English | Russian |
abut the face | с торца забоя |
accelerate the process of weathering | ускорять процесс выветривания |
accelerate the setting | ускорять схватывание (цемента) |
access to the orebody | вскрытие рудного тела |
accident of the ground | складка |
accreditation of the sample | отбор средней пробы (руды) |
acidize the hole | обрабатывать скважину кислотой (для увеличения отдачи; лучшего проникновения цементного раствора в трещины пород; ликвидации аварий) |
acidize the hole | обработать скважину кислотой (для лучшего проникновения цементного раствора в трещины пород) |
across the pitch | по простиранию |
across the steep pitch | по простиранию крутопадающего пласта |
across the strike | вкрест простирания |
address the fault | отрабатывать разлом (MichaelBurov) |
adsorption of the potential determining ions | адсорбция потенциал-определяющих ионов |
advance the view | высказывать мнение (точку зрения) |
advance to the raise | подвигание по восстанию |
advancing of the conveyor | передвижка конвейера |
advancing to the dip | выемка прямым ходом по падению |
advancing to the rise | выемка прямым ходом по восстанию |
after the fashion | по способу |
after the fashion | подобно |
after the manner | следуя методу |
after the manner | подобно |
after the same pattern | по той же схеме (о расположении шпуров или скважин) |
all the way down | на всю глубину |
allay the dust | осаждать пыль |
along the bedding | вдоль напластования |
Associate Member of the Institution of Mining Engineers | член-корреспондент Института горных инженеров |
Associate of the Camborne School of Mines | Член-корреспондент Института горного дела Кэмборна (Лео) |
Associate of the Institution of Mining Engineers | член-корреспондент Института горных инженеров |
attack the problem | приступить к разрешению проблемы |
attacking on the buttock | выемка в торец уступа |
auxiliary measures to protect the roadway | охрана штрека |
be left to the future | являться делом будущего |
be on the point of+ | герундий – собираться сделать (что-либо) |
bear the top | удерживать кровлю |
bearing the top | удерживание кровли |
bearing the top | удерживающий кровлю |
beat the target | перевыполнить задание |
bench the slopes | устраивать откосы с бермами |
blasting-off the solid | взрывание целика |
blasting-off the solid | взрывание без предварительной зарубки |
block up the coal | расклинивать врубовую щель |
boundary of the working field | граница выемочного поля |
break the ground | заложить рудник |
break the ground | начать проходку (ствола шахты или горной выработки) |
break the ground | отбивать ископаемое |
break the ground | заложить шахту |
break the top | подорвать кровлю |
break the top | обрушить кровлю |
breakage condition at the bottom of hole | сопротивление отрыву у дна шпура |
bridge across the hole | застревать в скважине при заряжании (о патронах взрывчатого вещества) |
bridge the conveyer | перекрыть конвейер полком |
bringing to the surface | вынос на поверхность |
build-up-up in the hole | образование пробки в скважине |
burn out the methane | выжигать метан |
by the analogy with | по аналогии с |
by the run | оплата с погонной единицы длины |
cave on the surface | провал на поверхности |
chair the crosshead | давать метку рамки (Aiduza) |
change with the depth | изменяться с глубиной |
changing with the depth | изменяющийся с глубиной |
changing with the depth | изменение с глубиной |
charge the tag | инициировать радиометку (soa.iya) |
charge the tag | возбуждать радиометку (soa.iya) |
clear cross-section of the shaft | сечение ствола в свету |
clear the lorries | разгружать грузовики |
clear the smoke | проветривать после взрыва |
clear the stope | убирать руду из забоя |
clear the stope | убирать породу из забоя |
clear the stope | очищать забой |
clearance for the cage | зазор между лапами клети и направляющими |
clearance for the cage | зазор для клети |
cleavage with the bedding | кливаж по напластованию |
clip of the rope end fixing device | жимок запанцировки (Е Хатит) |
close off the hole | закрыть скважину (Е Хатит) |
