English | Russian |
abstract of statistics | краткая статистическая справка (обзор) |
abuse of economic power | злоупотребление экономической мощью (властью) |
abuse of rights | злоупотребление |
acceptance of assets | принятие активов (Alex_Odeychuk) |
acceptance of payment | приём платежа (Alex Lilo) |
acceptance of payments | приём платежей (Alex Lilo) |
accommodating of capital movements | согласование движения капитала |
account of charges | счёт расходов |
account showing the status of | отчётность, отражающая состояние финансов (какого-либо фонда) |
accounting and disposition of money received | учёт и распределение поступивших средств (Alex_Odeychuk) |
accounting rate of return | расчётная норма прибыли (ARR denghu) |
achieve complementarity in regional pattern of industrial development | достичь взаимодополняемости в региональном размещении промышленности |
acknowledgement of a debt | признание долга |
acknowledgement of debt | подтверждение задолженности (процесс, в ходе которого данное лицо подтверждает, что задолжало определённую сумму другому лицу kee46) |
acknowledgement of debt | признание подтверждение долга |
added units of good | дополнительные единицы блага (товара) |
Aggregated Statement of Income | Суммарный отчёт о прибылях и убытках (Zukrynka) |
American Association of Individual Investors | Американская ассоциация индивидуальных инвесторов (AAII; некоммерческая организация, призванная содействовать индивидуальным инвесторам в эффективном управлении инвестициями путем проведения семинаров и других образовательных мероприятий, публикации сведений о новых формах инвестиций и т. п.; создана в 1978 г. ssn) |
amounts of revenues | размеры доходов (Alex_Odeychuk) |
amounts of revenues and expenses | размеры доходов и расходов (Alex_Odeychuk) |
annual disappearance of grain | годовое использование ресурсов зерна (потребление, корма, семенной фонд, экспорт) |
annual effective rate of return | ГЭСВ (годовая эффективная ставка вознаграждения omel-la) |
arbitration of exchange | валютный арбитраж |
area of the lending market | ниша рынка кредитования (New York Times Alex_Odeychuk) |
Arithmetic average rate of return | Среднеарифметическая норма прибыли (Andy) |
arrange $8 billion of bond sales | организовать размещение облигаций на 8 млрд. долл. США (for ... – для ... ; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
arrange letters of credit financing | организовать финансирование с использованием аккредитивов (Alex_Odeychuk) |
ascertain the extent of the damage | установить размер повреждения |
assessment of compensation for nationalization | определение размера компенсации за национализацию |
assessment of the financial condition | оценка финансового состояния (в тексте перед термином стоял определенный артикль; ... of a / the ... – ... чего-либо ; англ. термин взят из документа Comptroller of the Currency, Administrator of National Banks Alex_Odeychuk) |
assessments of contributions | распределение взносов |
assessments of contributions | установление размеров взносов |
assessments of contributions | развёрстка взносов (ООН) |
assimilation, adaptation and reproduction of foreign technology | внедрение, приспособление и воспроизведение иностранной технологии |
assimilation, adaptation reproduction of foreign technology | приспособление и воспроизведение иностранной технологии |
assimilation, adaptation reproduction of foreign technology | внедрение |
assimilation of capital investments | освоение инвестиций (kondorsky) |
assumption of estate liability | обязательства |
automatic adjustments of outlays | автоматическое регулирование расходов |
automatic lapse of a patent | автоматическое прекращение действия патента |
available supply of money | доступное предложение денег (financial-engineer) |
average degree of asset liquidity | средняя степень ликвидности активов (Alex_Odeychuk) |
balance of account | сальдо счета |
balance of claims | баланс требований и обязательств |
balance of goods and services | сальдо баланса товаров и услуг |
balance of industrial enterprise | баланс промышленного предприятия |
balance of long term capital flow | сальдо по потокам долгосрочного капитала |
balance of manpower | баланс рабочей силы |
balance of material issues | отчёт о существенных событиях (St1) |
balance of money income and expenditure of the population | баланс денежных доходов и расходов населения |
balance of short-term transactions | сальдо по краткосрочным операциям |
balance of transfers and grants | сальдо по трансфертным платежам и субсидиям |
balance of visible trade | сальдо торгового баланса |
balance of working time | баланс рабочего времени |
balance sheet of money relations | баланс финансовых средств (финансовый баланс) |
balance sheet of national wealth | баланс национального богатство |
balanced expansion of the world economy | сбалансированный рост мировой экономики |
balances of all unpaid assessed contributions | остаток всех неуплаченных взносов (ООН) |
basis concept of supply and demand | основные понятия предложения и спроса |
basis of assessment | основа для исчисления |
basis of financing | метод расчёта стоимости финансирования (Alexander Matytsin) |
basis of interest | метод расчёта процентной ставки (Alexander Matytsin) |
