English | Russian |
accessing information by starting with a general category and moving through the hierarchy | категоризация данных (MichaelBurov) |
accessing information by starting with a general category and moving through the hierarchy | группировка данных (MichaelBurov) |
accessing information by starting with a general category and moving through the hierarchy | доступ к данным по дереву иерархии (MichaelBurov) |
accessing information by starting with a general category and moving through the hierarchy | разбиение базы данных (MichaelBurov) |
accuracy in the mean | точность в среднем |
accuracy int the mean | точность в среднем |
accuracy int the mean | средняя точность |
across the cluster | по узлам кластера (Alex_Odeychuk) |
across the line | параллельно линии (о подключении к линии передачи) |
across-the-wire | через сеть |
across-the-wire | по проводам |
across-the-wire | по кабелю |
across-the-wire migration | обновление системы с передачей данных по сети |
across the wire migration | "перенос по кабелю" |
across the wire migration | модернизация системы с передачей данных по сети |
across-the-wire migration | миграция через сеть |
address of the block of memory | адрес блока памяти (Рихтер Дж. CLR via C#. Программирование на платформе Microsoft .NET Framework 4.5 на языке C#, 2013 Alex_Odeychuk) |
adjoin the difference | прибавлять разницу (Konstantin 1966) |
after-the-fact added hardware | добавленные в готовое изделие |
after-the-fact added hardware | аппаратные средства добавленные в готовое изделие |
after-the-fact added hardware | аппаратные средства |
after the selection | по окончании выбора (Konstantin 1966) |
algorithm for the inversion | алгоритм инверсии |
align the | отцентрировать выбранную скважину на карте (Konstantin 1966) |
align the selected well at the map | отцентрировать выбранную скважину на карте (Konstantin 1966) |
All available space in the extended DOS partition is assigned to logical drives | Всё доступное пространство расширенного раздела DOS распределено между логическими дисководами |
All logical drives deleted in the extended DOS partition | Все логические дисководы в расширенном разделе DOS будут удалены |
all over the application | в рамках всего приложения (financial-engineer) |
all the items in trash | все элементы в корзине (financial-engineer) |
all the same | и так (MichaelBurov) |
allocate the object heap on an alternative memory device | выделить динамическую память для хранения объектов приложения на альтернативном запоминающем устройстве (InfoWorld Maganize, USA Alex_Odeychuk) |
allocated on the stack | размещённый в автоматической памяти (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
alteration of the program | преобразование сегментов программы |
American National standards Institute/The Systems Planning and Requirements Committee Data Base Study Group | Комитет планирования систем и потребностей, группа по базам данных |
analysis step of the "Knowledge Discovery in Databases" process | информационная проходка баз данных (MichaelBurov) |
analysis step of the "Knowledge Discovery in Databases" process | интеллектуальный анализ данных (MichaelBurov) |
analysis step of the "Knowledge Discovery in Databases" process | извлечение информации из данных (MichaelBurov) |
analysis step of the "Knowledge Discovery in Databases" process | процесс обнаружения в исходных данных ранее неизвестных, нетривиальных, практически полезных и доступных интерпретации знаний, необходимых для принятия решений (MichaelBurov) |
analysis step of the "Knowledge Discovery in Databases" process | добыча данных (MichaelBurov) |
annul the dedicate technics | отменить выделенные методы (Konstantin 1966) |
application of the rules | выполнение правил (Regular monitoring has ensured the proper application of the rules and regulations and overall policies of the Organization. RealMadrid) |
apply the log | применять процедуру регистрации |
are you sure you want to complete the project? | Завершить проект? (Alex_Odeychuk) |
arrange the icons automatically | автоматическое упорядочивание значков |
arrangement of the memory system | структура памяти |
arrangement of the memory system | компоновка системы памяти |
assemble the video | заниматься видеомонтажом |
assemble the video | монтировать видео |
asynchronous input signals that are not synchronized with the system clock | асинхронные входные сигналы, которые не привязаны к тактовому сигналу системы (ssn) |
automated office of the future | автоматизированный офис будущего |
automated office of the future | автоматизированное бюро будущего |
automatic adjustment to the environment with detection of moisture, smoke or nearby metallic elements | автоматическая адаптация к окружающей среде с обнаружением влаги, дыма или приближения металлических элементов (адаптация датчика ssn) |
availability through the cloud | доступность через облако (Alex_Odeychuk) |
availability through the cloud | доступность в облаке (Alex_Odeychuk) |
available off-the-shelf | имеющийся в готовом к применению виде |
available off-the-shelf | имеющийся в наличии |
average oil productive capacity using the methods marked by flags | среднее значение извлекаемых запасов нефти по отмеченным флажками методам (Konstantin 1966) |
axis of the ordinates | ось ординат |
axis of the ordinates | ордината |
before-the-fact prevention | своевременное предупреждение (отказов) |
between nodes in the cluster | между узлами кластера (Alex_Odeychuk) |
browse the determination of oil-in-place by the separate methods | просмотреть определение запасов по отдельным методам (Konstantin 1966) |
browse to the root of the C: drive | перейти в корневую директорию диска С: (Alex Lilo) |
button on the mouse | клавиша мыши |
buttons on the taskbar | кнопки панели задач |
cancel the action | отмена действия |
cancel the update in progress | отмена текущей операции обновления |