combustion out to the day | обнажаться (о горных породах) |
combustion out to the day | выходить на дневную поверхность |
Commission for the Geological Map of the World | Комиссия по геологической карте мира (estherik) |
correction to the elevation of the shot | поправка на высоту места взрыва (при сейсморазведке) |
cranking the equipment | прокрутка оборудования (MichaelBurov) |
cribbing-up the conveyer | укладка костровой крепи под конвейер |
cyanide the calcine | цианировать огарок |
decline with the depth | уменьшаться с глубиной |
declining with the depth | уменьшающийся с глубиной |
declining with the depth | уменьшение с глубиной |
deliver the catalyst precursor to the formation | доставить прекурсор в пласт (MichaelBurov) |
deliver the catalyst to the formation | закачать катализатор в пласт (MichaelBurov) |
deliver catalyst to the formation | доставить катализатор в пласт (MichaelBurov) |
deliver catalyst to the formation | закачать катализатор в пласт (MichaelBurov) |
deliver catalyst to the formation | закачать катализатор (MichaelBurov) |
deliver catalyst to the formation | доставить катализатор (MichaelBurov) |
deliver the precursor to the formation | доставить прекурсор в пласт (MichaelBurov) |
deliver the catalyst to the formation | доставить катализатор в пласт (MichaelBurov) |
deliver the precursor | доставить прекурсор катализатора (to the MichaelBurov) |
deliver the precursor | доставить прекурсор (to the MichaelBurov) |
delivery of samples to the subcontracted laboratory | доставка проб в субконтрактную лабораторию (MichaelBurov) |
depletion of the ore reserves | Погашение запасов руды (Zamatewski) |
deposits composing the allotment of survey | отложения, слагающие участок изысканий (Konstantin 1966) |
descend into the mine | спускаться в шахту |
descending into the mine | спускающийся в шахту |
descending into the mine | спуск в шахту |
determine the elevation | определять высоту |
determining the elevation | определение высоты |
determining the elevation | определяющий высоту |
dip to the robbed-out space | падать в сторону отработанного пространства (MichaelBurov) |
disturb the core | нарушать образец |
down-the-hole | погружной (Sergey Old Soldier) |
down-the-hole percussive unit | пневмоударник |
down-the-hole percussive unit | погружной бурильный молоток |
down-the-hole survey | измерение прибором, опускаемым в скважину |
down the pitch | по падению |
draw back the pillars | извлекать целики обратным ходом |
draw the pillars | производить выемку целиков |
draw the stope | выпускать руду из очистного забоя |
drill off the face | обуривать забой (MichaelBurov) |
drill the pay | бурить в продуктивном пласте |
drilling the pay | бурение в продуктивном пласте |
drilling the pay | бурящий в продуктивном пласте |
drive the room | проходить камеру |
driven on the face | пройденный перпендикулярно кливажу |
driving up the pitch | проходка по восстанию |
dry weight of the casing | сухой вес обсадной колонны |
edge of the open-pit mine | борт карьера (Krokodil Schnappi) |
efficiency of the blast | КПД взрыва |
enter the name | записываться |
entering the name | записывающийся |
entering the name | записывание |
erosional history of the region | история формирования рельефа данного района |
establish the face | нарезать лаву |
establish the line | разбивать трассу |
establishing the face | нарезающий лаву |
establishing the face | нарезание лавы |
evacuate the mine | вывести людей из шахты |
excavate the trench | рыть траншею |
excavate the trench | рыть канаву |
excaved dimension of the shaft | сечение ствола в проходке |
exploration drilling on the east/west part | разведочное бурение в восточной / западной части (Krokodil) |
exploration on the deposit | разведочные работы на месторождении |
exploration on the deposit | геологоразведочные работы на месторождении |
extend the life | продлить срок службы |
face of the quarry | забой при открытых горных работах (MichaelBurov) |
face of the quarry | поверхность рабочего уступа (MichaelBurov) |
face of the quarry | забой карьера (MichaelBurov) |
face of the quarry | забой (MichaelBurov) |