bear the brunt of the burden of military spending | нести основную тяжесть бремени военных расходов (Alex_Odeychuk) |
beginning and end of year balance | баланс остаток средств на начало и конец года |
beginning of the financial year | начало финансового года |
beneficial owner of a group of companies | бенефициарный владелец группы компаний (Alex_Odeychuk) |
best-profit scale of output | размеры производства, обеспечивающие наибольшие прибыли |
bill of goods | секторы конечного спроса (в СНС) |
breakdown of assets and liabilities | расшифровка активов и пассивов (Alex_Odeychuk) |
breakdown of capital by type of asset | разбивка общей суммы по видам активов |
breakdown of expenditures | расшифровка расходов (rakhmat) |
breakdown of machine | авария машины |
breakdown of service | авария |
budget of expenditure | бюджет расходов (финансовый план, в котором отражаются основные направления расходования средств и максимальные суммы расходов по каждому направлению; могут составляться также детальные планы для отдельных направлений расходования средств kee46) |
budget of time study | исследование бюджетов времени |
budget of working time | бюджет рабочего времени |
budget revenue from the sale of state assets | доходы бюджета от продажи государственного имущества (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
budget with a planned deficit of 2.97 percent of gross domestic product | бюджет с запланированным дефицитом в размере 2,97 % валового внутреннего продукта (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
budgeted or actual annual summary of earnings | фактическая годовая сводка доходов |
budgeted or actual annual summary of earnings | сметная годовая сводка доходов |
buffer stocks of primary commodities | буферные запасы сырьевых товаров (с помощью которых регулируется спрос и предложение) |
bulk of consumer goods | основная масса предметов потребления |
burst of investments | всплеск инвестиций (Alexgrus) |
buy-back price of oil | выкупные цены на нефть |
calculation of taxable income | исчисление налогооблагаемой прибыли (babichjob) |
capacity of markets | ёмкость рынка |
ceiling of the highest contribution | максимальный уровень наибольшего взноса |
central bank of issue | центральный эмиссионный банк (Центральные (эмиссионные) банки, наделённые правом монопольного выпуска банкнот, организации и контроля за денежным обращением и банковским кредитом в стране (БСЭ).The central bank of issue is the central bank that issues the currency (ECB Opinion) pipa1984) |
central pay system of the Treasury | государственная централизованная кредитная система министерства финансов |
certificate of authorized signatures | карточка с образцами подписей (Кипр russiangirl) |
certificate of fitness | свидетельство о годности |
certificate of indebtedness bond | долговое обязательство (dimock) |
certificate of indebtedness debenture | долговое обязательство (dimock) |
certificate of non-bankruptcy | Свидетельство о финансовой состоятельности (Nataly111) |
certificate of proof | акт свидетельство об испытании |
certificate of registration of charge | свидетельство о регистрации залога (alfastorm2005) |
certificate of title | правоустанавливающий документ (Alexander Matytsin) |
certificates of indebtedness | сертификаты долговых обязательств |
certificates of indebtedness | долговые сертификаты |
channel of distribution | средство расчётов |
Chartered Institute of Public Finance and Accountancy | Институт государственных финансов и бухгалтерского учёта (Amanda) |
codes of practice | нормы, регулирующие практику |
Coffee, Sugar and Cocoa Exchange Inc. of New York | Нью-йоркская биржа кофе, сахара и какао (CSCE; одна из крупнейших в мире товарных бирж, на которой заключаются сделки с фьючерсными контрактами (futures contracts) и опционами (options) по кофе, сахару и какао. Alex Lilo) |
compared with a EUR 4.8 bn profit in the first nine months of the year | по сравнению с прибылью в размере 4,8 млрд. евро за первые девять месяцев года (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
comparison of productive structures | сопоставление производственных структур |
compensation for termination of a contract | отступные |
compensation for termination of a contract | неустойка |
compensation of employees | заработная плата |
compensation of employees | все виды оплаты рабочих и служащих в совокупности |
components of aggregates | составные части совокупных показателей |
compute a table of values | рассчитать таблицы значений |
condition of production | производственные условия |
consumption of fixed assets | потребление основного капитала (амортизация, физический и моральный износ) |
continuity of data | непрерывность данных |
contribute a sum of money | производить денежный взнос (Andrey Truhachev) |
conversion of assets | конверсия активов (Метран) |
conversion of houses | перестройка домов |
coordination of economic plans | координация народно-хозяйственных планов |
coordination of economic policy | согласование экономической политики |
cumulating loss of reserves | кумулятивные потери резервов |
debit a sum against the account of | записать сумму в дебет |
debts with expired statute of limitations | задолженность с истёкшим сроком исковой давности (ivvi) |
declining marginal efficiency of capital theory | теория убывающей эффективности капиталовложений |