Cannot create logical DOS drive without an extended DOS. Partition on the current drive | Нельзя создать логический дисковод DOS без выделения DOS. Разделение текущего дисковода |
cannot do the copy | копирование невозможно (машинное сообщение) |
Cannot find "filename". Check to ensure that the patch and file name are correct | Не найден файл "имя файла". Проверьте путь, имя файла и откорректируйте |
Cannot get the server number | Невозможно получить номер сервера (Таблица накопителей, возможно, разрушена) |
Cannot merge the active style sheet | Не могу объединить с активной таблицей стилей |
cannot open the clipboard | невозможно открыть буфер обмена |
carry out of the most significant digit is added into the least significant digit | перенос из старшего разряда добавляется к младшему разряду |
carry out of the most significant position is added into the least significant position | перенос из старшего разряда добавляется к младшему разряду |
carrying from the column | перенос из столбца (Konstantin 1966) |
certify the identity | подтвердить идентификацию (Rori) |
check the firewall rules on the remote server | проверить правила межсетевого экрана на удалённом сервере (Alex_Odeychuk) |
chose one of the following | выберите одну из перечисленных функций (команд) |
click an item in the list | отметить указателем элемент списка |
click on the button | засекать виртуальную кнопку (указательным устройством; виртуальную) |
click on the button | засекать виртуальную клавишу (указательным устройством; виртуальную) |
click the link | щёлкнуть мышью на ссылке (Web-страницы) |
click with the left mouse button | отметить левой кнопкой мыши (Konstantin 1966) |
clutter the screen | перенасыщать экран лишними деталями |
collapse the tables | сворачивать таблицы (Konstantin 1966) |
combining the effects | объединение эффектов |
completely in the background | в полностью автоматическом режиме (financial-engineer) |
comply with the requirement | придерживаться требования (The Board recommends that the Administration comply with the requirements of the biennial programme plan of UN-Habitat in the preparation of workplans and the provision of performance indicators to facilitate assessment of progress of projects against the target schedules and related expenditures. RealMadrid) |
computer aided manufacture where the information from the design and engineering computers is fed directly to another computer to manufacture the part | система автоматизированного производства, где конструкторская информация используется для изготовления деталей (MichaelBurov) |
computer-aided design, where the computer is used as a design tool | система автоматизированного проектирования (MichaelBurov) |
computer-aided design, where the computer is used as a design tool | система автоматизированного проектирования, где компьютеры используются при конструировании (MichaelBurov) |
configured memory for the guest operating system | конфигурации памяти операционной системы виртуальной машины (vmware.com Alex_Odeychuk) |
confirm the test | подтверждение проверки |
control over the locality of the data | управление привязкой данных к вычислительным узлам (корпорации Cray Alex_Odeychuk) |
copy of the document | копия документа |
copy selected item to the clipboard | копирование выделенного элемента в буфер |
copy selection to the clipboard | копирование выделенного фрагмента в буфер |
copy the imagery with diagrams to clipboard | копировать в буфер обмена рисунок с графиками (Konstantin 1966) |
copy the selected scheme | скопировать выбранную схему (Konstantin 1966) |
copying of diagram into the clipboard | копирование графика в буфер обмена (Konstantin 1966) |
copying of scheme image into the clipboard | копирование изображения схемы в буфер обмена (Konstantin 1966) |
copying the data into the clipboard | копирование данных в буфер обмена (Konstantin 1966) |
could not initialize the Select a Dimension Table and Keys wizard page. | не удалось инициализировать страницу мастера выбора ключей и таблицы измерения |
could not retrieve the authentication settings | не удалось извлечь параметры проверки подлинности |
crack the code | взламывать пароль (Taras) |
crack the code | взламывать шифр (Taras) |
crack the code | взламывать код (Taras) |
crop the graphics | обрезать кадр по границам изображения |
crop the graphics | кадрировать графическое изображение |
current and future outputs of the machine | текущие и следующие значения сигналов на выходе автомата (ssn) |
current state of the machine | текущее состояние автомата (ssn) |
customizing the interface view | настройка вида интерфейса (Alex Lilo) |
cutting the loop | разрыв цепи обратной связи |
cutting the loop | разрыв замкнутой логической цепи |
cutting the loop | размыкание контура (регулирования) |
data conversion into the tables | конвертация данных в таблицы (Konstantin 1966) |
data on the accumulated injection | информация о накопленной закачке (Konstantin 1966) |
data received into the keyboard | данные, воспринимаемые схемой управления клавиатурой |
deferred approach to the limit | постепенный переход к пределу |
deflation of the file | развёртывание (архивированного файла) |
delete logical DOS in the extended DOS partition | удалить логический дисковод в расширенном разделе DOS |
dependence of cumulative oil recovery and liquid on the water-cut | зависимость суммарной добычи нефти и жидкости от обводнённости (Konstantin 1966) |
determine the exact cause of the failure | определить точную причину сбоя (Alex_Odeychuk) |
determine the reference lines | определить оси координат (Konstantin 1966) |
dimensioning in the instance | задания габаритного поля по привязке (в графопостроителях) |
dimensioning in the instance | задание габаритного поля по привязке (в графопостроителях) |
dimensioning in the master | задание габаритного поля по основной копии (в графопостроителях) |
direct the control | передавать управление |
