном направлении оси x |
the tale of Math is a complex one, and it resists both a simple plot summary and a concise statement of its meaning | Сложна сказка Математики, и она не поддаётся ни краткому изложению, ни точной формулировке её морали |
the terms independent of x add up to zero | Члены, не зависящие от x, дают в сумме ноль |
the terms involving a and b, respectively, vanish in the consequence of the relations | Члены, содержащие соответственно a и b, обращаются в ноль вследствие соотношений (7, 8; 8; 7) |
the use of 1 results in a problem cast in a half-plane with simple boundary conditions | Использование соотношения 1 приводит к задаче, поставленной в полуплоскости, с простыми граничными условиями |
the value of the constant is irrelevant to the present discussion | Значение этой константы не существенно для наших рассуждений |
the value of the field is almost twice the value of the initial field | Величина поля почти в два раза больше начальной величины поля |
the values x and t answering to any simultaneous value of a and b | значения x и t, отвечающие каждой паре чисел a и b |
these effects lie outside the scope of the present discussion | эти эффекты выходят за рамки настоящей дискуссии |
these four equations admit a one-parameter family of non-trivial solutions | эти четыре уравнения допускают однопараметрическое семейство нетривиальных решений |
this avoids the necessity for an elaborate system of notation | это исключает необходимость сложной системы обозначений |
this section is concerned with an important class of | этот раздел посвящён важному классу |
threshold of stability | порог устойчивости |
throw of a governor | размах регулятора |
throw out of gear | расцепить (зубчатые колёса) |
throw out of gear | разобщить (зубчатые колёса) |
thrust of spindle | осевая нагрузка на шпинделе |
To each such value of x there answers a value of s | Каждому такому значению x отвечает некоторое значение s |
To recapitulate, force is associated with the acceleration of a mass | Таким образом, сила связана с ускорением тела |
To summarize, force is associated with the acceleration of a mass | Таким образом, сила связана с ускорением тела |
tolerance of position | допуск расположения |
train of gears | цепь зубчатых колёс |
transition from separated to unseparated flow at the leading edges of two-dimensional airfoil | переход от отрывного к безотрывному течению на передней кромке плоского крылового профиля |
translational degree of freedom | поступательная степень подвижности |
trip of container | оборот тары |
turn end of end | поворачивать на 180 |
turn out of shape | деформироваться |
turned end of end | повернутый на 180 |
turning by means of push buttons | точение при кнопочном управлении |
turning end of end | поворачивающий на 180 |
turning end of end | поворот на 180 |
turning out of shape | деформирующийся |
turning out of shape | деформация |
twist out of shape | деформироваться |
twisting out of shape | деформирующийся |
twisting out of shape | деформация |
typical of | типичный для (someone, something) |
under a mapping of | при отображении |
under a mapping of a circle onto a band | при отображении круга на полосу |
under stress of physical force | под действием нагрузки |
under the action of | под действием |
under the action of | под воздействием |
under the action of forces | под действием сил |
under the action of gravity | под действием гравитации |
under the influence of | под действием |
unidirectional repeatability of position | стабильность позиционирования при одностороннем подходе |
Upon integration and making use of 5, we obtain | после интегрирования и использования соотношения 5 мы получаем ... |
upon the breakup of the USSR | после распада СССР |
value of a spring | натяжение пружины |
value of reading | цена отсчёта |
variation of diameter fit | допуск посадки по диаметру |
variation of drag coefficient with Reynolds number | зависимость коэффициента сопротивления от числа Рейнольдса |
variation of level | отклонение по уровню |
variation of the mean error | дополнительная погрешность |
variational method of displacements analysis | вариационный метод перемещений |
vee of the thread | впадина резьбы |
verification of measuring instrument | проверка измерительных устройств |
verification of tool identity | контроль правильности выбора инструмента |
vocabulary of symbols | библиотека символов |
warehousing of workpieces | складирование заготовок |
warp out of shape | деформироваться |
wave in water of finite depth | волна при конечной глубине жидкости |
we need to get rid of the 4 on the left hand side by dividing by 4 | Нам надо избавиться от четвёрки в левой части уравнения, разделив его на 4 |
we shall discuss the use of ... in greater detail later | мы более детально обсудим использование ... позже |
we work out the formula for T in terms of x | мы строим формулу для T в терминах x |
we work out the formula for T in terms of x | мы ищем формулу для T в терминах x |
wide-range equation of state | широкодиапазонное уравнение состояния (вовка) |
width of gap | глубина зева |
width of sawcut | ширина пропила |
width of space | ширина впадин зубчатого колёса |
with the aid of | с использованием |
with the aid of | при помощи |
with the release of energy | с выделением энергии |
with the use of | с помощью |
with the use of | при помощи |
with these equations we get a closed system of equations for the whole set of variables | эти уравнения составляют полную систему уравнений для определения всех переменных |
with these equations we get a closed system of equations for the whole set of variables | эти уравнения составляют замкнутую систему уравнений для определения всех переменных |
within the accuracy of | с точностью до |
work of fracture | удельная работа разрыва (Игорь_2006) |
working zone of the machine | зона обработки станка |
wrist of robot | запястье руки робота |
zone of action | поле зацепления |