Deed of Release | Договор об освобождении от обязательств (snku) |
deep out-of-the-money option | существенно убыточный опцион (Alexander Matytsin) |
deep out-of-the-money option | значительно убыточный опцион (Alexander Matytsin) |
defacement for decisions of investments | искажение решений об инвестициях (Konstantin 1966) |
default in repayment of the loan | прекратить платежи по кредиту (в счёт погашения кредита Alex_Odeychuk) |
defence of non-payment | оправдание неплатежа |
density of traffic | грузо напряжённость движения |
direct purchases of securities | прямая покупка ценных бумаг (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
disbursement of a loan | выплата кредита |
disbursement of funds | освоение фондов (VLZ_58) |
disbursement of the next tranche | выдача очередного транша (агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
discontinuities of demand | скачкообразная динамика спроса |
discontinuities of demand | скачки в движении спроса |
discriminatory liberalization of trade | выборочная либерализация торговли |
displacement of equilibrium | переход от одного экономического равновесия к другому |
displacement of men by machines | замена рабочей силы машинами |
distribution of dividends | распределение дивидендов (Alexander Matytsin) |
distribution of money | распределение денежного дохода (Alexander Matytsin) |
distribution of money | распределение дохода в денежной форме (Alexander Matytsin) |
distribution of property ownership | распределение собственности |
distribution of shares | распределение дохода акциями (Alexander Matytsin) |
distribution of wealth | распределение накопленного богатства |
division of work | распределение нагрузок |
Dollar Value Allocation of the Purchase Price | Распределение покупной цены в долларовом выражении (Zukrynka) |
dollar-weighted rate of return | долларовзвешенная норма доходности |
double taxation of income | двойное налогообложение доходов (Mag A) |
draw on the fund in the amount of | взять израсходовать из фонда сумму в размере |
draw up a list of tax havens | составить список налоговых убежищ (т.е. территорий с льготным режимом налогообложения; англ. оборот взят из репортажа агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
drop out of the eurozone | покинуть еврозону (CNN Alex_Odeychuk) |
due date of a payment | установленный срок платежа (Alexander Matytsin) |
duration of fluctuations | продолжительность колебаний |
dynamics of inflation | динамика инфляции (англ. термин взят из IMF Working Paper No. 07/119. – May 1, 2007 Alex_Odeychuk) |
effect of exchange rate changes | величина влияния изменений курса иностранной валюты (по отношению к рублю Метран) |
effect of leverage on return | влияние левериджа на доходность |
effect of political turmoil on the financial system | воздействие политического кризиса на финансовую систему (в тексте перед цитатой стоял опред. артикль; контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
elimination of post | упразднение должности |
embezzlement of public funds | казнокрадство |
embezzler of public funds | казнокрад |
employment of capital | вложение капитала |
encashment of a cheque | получение наличных по чеку (YuV) |
estimates for travel of staff | смета путевых расходов персонала |
estimates of the payments situation and needs | оценка платёжного положения и потребностей |
event of default | случай неисполнения обязательств (случай, определенный в соглашении как неисполнение
обязательств. Как правило, случаями дефолта являются
неспособность осуществить платеж или поставку в срок,
нарушение соглашения и неплатежеспособность cbr.ru Natalya Rovina) |
exclusive of | за минусом (Alexander Matytsin) |
exotic certificate of deposit | Экзотический депозитный сертификат (yerlan.n) |
expected rate of return | ожидаемая норма доходности (yerlan.n) |
expired statute of limitations | истёкший срок давности (в отношении задолженности ivvi) |
export by country of origin | экспорт с разбивкой по странам происхождения |
Export Development Bank of Iran | Банк развития экспорта Ирана (iran.ru Eka_Ananieva) |
export value of imported merchandise | страны-экспортера |
export value of imported merchandise | стоимость импортированных товаров во внутренних ценах |
face value of receivables | номинал прав требований (перед термином в тексте стоял определенный артикль Alex_Odeychuk) |
facts of the case | обстоятельства (дела) |
facts of the matter | обстоятельства (дела) |
fall of currency | обесценивание денег |
fall of hammer | удар молотка на аукционе |
fall out of bed | "падение во сне" (кризис котировок акций; резкий спад на рынке) |
Family Division of the High Court | отдел по семейным делам Высокого суда правосудия (Великобритания) |
Federal Hazardous Substances Labelling Act of 1960 | Федеральный закон о маркировке опасных веществ 1960 г. |
Federation of Agricultural Cooperatives | Федерация сельскохозяйственных кооперативов (Великобритания) |
Federation of European Securities Exchanges | Федерация фондовых бирж Европы (Eoghan Connolly) |
field of activity | поле деятельности |
field of application | сфера область применения |
field of inquiry | область исследований (kozavr) |
field service of personnel | персонал по обслуживанию на местах |
final balancing of all payments and receipts | заключительное сальдирование всех платежей и поступлений |