disable the option to | отключить возможность (+ inf. – + инф. financial-engineer) |
discontinuity in the optical flow | разрывы оптического потока (в машинном зрении) |
Disks must be the same size | Дискеты должны быть одного размера |
display the form in form view | отображение формы в режиме формы |
display the form in form view | вывод формы в режиме формы |
display the query in design view | вывод запроса в режиме конструктора |
display the table in design view | вывод таблицы в режиме конструктора |
displaying at the map | отображение на карте (Konstantin 1966) |
displaying of project document downloaded into the module | визуализация проектного документа, загруженного в модуль (Konstantin 1966) |
distance of the move | расстояние смещения |
do the search against a database | выполнять поиск по базе данных (Alex_Odeychuk) |
do with the solution | закончить решение |
Do you see the leftmost 0? | Виден ли левый ноль? |
do you see the leftmost 0? | виден ли вам левый крайний ноль? |
Do you see the rightmost 9? | Видна ли правая девятка? |
Do you wish to use the maximum size for a DOS partition and make the DOS partition active? | Установить максимальный размер для раздела DOS и отметить этот раздел как активный? |
double press the multifunction button | дважды нажать многофункциональную кнопку (Alex_Odeychuk) |
download the files | загружать файлы (Konstantin 1966) |
download the maps | загрузить карты (Konstantin 1966) |
draft of the standard | проект стандарта |
draw the dimension lines | Рисовать размерные линии (Konstantin 1966) |
Drive... not ready. Make sure a diskette is inserted into the drive and the door is closed | Дисковод... не готов. Проверьте, вставлена ли дискета в дисковод и закрыт ли замок |
duplicate the selected control | дублирование выделенного элемента управления |
during the execution of parallel processes | во время выполнения параллельных процессов (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
during the time frame | в это время |
edit the generated scheme | редактировать созданную схему (Konstantin 1966) |
edit the scheme | редактировать схему (Konstantin 1966) |
editing the icon | редактирование значка (Konstantin 1966) |
effect of the insulation | качество изоляции (ssn) |
empirical dependencies between the values for accumulated samples of oil and liquid | эмпирические зависимости между величинами накопленных отборов нефти и жидкости (Konstantin 1966) |
engagement in the calculation | участие в расчёте (Konstantin 1966) |
environment of the equipment | внешняя среда оборудования (ssn) |
equation of the first kind | уравнение первого рода |
equation of the second kind | уравнение второго рода |
evaluate the expression | определить значения выражения |
exceeding the specified temperature limits | превышение регламентированных температурных пределов (ssn) |
exit from the program instruction | команда выхода из программы |
expand the tables | разворачивать таблицы (Konstantin 1966) |
expansion of the area around terminals | расширение области вокруг соединительных выводов |
extract the well at the map | выделить скважину на карте (Konstantin 1966) |
feature of the computer | характеристика компьютера |
feature of the program | характеристика программы |
Federation on Computing in the United States | Федерация по обработке информации в США (abbr. FOCUS) |
fiber-optic link around the globe | волоконно-оптическая связь по всему земному шару |
file by the same name | файл с тем же именем |
fill in the fields in English characters only | заполнить поля ввода только английскими буквами (Alex_Odeychuk) |
fill the buffer | заполнять буфер (вводить данные в буфер извне) |
fill-in-the-blank | заполнение пустых полей стандартного бланка |
fill-in-the-blank field | поле для заполнения |
fill-in-the-blank response | ответ, помещаемый в таблицу |
fill-in-the-blanks methodology | метод форматированных бланков (способ взаимодействия с базой данных) |
filter for the selected data | фильтр для выделенных данных |
first step in the state-table design | первый шаг при составлении таблицы состояний (ssn) |
flow of the program | выполнение программы |
foot of the page | подвал страницы (Pothead) |
for a multi-channel module, the total output current is generally less than the sum of the output currents of the channels | для многоканального модуля полный выходной ток обычно меньше, чем сумма выходных токов каналов |
for the enterprise | корпоративного уровня (Alex_Odeychuk) |
for the host | для исходной платформы (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
for the host | для инструментальной платформы (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
for the price of a PC | по цене ПК (e.g., offer such capabilities for the price of a PC Alex_Odeychuk) |
form the instruction | формировать команду |
Forms type ID number expected with the FORM flag | Предпринята попытка применения в команде capture или nprint флага FORM без идентификационного номера типа бланка (системное сообщение сети NetWare) |
from the computational efficiency perspective | с точки зрения вычислительной эффективности (Alex_Odeychuk) |
from the left to the right | слева направо |
from the right to the left | справа налево |
front of the scene | передняя часть сцены (в графике) |
gas velocity calculation down the hole | расчёт скоростей газа на забое (Konstantin 1966) |
generality of the program | универсальность программы |
generation and displaying the layer at the map | создание и отображение слоя на карте (Konstantin 1966) |
generation of map layer using the selected wells | создание слоя на карте по выбранным скважинам (Konstantin 1966) |
get familiar with the new experience | ознакомиться с возможностями новой версии приложения (financial-engineer) |
get familiar with the new experience | ознакомиться с новыми функциями приложения (financial-engineer) |
get in the settings | войти в настройки (dimock) |
get in the settings | зайти в настройки (dimock) |
get the word out | рассказать всем (financial-engineer) |
getting into the loop | зацикливание |
group using the carrying of column name by left mouse button to the marked area | группировать с помощью переноса левой клавишей мыши названия столбика на выделенную область (Konstantin 1966) |
Guide to the Use of Standards | Руководство по использованию стандартов |
hardware-in-the-loop simulation | аппаратно-программное моделирование |
head-of-the line discipline | обслуживание с относительным приоритетом |
head-of-the line discipline | дисциплина с приоритетами, не прерывающими обслуживания |
heard-of-the line discipline | дисциплина с приоритетами, не прерывающими обслуживания |
heard-of-the line discipline | обслуживание с относительным приоритетом |
hide MS-DOS file extensions for the types that are registered | не отображать расширения MS-DOS для файлов зарегистрированных типов |
highlight the data | подсвечивать данные (Konstantin 1966) |
hit the highway | рассекать по автостраде (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
hit the highway | рассекать пространство автострады (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
hit-on-the-fly | удар в движении |
hit-on-the-fly printer | печатающее устройство с вращающимися колёсами |
hypertext "on-the-fly" document | оперативно формируемый гипертекстовый документ |
if the computer being awakened is communicating via Wi-Fi, a supplementary standard called Wake on Wireless LAN WoWLAN must be employed | если пробуждённый компьютер обменивается данными через Wi-Fi, дополнительный стандарт, который называется Wake on Wireless LAN WoWLAN, должен быть использован (wikipedia.org Goplisum) |
if the problem persists | при повторных сбоях (visitor) |
imitate the appearance of the web page | имитировать появление интернет-страницы (Konstantin 1966) |
implication of smoothing at the diagram | включение сглаживания на графике (Konstantin 1966) |
information about the past | информация о прошлом (ssn) |
information about the past necessary to account for the circuit's future behavior | информация о прошлом, необходимая для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущем (ssn) |
instantiate objects on the stack | инстанцировать объекты в автоматической памяти (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
instantiate the whole period | приписывать значение всему периоду (Konstantin 1966) |
Insufficient rights to create the file | Для открытия файла "имя файла" не предоставлено достаточно прав ("filename", сообщение сети NetWare) |
Insufficient space on backup disk to archive any of the selected files | Предпринята попытка расположения резервной копии на диске без достаточного объёма дисковой памяти (сообщение сети NetWare) |
inversely as the square of | обратно пропорционально квадрату |
invert the selected methods to the unspecified | инвертировать выбранные методы на неотмеченные (Konstantin 1966) |
keep the lid on information | держать информацию в секрете |
launch the lookup wizard | запуск мастера подстановок (в Access) |
launch the lookup wizard | запуск построителя подстановок |
limit of the mean | предел в среднем |
limitations of the human capacity for dealing with complexity | пределы человеческих возможностей в борьбе со сложностью (проектируемых систем ssn) |
list of all stratums at the deposit | список всех пластов на месторождении (Konstantin 1966) |
load the computer | загружать вычислительную машину |
load the tape | заправлять ленту |
loop of the negative value | отрицательное число циклов |
lose the game | проигрывать |
losing the game | проигрывающий |
loss of significance in the result | потеря значащих разрядов в результате |
Make all directories the same as the first | Сделать все каталоги, как первый |
Make sure the printer is property configured and selected | Проверьте конфигурацию и выбор принтера |
make use of the quantum system | использовать квантовую вычислительную систему (Alex_Odeychuk) |
management of the machine | управление компьютером (Alex_Odeychuk) |
mark the part of diagrams by mouse cursor | выделить часть графиков указателем мыши (Konstantin 1966) |
mark the particular areas of diagrams | выделить отдельные участки графиков (Konstantin 1966) |
maximize the efficiency of memory usage | максимально повысить эффективность использования памяти (towardsdatascience.com Alex_Odeychuk) |
meet the challenge | решать задачу |
meet the challenge | удовлетворять требованию |
meet the necessary technical requirements | соответствовать необходимым техническим требованиям (Alex_Odeychuk) |
meet the requirements | соответствовать требованиям |
meeting the requirement | удовлетворяющий требование |
meeting the requirement | удовлетворение требования |
member of the opposite sex | представитель противоположного пола |
member of the same sex | представитель того же пола (Bricker) |
memory accesses in the virtual machine | доступ к памяти на виртуальной машине (vmware.com Alex_Odeychuk) |
memory accesses in the virtual machine | обращения к памяти на виртуальной машине (vmware.com Alex_Odeychuk) |
memory reserved for the virtual machine | память, зарезервированная для виртуальной машины (vmware.com Alex_Odeychuk) |
message of the day | ежедневный бюллетень (abbr. MOTD) |
method of the first approximation | метод первого приближения |
Missing path/file specification in the file list | Отсутствие пути к файлу (сообщение сети NetWare) |
model after the influx | модель после притока (Konstantin 1966) |
much the same | аналогичный |
name by the displayed data | название по отображаемым данным (Konstantin 1966) |
nationality of the keyboard | язык клавиатуры (выбранный) |
navigate the GUI | пользоваться графическим пользовательским интерфейсом (говоря о пользователе; англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
navigate the keyboard | ориентироваться на клавиатуре |
navigate the keyboard | оперировать клавиатурой |