final stages of distribution | конечные стадии распределения |
final utility theory of value | теория предельной полезности |
financial growth of industries | укрепление финансового положения отраслей |
Financial Transactions and Reports Analysis Centre of Canada | Центр анализа финансовых операций и отчётности Канады (the ~) |
Financial Transactions and Reports Analysis Centre of Canada | Центр анализа информации о подозрительных финансовых операциях Канады (the ~ Alex_Odeychuk) |
fixing of currency value | установление стоимости валют |
fixing of official exchange rate | установление официальное курса обмена валюты |
flag of convenience | выгодный флаг (практика регистрации судов в чужих странах с целью избежать высокого налогового обложения) |
flag of convenience | "удобный флаг" (практика регистрации судов в чужих странах с целью избежать высокого налогового обложения) |
flattening of the curve | сглаживание кривой (Ремедиос_П) |
flow of consumption product | поток потребительских товаров |
flow of demand | динамика спроса |
flow of funds | поступление средств |
flow of funds accounts | счета потоков капитала |
flow of funds table | таблица потоков капитала |
flow of material goods | поток материальных благ |
flow of producers goods | поток средств производства |
flow of production | выпуск продукции |
fluctuations in the rate of exchange | колебание курса |
forecasting of future development | составление прогнозов будущего развития |
Form of Acceptance | Форма согласия (Olga47) |
form of organization | классификация торговых предприятий по принадлежности к частному кооперативу (в торговых переписях) |
form of organization | форма организации (напр., фирмы) |
form of organization | классификация торговых предприятий по принадлежности к частной фирме (в торговых переписях) |
form of securitization | форма секьюритизации (англ. термин взят из IMF Survey Magazine Alex_Odeychuk) |
forms of business organization | организационные формы деловых капиталистических предприятий |
forward bill of exchange | иностранный переводной вексель на срок |
fractional share of stock | часть акции |
fractional share of stock | неполная акция |
fractional share of stock | дробная акция |
fully-funded letter of credit | наполненный аккредитив (A fully funded documentary letter of credit is a letter of credit in which the funds necessary are held in a separate account which serves as a type of escrow account. Buyers using an FFDLC may deposit some of their own funds and require funding from a financial institution for the remainder of the funds. kondorsky) |
funds in custody of | фонды на хранении у |
funds in custody of | фонды средства в доверительном попечении |
funds in custody of | вверенные ... кому-либо фонды |
general equilibrium of labour market | общее равновесие на рынке труда |
general unit of accounts | общая единая расчётная единица |
global head of authentication and identity | глобальный руководитель направления аутентификации и идентификации (Visa) |
Gospel of Wealth tradition | традиция Евангелия благосостояния (традиция благотворительности, практикуемая представителями крупного финансового и промышленного бизнеса; The philanthropists are under a presumptive mandate to improve society and public life for the less fortunate according to their own values by funding public halls, libraries, higher education and scientific research, purely because they have made a lot of money while most everyone else has not. The Gospel of Wealth dictates that this is not only their ability, but their responsibility; New York Times Alex_Odeychuk) |
grace period of a loan | льготный бесплатный период при предоставлении займа |
had $385 billion in lending commitments that hadn't been borrowed as of Sept. 30 | имел кредитных обязательств на сумму 385 млрд. долл. США, которые не были использованы заёмщиками по состоянию на 30 сентября (говоря о банке; контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
high cost of money | дороговизна кредита |
high debt burdens of individuals | высокая долговая нагрузка физических лиц (агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
high degree of asset liquidity | высокая степень ликвидности активов (Journal of Financial Economics, Volume 64, Issue 1, April 2002, pages 3 – 34; в тексте перед термином стоял неопределенный артикль Alex_Odeychuk) |
high level of indebtedness | значительная долговая нагрузка (букв. – высокий уровень задолженности; англ. цитата – из новостного сообщения агентства Fitch; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
High-Access Component of the Exogenous Shocks Facility | компонент высокого доступа механизма финансирования для преодоления внешних шоков (grafleonov) |
hold back by way of malus | удержания по системе "малус" (MichaelBurov) |
holding and maintaining costs of stocks | издержки хранения и поддержания запасов |
holdings of securities | фондовый портфель (Alexander Matytsin) |
inception of the lease | дата начала аренды (вк) |
incurrence of liabilities | сумма взятых принятых на себя обязательств |
Indicators of return on capital | Показатели эффективности работы капитала (Translator Beware! I may be wrong on this – please correct me if I am! tfennell) |
instrument for collection of a debt | инструмент для инкассирования долга (алешаBG) |
instrument of credit and settlement | средство оформления кредитно-расчётных отношений (алешаBG) |
instrument of payment | средство получения платежа (алешаBG) |
instruments of credit | инструменты кредита |
international pool of grain | международные запасы зерна |
international recruitment of staff | набор персонала на международной основе (ООН) |
international sale of goods | международная купля-продажа товаров |
IRS "Regulatory support of business" | ИСС "НОБ" (Роснефть, информационно-справочная система НОБ (нормативное обеспечение бизнеса) sai_Alex) |
issuer of debit cards | эмитент дебетовых карт (New York Times Alex_Odeychuk) |
keep servicing debt of about $5.8 billion owed to multilateral organizations and other countries | продолжать обслуживание долга в размере 5,8 млрд. долл. США перед многосторонними организациями и другими странами (агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
know-how of labour | профессиональный уровень рабочей силы |
labour length of services | трудовой стаж |
lack of fiscal discipline | отсутствие бюджетной дисциплины (New York Times Alex_Odeychuk) |
lag of expenditures behind receipts | временный лаг между расходами и доходами |
layout of a district | районирование |
layout of equipment | расположение оборудования |
layout of work | планирование труда |
lessee's incremental borrowing rate of interest | расчётная процентная ставка арендатора по договору аренды (вк) |
liability of indemnity | обязательство возмещения убытков |
likelihood of making payments | вероятность совершения платежей (Alex_Odeychuk) |
location of production | размещение производительных сил |
location of the investment | размещение капиталовложений |
long period of material affluence | продолжительный период материальной обеспеченности (Alex_Odeychuk) |
long-run rate of asset growth | темпы роста активов в долгосрочном периоде (Alex_Odeychuk) |
maintenance operation and rental of premises | эксплуатация и аренда помещений |
major share of stock | контрольный пакет акций (dimock) |
management of financial markets | управление финансовыми рынками (amway) |
management of risky exposures | управление рискованными позициями (Alex_Odeychuk) |
management overheads of stocks | накладные расходы по управлению запасами |
manager of sale | начальник отдела сбыта |
manager of sales | начальник отдела сбыта |
means of conveyance | средства перевозки |
merchant of record | официальный получатель платежей (maximrrrr) |
method of co-ordination by means of balances | балансовая увязка |
modalities of lending | формы методы, приёмы кредитования |
mode of acquisition | способ приобретения |
model of business cycle | модель экономического цикла |
model of inflation | модель инфляции (англ. термин взят из IMF Working Paper No. 07/119. – May 1, 2007 Alex_Odeychuk) |
modes of carriage | виды перевозок |
Monetary Authority of Singapore | Монетарное управление Сингапура (cbr.ru ZolVas) |
movement of outside salary | изменение окладов вне системы (ООН) |
National Association of Financial Market Institutional Investors | Национальная ассоциация институциональных инвесторов на финансовом рынке (oversees the Chinese interbank bond market Alex_Odeychuk) |
National Association of Personal Financial Advisors | Национальная ассоциация личных финансовых консультантов (yerlan.n) |
National Association of Securities Dealers | Национальная ассоциация дилеров по ценным бумагам (NASD; профессиональная некоммерческая организация саморегулирования банков и брокерских фирм, специализирующихся на торговле ценными бумагами на внебиржевом рынке США; регулирует торговлю на внебиржевом рынке, устанавливает правила и стандарты для своих членов, принимает экзамены брокеров; создана в 1939 г. ssn) |
National Association of Securities Dealers Automated Quotation | система автоматической котировки Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам (сокр. NASDAQ; основана в 1971 г., система компьютеризированных котировок ценных бумаг, обращающихся на внебиржевом рынке ssn) |
National Association of Securities Dealers Automated Quotations system | Система автоматических котировок Национальной ассоциации дилеров ценных бумаг (Alexander Matytsin) |
National Association of Securities Dealers Automatic Quotation System | система автоматической котировки Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам (= National Association of Securities Dealers Automated Quotation ssn) |
National Association of Securities Market Participants | Национальная ассоциация участников фондового рынка (Vladimir Shevchuk) |
National Bureau of Credit Histories | Национальное бюро кредитных историй (РФ MichaelBurov) |
National Partnership of Microfinance Market Stakeholders | Национальное партнёрство участников микрофинансового рынка (grafleonov) |
nature of payment | метод платежа (Iван) |
net additions to consumers stocks of durable goods | у потребителей |
net aggregate flow of financial resources | чистый совокупный поток финансовых ресурсов |
net amount of losses/provisions | чистая сумма убытков, резервов (Alex_Odeychuk) |
net income per share of common stock | чистый доход на обыкновенную акцию (Синоним термина "доход на акцию" (EPS). алешаBG) |
net landing to the rest of the world | чистая сумма выданных за границу займов |