navigate to the previous page | переходить на предыдущую страницу (financial-engineer) |
next state of the state machine | следующее состояние конечного автомата (ssn) |
nine steps of the state-machine design procedure | девять шагов процедуры проектирования конечного автомата (ssn) |
No more free Space on the File Server, program has to exit to System | нет свободной дисковой памяти на файловом сервере, программа завершается сообщение сети NetWare. Предпринята попытка записи файлов в архив на файловый сервер, на котором отсутствует какая-либо свободная дисковая память |
node in the cluster | узел кластера (Alex_Odeychuk) |
node in the cluster | вычислительный узел кластера (Alex_Odeychuk) |
number of items in the input | количество входных элементов (Во многих задачах, таких как сортировка или дискретные преобразования Фурье, размер входных данных — это количество входных элементов, например размер `n` сортируемого массива. Для многих других задач, таких как перемножение двух целых чисел, наиболее подходящая мера для измерения размера ввода — __общее количество битов, необходимых для представления входных данных в обычных двоичных обозначениях. bartov-e) |
off the line | переведённый на холостой ход |
off the line | в автономном режиме |
off-the-shelf | имеющийся в готовом виде (в наличии) |
off-the-shelf | не требующий доработок |
on the basis of plotted diagrams | исходя из построенных графиков (Konstantin 1966) |
on the device | на устройстве (Alex_Odeychuk) |
on-the-fly | динамически |
on-the-fly | оперативно |
on the fly | по ходу работы (visitor) |
on the fly | по ходу выполнения (Enotte) |
on the fly | во время выполнения |
on-the-fly | на лету |
on-the-fly CD recording | пересылка данных с жёсткого диска на устройство записи CD |
on-the-fly CD recording | запись CD "на ходу" |
on-the-fly configuration | настройка конфигурации "на лету" |
on-the-fly correction | динамическая коррекция (ошибок) |
on-the-fly garbage collection | параллельная чистка памяти |
on-the-fly printer | принтер с непрерывной печатью |
on-the-fly printer | печатающее устройство с вращающимися колёсами |
on-the-fly switching | динамическая коммутация |
on the inside | с точки зрения внутреннего устройства (из кн.: Руссинович М., Соломон Д., Ионеску А. Внутреннее устройство Microsoft Windows. Основные подсистемы ОС Alex_Odeychuk) |
on the inside | во внутреннем устройстве (Alex_Odeychuk) |
on the keypad | на кнопочной консоли (Alex_Odeychuk) |
on the mainframe | на мейнфрейме (Alex_Odeychuk) |
on the physical device | на физическом устройстве (which is usually a screen or printer Alex_Odeychuk) |
on the stack | в автоматической памяти (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
opportunity of browsing the well design information in tabular and graphical view | возможность просмотра информации по конструкции скважин в табличном и графическом виде (Konstantin 1966) |
out of the box | готовый (напр., готовый пакет программ Georgy Moiseenko) |
out of the box | в исходном состоянии (напр., Out of the box, this monitor will never cross a threshold vlad-and-slav) |
outline of the hierarchy | иерархическая схема |
out-of-the-box | установочный (то есть, та конфигурация, в которой находится программный продукт после его извлечения из коробки mtovbin) |
out-of-the-box | коробочный (rus → eng, о решении и т. п. Для направления eng → rus, только если сознательно допускается отраслевой жаргон Евгений Тамарченко) |
over-the-counter user | пользователь с непосредственным доступом к машине |
over the realm of functions | на пространстве функций (Alex_Odeychuk) |
overwrite the class | перезаписать класс (nzhelnova) |
pace of progress of the technology | темпы развития технологии (forbes.com Alex_Odeychuk) |
park the paper | парковать бумагу (напр., с целью смены рулонной подачи полистовой) |
partition of the fixed disk | раздел жёсткого диска |
pass-the-buck protocol | протокол с передачей маркёра |
pass-the-hash attack | атака pass-the-hash (NTLM никогда не использует пароль пользователя в виде открытого текста. Это означает, что если злоумышленнику удастся получить хеш пароля пользователя, то ему не придется взламывать его для получения доступа к другой машине. Хакер просто использует хеш, извлеченный из памяти компьютера, для шифрования ответа на запрос и прохождения аутентификации с помощью контроллера домена. Этот тип атаки называется pass-the-hash. bartov-e) |
pick the button | выбрать экранную кнопку |
pick the button | выбрать экранную клавишу |
pinpoint the problem | выявлять источник проблемы |
please upgrade to the latest version | обновите до последней версии (financial-engineer) |
please upgrade to the latest version | загрузите последнюю версию (financial-engineer) |
plotting of diagrams into the schemes | построение графиков в схемы (Konstantin 1966) |
plugs losing the spring in their contacts | потеря упругости контактов штепсельных разъёмов (ssn) |
point the mouse cursor | навести курсор мыши (Konstantin 1966) |
Portions of the proceeds | часть средств (Gribok v lesu) |
press and hold the button | нажать и удерживать кнопку (financial-engineer) |
print on the screen | выводить информацию на экран |
process that results in the discovery of new patterns in large data sets | информационная проходка баз данных (MichaelBurov) |
process that results in the discovery of new patterns in large data sets | извлечение информации из данных (MichaelBurov) |
process that results in the discovery of new patterns in large data sets | процесс обнаружения в исходных данных ранее неизвестных, нетривиальных, практически полезных и доступных интерпретации знаний, необходимых для принятия решений (MichaelBurov) |
process that results in the discovery of new patterns in large data sets | добыча данных (MichaelBurov) |
process whereby a computer is used to assist in the design and development process of a vehicle | процесс проектирования автомобилей, при котором компьютеры применяются для выпуска чертежей, прочностных расчётов, моделирования и т.д. (MichaelBurov) |