net movement of capital | сальдо движения капитала |
net movement of funds | сальдо движения фондов |
net of cash acquired | за вычетом приобретённых в их составе денежных средств |
net product of wholesaling | чистая продукция материально-технического обеспечения |
network of cash couriers | сеть денежных курьеров (fatf-gafi.org Alex_Odeychuk) |
network of money mules | сеть денежных курьеров (fatf-gafi.org Alex_Odeychuk) |
obsolescence of capital | моральный износ капитала |
Offsetting of financial assets and financial liabilities | Взаимозачёт финансовых активов и обязательств (ippnou.ru elena.sklyarova1985) |
opening of bids | оглашение предложений |
optimization of the asset-liability relationship on the balance sheet | оптимизация соотношения между статьями актива и пассива баланса (контекстуальный перевод с английского языка Alex_Odeychuk) |
optimum allocation of resources | оптимальное распределение ресурсов |
optimum programming of resource use and industrial output | программирование оптимального использования ресурсов и выпуска промышленной продукции |
optimum scale of production | оптимальные масштабы производства |
order of business | порядок рассмотрения дел |
organization of associated labour | предприятие во главе с рабочим советом |
organizations of associated labour | рабочие советы на предприятиях |
out of the funds... | за счёт средств ... (tarantula) |
out of date | архаичный |
out-of-pocket cost | из своего кармана (личные расходы – Out-of-pocket expenses – goo.gl Artjaazz) |
out of stock | отсутствующий |
out-of-the-money | убыточный опцион (Alexander Matytsin) |
out-of-the-money option | убыточный опцион (Alex_Odeychuk) |
out-of-use | неиспользуемый |
package of fiscal measures | пакет фискальных мер (Sergei Aprelikov) |
pattern of consumption | система потребления |
pattern of crops | структура посевных площадей |
pattern of distribution | структура распределения |
pattern of markets | структура рынков |
pay out a dividend of | выплачивать дивиденд за |
pending receipt of contributions assessed and voluntary | в ожидании поступления установленных по развёрстке или добровольных взносов (ООН) |
persons of professional occupations | специалисты |
physics of financial markets | физика финансовых рынков (Alex_Odeychuk) |
plant content of fertilizers | содержание действующего вещества в удобрениях |
pledge of assets agreement | договор о залоге активов |
pledge of collateral | поручительство залогом (Alex Lilo) |
pledge of collateral | залог (Alex Lilo) |
pledge of credit | залог кредитных обязательств (Alexander Matytsin) |
plurality of professions | совмещение профессий |
policy of economy | режим экономики |
policy of fiscal and monetary restraints | политика финансовых и денежных кредитных ограничений |
pooling of resources | объединение ресурсов |
prevailing rates of wages | преобладающие ставки зарплаты |
prior state of art | известный уровень техники на дату передачи заявки на патент |
programme of events | программа проведения мероприятий |
public transfer of technology | передача технологии государством |
rates of investment | норма инвестирования (накопления) |
rates of wages | ставки заработной платы |
receipts of factors of production | доходы факторов производства |
receipts of fees | квитанция разных сборов (Your_Angel) |
receivable-payable basis of accounting | бухгалтерский учёт на основе расчётов с кредиторами и дебиторами |
reclamation of barren land | освоение пустынных земель |
reclamation of land | освоение заброшенных земель |
reduce its interest to a maximum of 14.9% in voting shares and 33% in total equity | сократить своё долевое участие в совокупном капитале до 33 %, в том числе в форме обычных акций до максимум 14.9 % от акционерного капитала (говоря о компании; контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
reduce the risk of illiquidity | снижать риск отсутствия ликвидности (Alex_Odeychuk) |
refinancing of past debts | повторное финансирование прошлой задолженности |
release of funds | выделение финансирования (Bagdanis) |
release of provisions | использование резервов (созданных на покрытие возможных потерь Mag A) |
release of provisions | перечисление средств из резервов в доход (в случае неиспользования на покрытие потерь Mag A) |
remuneration of collective farm members | оплата труда колхозников |
rental of equipment | аренда оборудования (Alex_Odeychuk) |
rental value of owner-occupied dwellings | расчётная условная арендная плата (за жильё, занимаемое самим владельцем) |
reorganization of banks | реорганизация банков (Tion) |
repatriation of profit | репатриация прибылей |
repayment of a loan | погашение ссуды |
repayment of a loan | погашение займа |
repayment of capital reserve | возврат капитального резерва (MichaelBurov) |
repayment of debt | погашение долгов |
repayment of debt and interest | выплата долга и процентов |
repayment of interest | погашения процентов (WiseSnake) |
repayment of money | погашение задолженности в денежной форме (Alexander Matytsin) |
repayment of money | возврат денежных средств (Eleonora6088) |
repayment of the principal | выплата основной суммы |
Report and Recommendations of the President to the Board of Directors | Отчёт и рекомендации Президента (Азиатский Банк Развития, RRP, ОРП Vladimir71) |
Report of Foreign Bank and Financial Accounts | Доклад иностранных банков и финансовых счетов (Lichtgestalt) |
report of the board | отчёт правления |
report of the Board of Governors of the FRS | отчёт совета управляющих Федеральной резервной системы |
required rate of return | требуемая норма доходности (yerlan.n) |
reservation of profits | оставление нераспределённой прибыли в резервном фонде (в резервах) |
Reserve Bank of India | Резервный банк Индии (Glebson) |
rest of | сальдо |
rest of | остальные |
rest of | остаток |
rest of the world account | счёт расчётов с остальными странами мира |
rest of the world commodity account | баланс по товарным операциям с остальными странами мира |
restructure out of court | проводить реструктуризацию во внесудебном порядке (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
resume automotive lending to a broader spectrum of customers to support the availability of credit to consumers and businesses for the purchase of automobiles | возобновить автокредитование для более широкого спектра клиентов с целью поддержания доступности кредита на покупку автомобилей для потребителей и компаний (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
retraining of workers | профессиональная переподготовка рабочих |
revaluation of material assets | переоценка материальных ценностей |
revised scales of salaries | пересмотренная шкала окладов |
right out of college | только что окончивший колледж (dimock) |
risk of a banking and currency crisis | риск банковского и валютного кризиса (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
risk of capital | риск утраты капитала (Alexander Matytsin) |
risk of capital | риск потерь капитала (Alexander Matytsin) |
risk of debit memos | риск дебетовых авизо (financial-engineer) |
risk of doing business with individuals and entities | риск деловых отношений с физическими и юридическими лицами (Alex_Odeychuk) |
risk of having insufficient liquid funds | риск нехватки ликвидности (контекстуальный перевод на русский язык; в англ. тексте перед термином стоял опред. артикль Alex_Odeychuk) |
risk of illiquidity | риск отсутствия ликвидности (Alex_Odeychuk) |
risk of loss | риск получения убытка (sankozh) |
risk-free rate of return | безрисковая норма доходности |
risks of investment | инвестиционные риски |
round of financing | раунд финансирования (Soulbringer) |
round of funding | этап финансирования (dimock) |
round of infrastructure spending | раунд расходов на инфраструктуру (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
rules of origin | правила относительно происхождение товара |
run a budget deficit of about 8 percent of gross domestic product | иметь бюджетный дефицит в размере 8 % валового внутреннего продукта (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
run out of operating funds | оставаться без оборотных средств (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
salary and wages of locally recruited staff | оклады и заработная плата местных служащих (служащих, набранных на местах) |
sales of cars and trucks | объём реализации легковых и грузовых автомобилей (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
sales of other assets | реализация прочих активов |
scale of assessments for the financial years | шкала взносов за ... финансовый год |
scale of investment | масштабы вложений |
scale of operation | масштабы производства |
schedule of funding requirements | перечень требований к источникам финансирования (Leonid Dzhepko) |
schedule of post adjustments | шкала коррективов по месту службы |
schedule of revenues and expenditures | график доходов и расходов (в государственных структурах Alex_Odeychuk) |
scheme involving certificates of deposit | схема с использованием депозитных сертификатов (в тексте речь шла о финансовом мошенничестве на 8 млрд. долл. США; англ. оборот взят из репортажа MarketWatch Alex_Odeychuk) |
scheme of preferences | система преференций |
serve with a writ of execution | подать исполнительный документ (The plaintiffs persuaded a judge to dispatch a US marshal to serve the Federal Reserve with a writ of execution to seize the Afghan money. theguardian.com Alex_Odeychuk) |
set-off of a counterclaim | зачёт встречного требования (P.B. Maggs ABelonogov) |
sets of data | статистические ряды |
sets of data | системы данных |
skill mix of the labour force | состав по уровню квалификации |
soundness of a loan | надёжность займа |
source of borrowed funds | источник заёмных средств (англ. термин взят из документа U.S. Department of the Treasury Alex_Odeychuk) |
source of debt | источник заёмных средств (Alexander Matytsin) |
source of debt | источник привлечённых средств (Alexander Matytsin) |
source of debt financing | источник долгового финансирования (Alex_Odeychuk) |
source of financial sector instability | источник нестабильности финансового сектора (англ. термин взят из: Luxembourg: 2009 Article IV Consultation–Staff Report; Public Information Notice on the Executive Board Discussion; and Statement by the Executive Director for Luxembourg // IMF Country Report 09/178. – May 8, 2009 Alex_Odeychuk) |
source of funds | источник средств финансирования (Alexander Matytsin) |
source of funds | источник происхождения денежных средств (Alexander Matytsin) |