produce the incomplete data | выводить неполные данные (Konstantin 1966) |
produce the label | сформировать метку (подпись; caption Konstantin 1966) |
provide the service levels | предоставлять уровень обслуживания, соответствующий требованиям соглашения об уровне обслуживания (корпорации Cray Alex_Odeychuk) |
qualify the name | уточнять имя |
raise the event | возбуждать особую ситуацию |
raise the event | устанавливать признак |
raise the event | устанавливать флаг |
read the contents | прочесть содержимое (dimock) |
Read the FAQ | почитай FAQ |
read the f***ing manual | читайте чёртову документацию (Bricker) |
read the manual | прочти руководство (abbr. RTM) |
Read The Source Code | Читай исходный текст (это сокращение используется, когда разработчик программного обеспечения задаёт вопрос относительно недокументированного кода) |
receive the value | принимать значение (The index may receive the value from 1 – when all respondents are ready to become allied by marriage RealMadrid) |
record on the disc | записать на диск (dimock) |
rectangular selection at the main window of information system | прямоугольное выделение в главном окне информационной системы (Konstantin 1966) |
reduce the displaying of data tablet | уменьшить отображения планшета (Konstantin 1966) |
releasing the heap | освобождение динамически распределяемой области памяти |
Replace the file? | Заменить файл? |
report generation in the tabulated form | формирование отчёта в виде таблицы (Konstantin 1966) |
Requested partition size logical drive exceeds the maximum available space | Требуемый размер раздела логического дисковода превышает размер доступного пространства |
reset to the default settings | восстановить настройки по умолчанию (dimock) |
restart the computer in MS-DOS mode | перезагрузить компьютер в режиме эмуляции MS-DOS |
return from the dead | возвращаться из мёртвых |
return from the dead | воскресать |
return from the dead | возобновлять посещения сети после долгого перерыва |
rippling down the chain | распространение по цепочке (напр., сигнала переноса) |
rolling on the floor laughing | кататься по полу от смеха |
rolling on the floor laughing | катаюсь по полу от смеха (Bricker) |
rolling on the floor laughing and scaring the cat! | катаясь по полу от смеха и пугая кота |
run the program | прогонять программу |
run with the speed of executable machine code | выполняться со скоростью программ в машинном коде (Alex_Odeychuk) |
save blends and extrudes with the file | сохранять перетекание и объём в файле |
save textures with the file | сохранять текстуры в файле |
save using the specified name | сохранить под определённым именем (Konstantin 1966) |
scroll the page backwards | пролистать страницу назад (Konstantin 1966) |
scroll the page forwards | пролистать страницу вперёд (Konstantin 1966) |
search the web | ищи в Web (Bricker) |
search within the log | искать в журнале (vmware.com Alex_Odeychuk) |
Select the number of blank rows on the top bottom of each page | Выберите номер пробельной строки в верхней нижней части каждой страницы |
Server "server name" has no free connection slots at the current time Ha | сервере "имя сервера" нет свободных разъёмов в настоящее время сообщение сети NetWare (Предпринята попытка входа в файловый сервер "имя~ сервера", хотя он в данный момент не может использоваться другими пользователями) |
set the color of columns | настроить цвет столбцов (Konstantin 1966) |
set the default group email notification | настроить отправку уведомлений о деятельности группы по электронной почте (financial-engineer) |
set the displaying for unhide columns | настроить визуализацию отображения столбцов (Konstantin 1966) |
set the problem | ставить задачу |
set up a correspondence between the units of measurement | установить соответствие между единицами измерения (Konstantin 1966) |
set up the checkmark opposite | установить галочку напротив (Konstantin 1966) |
set up the diagram | настроить график (Konstantin 1966) |
setting of curves at the scheme | настройка кривых в схеме (Konstantin 1966) |
setting of displayed data at the contextual menu | настройка отображаемых данных в контекстном меню (Konstantin 1966) |
setting of keyline in the direction | задание контура в направлении (Konstantin 1966) |
shrink the diagrams | сворачивать графики (Konstantin 1966) |
shut down the computer | выключить компьютер |
side of the card | сторона карты |
slide down the page | провести вниз по странице (financial-engineer) |
slow the execution | замедлить выполнение |
Source and target drives are the same | Указан один и тот же дисковод для исходного диска и для диска, на который переносятся файлы |
specifically configured for the hypervisor | специально настроенный под гипервизор (Таненбаум Э., Бос Х. Современные операционные системы. – 4-е изд., 2021 Alex_Odeychuk) |
speed of the adder | скорость сумматора |
streamline the search experience | оптимизировать процесс поиска (financial-engineer) |
strongly suggest reading the official documentation | настоятельно рекомендовать ознакомиться с официальной документацией (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
supercomputer in the cloud | суперкомпьютер в облаке (корпорации Cray Alex_Odeychuk) |
supercomputing in the cloud | суперкомпьютерные вычисления в облаке (корпорации Cray Alex_Odeychuk) |
swamp the memory | забивать память |
switch in the correction | включить коррекцию (Konstantin 1966) |
switch in the legend | включить легенду (Konstantin 1966) |
switch in the parameters | включить параметры (Konstantin 1966) |
switch off the legend | выключить легенду (Konstantin 1966) |
switch to the table-oriented view | переключить на табличный вид (Konstantin 1966) |
switching to the unofficial data | переключение на неофициальные данные (Konstantin 1966) |
syntax of the modelling language used | синтаксис используемого языка моделирования (ssn) |
Tab expansion size expected with the TAB flag | Предпринята попытка работы с функцией TAB без задания необходимого количества параметров (сообщение сети NetWare) |
take place in the background | происходить в фоновом режиме (Alex_Odeychuk) |
take the guided tour | просмотреть интерактивную справку (financial-engineer) |
take the guided tour | воспользоваться интерактивной справкой (financial-engineer) |
take the guided tour | воспользоваться предлагаемым обзором (financial-engineer) |
take the readings | производить отсчёт |
take the test | проходить испытание |
taking the test | проходящий испытание |
tap the menu | коснуться значка меню (financial-engineer) |
tell the difference | заметить разницу (В общем случае для любого программного сервиса или системы 100 % — неверный ориентир для показателя надежности, поскольку ни один пользователь не сможет заметить разницу между 100%-ной и 99,999%-ной доступностью. bartov-e) |
testing the exceptions | испытание в исключительных условиях |
testing the extremes | испытание в экстремальных условиях АС |
the Basic Reference Model of Open Systems Interconnection OSI, ISO/IEC 7498, provides a description of the activities necessary for systems to interwork using communication media | Базовая эталонная модель взаимосвязи открытых систем ВОС ИСО / МЭК 7498 определяет функции, необходимые системам для взаимодействия между собой, используя коммуникационную среду (ISO/IEC 7498-4) |
the benefits of automation will have to be weighted against | выгоды от автоматизации должны сопоставляться с |
the biggest names in tech | крупнейшие технологические компании (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
the clock round duration | круглосуточная работа |
the computer simulation of the fluids | Моделирование текучих сред при помощи компьютера |
the condition can be cured by | ситуация может быть исправлена посредством |
the data are available read-only | данные доступны только для чтения |
the Data Warehousing Institute | Институт хранилищ данных (TDWI) |
the decay of information | разрушение информации |
the drive you will be transferring information to | дисковод, на который вы должны будете пересылать информацию |
the latest advances in audio technology | последние достижения звуковых технологий (financial-engineer) |
the layout of the most common keyboards | наиболее употребительная раскладка клавиатуры (Alex_Odeychuk) |
the line is low | на шине действует сигнал низкого уровня |
the maturing technological foundation and expected new technologies | Существующая техническая и теоретическая база и ожидаемые новые достижения |
the most up to date version | самая последняя версия (dimock) |
the new home for creators | новая платформа для авторов (financial-engineer) |
The only bootable partition on drive 1 is already marked active | Только загружаемый раздел на первом винчестерском диске может быть активным |
The Open Group | Международный консорциум компьютерных и программных изготовителей |
the Oversized-Attribute Storage Technique | техника хранения больших атрибутов (Технику хранения больших атрибутов [The Oversized-Attribute Storage Technique – TOAST] можно рассматривать как метод вертикального секционирования. PostgreSQL не разрешает кортежу занимать несколько страниц, а размер страницы обычно равен 8 КБ. Поэтому PostgreSQL разбивает большие объекты на части, сжимает их и хранит во вспомогательных TOAST-таблицах.) |
the per-core level | до уровня процессорных ядер (Alex_Odeychuk) |
the pollution has no influence | Загрязнения не существенны |
the printer is out of paper or is not on | принтер не заправлен бумагой или не включён (машинное сообщение) |
the scope of influence of a principal | область влияния субъекта (Principals are entities that can request SQL Server resources. Alex_Odeychuk) |
the selected dimension table has no logical primary key. Clear the check box for this table. | Выбранные таблицы измерения не содержат логического первичного ключа. Снимите флажок для этой таблицы |
The server in the filespec does not match the specified server | На-... Предпринята попытка присвоения в спецификации файла нестандартного обозначения файлового сервера.. (сообщение сети NetWare) |
the simulation of the fluids with a computer | Моделирование текучих сред при помощи компьютера |
the software and hardware landscape | накопленный парк аппаратных и программных средств (Alex_Odeychuk) |
The source drive is not defined | Исходный накопитель не определён сообщение сети NetWare. Предпринята попытка применения несуществующего накопителя |
The source server "server name" is unknown at this time | Предпринята попытка воздействия на файловый сервер "имя сервера", хотя он не известен в сети (сообщение сети NetWare) |
The specified form name could not be found | Предпринята попытка использования несуществующего имени формата (сообщение сети NetWare) |
The specified print definition could not be found | Предпринята попытка работы с несуществующим описанием устройства печати (сообщение сети NetWare) |
The specified volume not found | Выбранный том не найден сообщение сети NetWare. Предпринята попытка указания несуществующего тома |
the state of a sequential circuit is a collection of state variables whose values at any one time contain all the information about the past necessary to account for the circuit's future behavior | Состояние последовательностной схемы – это совокупность переменных состояния, чьи значения в любой фиксированный момент времени содержат всю информацию о прошлом, необходимую для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущем (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999) |