source of funds | источник финансовых средств (igisheva) |
source of general revenue | общий источник |
source of longer-term financing | источник долгосрочного финансирования (Alex_Odeychuk) |
source of revenue | источник дохода |
source of wealth | источник происхождения денежных средств (Alex_Odeychuk) |
source of wealth checks | проверка источников происхождения денежных средств (Alex_Odeychuk) |
sources and uses of funds | источники и целевое назначение средств |
state allowance to mothers of large families | пособие по многодетности |
state of the market | конъюнктура рынка |
stocks of input | производственные запасы |
stocks of inputs | производственные запасы |
subsets of accounts | подсистемы счетов |
supply and disappearance of | поступление и все виды использования ресурсов |
supply and disappearance of grain | ресурсы зерна и их использование (по целевому назначению) |
supply and disposition of goods and services | ресурсы и использование товаров и услуг |
supply of money | количество масса денег в обращении |
sustained growth of the world economy | непрерывный рост мировой экономики |
tariff rate of wage | тарифная ставка заработной платы |
tariff rate of wages | тарифная ставка заработной платы |
tax on profit of organizations | налог на прибыль организаций (вариант согласно переводу НК здесь: nalog.ru Elina Semykina) |
tax value of property | налоговая стоимость имущества |
term of delivery | срок доставки (сдача, поставки) |
term of protection of a patent | срок охраны патента |
term of the transaction | срок исполнения сделки (Alexander Matytsin) |
term of the transaction | срок действия сделки (Alexander Matytsin) |
terms of delivery | условия доставки (сдачи, поставки) |
terms of office | условия оплаты |
terms of settlement | условия создания учреждения фирм |
terms of settlement | условия осуществления иностранных капиталовложений |
terms of trade gain | улучшение условий торговли (Mag A) |
territoriality of patents | территориальность патентов (в патентном праве) |
tightening of the money market | ужесточение условий на рынке краткосрочного капитала |
tract of land | земельный участок |
tranche of a loan | транша займа |
transfer by way of endorsement | передача путём индоссирования (напр., именных акций aldrignedigen) |
transfer of personnel | перемещение персонала (из одного подразделения фирмы в другое) |
transfer of real resources | передача реальных ресурсов |
transfer of value | перенос стоимости |
transmission of cyclical impulses | передача циклических импульсов |
turning points of a cycle | поворотные точки цикла |
turnover of net assets | Оборачиваемость нетто активов (Franka_LV) |
turnover of staff deduction | вычет на текучесть кадров (на изменения в составе персонала) |
ultimate destination of imports | конечное назначение импорта |
uncovered letter of credit | непокрытый аккредитив (Alex_Odeychuk) |
under the very hot iron of | под очень тяжёлым прессом (чего-либо dimock) |
United States Department of the Treasury | Департамент казначейства США (United States – Department of The Treasury Alex Lilo) |
using-up of capital | потребление капитала |
value and volume of exports | стоимость и физический объём экспорта |
value and volume of imports | стоимость и физический объём импорта |
value in use of a cash-generating asset | стоимость использования актива, генерирующего денежные средства (вк) |
value in use of a non-cash-generating asset | стоимость использования негенерирующего актива (вк) |
value of crop sold | стоимость реализованной продукции растениеводства |
value of imports | объём импорта по стоимости |
value of statistical life | стоимость жизни (yerlan.n) |
value of mortgaged property | стоимость предмета ипотеки (в текстах англ. термину обычно предшествует опред. артикль; англ. термин взят из статьи: Creditors' Rights. Foreclosure. Stays. Crediting of Potential Value of Mortgaged Property against Mortgage Debt // Columbia Law Review. – 1933. – Vol. 33. – No. 4. – pp. 744 – 747. Alex_Odeychuk) |
value of production | стоимость продукции |
value of shipments | стоимость отгрузок (отгруженной продукции) |
value of subprime mortgages | стоимость субстандартных ипотечных кредитов (Bloomberg; контекстуальный перевод; the ~ Alex_Odeychuk) |
value of year-end inventory | стоимость запасов на конец года |
variation of prices | динамика цен |
variations in the determinants of growth | динамика факторов, определяющих рост |
velocity of circulation of money | скорость обращения денег (financial-engineer) |
velocity of money | скорость оборота денег |
verification of bills | проверка векселей (WiseSnake) |
volume of construction | объём строительства |
volume of loans | объём кредитов (New York Times Alex_Odeychuk) |
weighted-average cost of capital | средневзвешенные затраты на капитал |
weighted-average-cost-of-capital formula | формула средневзвешенных затрат на капитал |
what's the present rate of exchange of the dollar? | какой сейчас курс доллара? |
withdraw the amount of a loan | получать ссуду полностью |
withdrawals of gold | убыль сокращение, вывоз, расходование золотого запаса |
withholding of payment | удержание платежей (Yeldar Azanbayev) |
write-down expense of receivables | затраты, уменьшающие стоимость дебиторской задолженности |
year of projection | прогнозируемый год |