the state of a sequential circuit is a collection of state variables whose values at any one time contain all the information about the past necessary to account for the circuit's future behavior | Состояние последовательностной схемы это совокупность переменных состояния, чьи значения в любой фиксированный момент времени содержат всю информацию о прошлом, необходимую для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущем (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999) |
the subdomain cannot be created. | Невозможно создать дочерний домен. (Windows 8) |
the such view approximately | примерно такой вид (Konstantin 1966) |
The Supervisor has disabled the login function on server | Предпринята попытка регистрации на файловом сервере "имя сервера", несмотря на запрет доступа Супервизором ("server name", сообщение сети NetWare) |
The Supervisor has limited the number of active concurrent connections | Предпринята попытка входа в файловый сервер, хотя Супервизор имеет ограниченное количество активных входов и все они задействованы (сообщение сети NetWare) |
The Supervisor has limited the number of active connections you may have | Предпринята попытка входа в файловый сервер одновременно с большего количества компьютерных рабочих мест, чем это разрешено Супервизором (сообщение сети NetWare) |
The Supervisor has limited the stations that are allowed | Предпринята попытка одновременной регистрации пользовательских счетов в количестве большем, чем это разрешено Супервизором (сообщение сети NetWare) |
The Supervisor has limited the stations that you are allowed to login on | Предпринята попытка входа в сервер с запрещённой Супервизором рабочей станции (сообщение сети NetWare) |
The Supervisor has limited the times that the specified account can be accessed | Предпринята попытка работы в системе в неразрёшенное время (сообщение сети NetWare) |
The Supervisor has limited the times that you can login to this server | Предпринята попытка входа в файловый сервер в неразрешённое время (сообщение сети NetWare) |
The Supervisor has the bindary locked to server | Предпринята попытка воздействия на средства bindary файлового сервера "имя сервера", хотя супервизор этот запрос заблокировал ("server name", сообщение сети NetWare) |
The Supervisor has the directory system locked | Предпринята попытка воздействия на системный каталог, хотя он заблокирован супервизором (сообщение сети NetWare) |
the time dimension table is not selected. | Таблица измерения времени не выбрана |
through the execution of | во время выполнения (IBM Alex_Odeychuk) |
through the hierarchy | по иерархии (Slivas) |
top-of-the-line computer | компьютер старшей модели |
trading over the Internet | торговые операции через Internet |
transfer the parameters at the opened window | переместить параметры в открывшемся окне (Konstantin 1966) |
twist out to the required position | выдвинуть в нужную позицию (Alex_Odeychuk) |
twisting the camera | поворот кадра |
Unable to copy files on the server | В настоящее время файлы не могут быть скопированы на сервер (сообщение сети NetWare) |
Unable to get the server extended information | Взаимодействие в интерсети невозможно, потому что программные средства не могут обрабатывать дополнительную информацию в старых версиях NetWare (сообщение сети NetWare) |
under the cursor | указываемый курсором |
under the cursor mode | в режиме управления с помощью курсора |
under the cursor mode | в режиме курсорного управления |
up from the page | отступ от нижнего края страницы |
upon creation of the object | при создании объекта (Alex_Odeychuk) |
use the left menu | выбрать из меню слева (financial-engineer) |
user's guide that came with the application | руководство пользователя, поставляемое вместе с прикладной программой |
user's guide that came with the application user's manual | руководство пользователя |
value of the check | контрольное значение |
video to the desktop | доставка видео на настольные системы |
visualize the approximated curves by the best method | визуализировать аппроксимируемые кривые по наиболее подходящему методу (Konstantin 1966) |
visualize the information | визуализировать информацию (Konstantin 1966) |
voice on the net | голос на сети (abbr. VON) |
Warning! Data in the primary DOS partition could be destroyed. Do you wish to continue? | Внимание! Данные в основном разделе DOS будут удалены. Продолжать выполнение? |
WARNING: Due to a serious error in the execution of this program, further initialization can not be performed | Предупреждение: В программе фатальная ошибка, которая вызвала прекращение работы (сообщение сети NetWare) |
Warning! File "filename" is a hidden or read-only file. Replace the file? | Внимание! Указанный файл "имя файла" имеет атрибут скрытый или только для чтения. Заменить файл? |
Warning! File "file name" is a read-only. Replace the file? | Внимание! Указанный файл "имя файла" предназначен только для чтения. Заменить файл? |
Warning! File "filename" was changed after is was backed up. Replace the file? | Внимание! Указанный файл "имя файла" был изменен после последнего сохранения. Заменить файл? |
Warning! Files in the target drive. Backup or root directory will be erased | Внимание! Файлы на адресном диске. Рабочий или корневой каталог будет удалён |
Warning! Files in the target drive will be erased | Внимание! Файлы на адресной дискете будут удалены |
we can now synthesize a circuit from the state diagram if we wish | теперь, если есть желание, мы можем приступить к синтезу схемы по диаграмме состояний (ssn) |
what the fuck? | что за черт? |
which drive the file is on? | на каком диске находится файл? (машинный запрос) |
with no software in the loop | без программного обеспечения в контуре управления (Alex_Odeychuk) |
within the domain of cloud computing | в сфере облачной обработки данных (Alex_Odeychuk) |
within the domain of cloud computing | в сфере облачных вычислений (Alex_Odeychuk) |
workload on the IT department | нагрузка на отдел ИТ (Alex_Odeychuk) |
write the program | составлять программу |
zoom the scale | увеличивать масштаб (Konstantin 1966) |