face the problem | столкнуться с проблемой |
father the new science | явиться создателем нового направления |
father the new science | явиться создателем новой науки |
favourable to the loads | в сторону движения грузов (об уклоне откаточных путей) |
Fellow of the Geological Society of America | член Американского геологического общества |
fence off the place | изолировать забой |
fill the gap | заполнить пробел |
fire in the hole | команда-предупреждение о взрыве в скважине |
fire the charge | производить взрыв |
firing the charge | производящий взрыв |
firing the charge | производство взрыва |
firing the hole | взрывание шпура |
firing the hole | взорвавший шпур |
first-aid-to-the-injured appliances | предметы первой помощи пострадавшим |
first-of-the-air | свежая струя |
first-of-the-air | входящий воздух |
fit the size | соответствовать размеру |
FMES, Fellow of the Mining Engineering Society | член горно-технического общества (может кто знает, как точно? double N-N) |
following-up-the-whole with the broken | способ выемки короткими столбами |
for the rest | что касается остальных |
foul the core | засорить керн (буровым раствором) |
foul the core | загрязнить керн |
from the bottom up | снизу вверх |
get the advantage of | получить преимущество перед |
getting in the top | подрывка кровли |
getting in the top | верхняя подрывка |
go beyond the scope | выходить за пределы (чего-либо) |
go get around the problem | разрешить вопрос (проблему) |
go off the track | сходить с рельсов |
grade against the load | уклон против грузового движения |
grade in favour of the load | уклон в сторону грузового движения |
groove in the rib | вруб в стенке выработки |
grout the casing | зацементировать обсадные трубы (в скважине) |
handle the misfire | ликвидировать отказной заряд |
handle the misfire | ликвидировать отказ |
hang the lining | крепить |
have several times the life | в несколько раз превышать срок службы |
high wall of the piled dump | откос уступа насыпного отвала (MichaelBurov) |
historical performance of the ground | динамика поведения грунта (soa.iya) |
hoist coal to the surface | выдавать уголь на-гора́ |
hold the roof | поддерживать кровлю |
hole for the casing | скважина под кондуктор (при цементации) |
hole in the roof | шпур в кровле |
hole in the roof | скважина в кровле |
imprint of the hole | след скважины (на поверхности массива после отбойки) |
impurities in the coal | порода в угле |
impurities in the coal | включения в угле |
in faulty of the loads | в сторону движения грузов (об уклоне откаточных путей) |
in favour of the loads | в сторону движения грузов (об уклоне откаточных путей) |
in recognition of the circumstance | в знак того, что |
in the case of | в случае |
in the event | в конечном счёте |
in the field | в производственных условия |
in the field | в производственных условиях |
in the field | на практике |
in the foregoing | ранее |
in the nature | имеющий характер |
in the nature | напоминающий |
in the nature | такого же рода, как |
in the sequal | в дальнейшем |
in the sequence of retreat | в отступающем порядке |
in the solid | в целике (нет такого термина, это калька traduiser) |
in the solid | в массиве |
increase with the depth | увеличиваться с глубиной |
increasing with the depth | увеличивающийся с глубиной |
indicates the presence | указывает на присутствие (Konstantin 1966) |
inject the catalyst into the formation | закачать катализатор в пласт (MichaelBurov) |
inject the catalyst precursor into the formation | доставить прекурсор в пласт (MichaelBurov) |
inject the precursor into the formation | доставить прекурсор в пласт (MichaelBurov) |
inject the catalyst into the formation | закачать катализатор в пласт (MichaelBurov) |
inlet of the grate-in-gutter type | дождеприёмник |
intake of the hole | поглощаемый скважиной объём цементного раствора (при цементации) |
intake of the hole | поглощательная способность скважины |
intercept the seepage | перехватывать воду в пористом слое грунта |
International Association of Seismology and Physics of the Earth's Interior | Международная сейсмологическая ассоциация |
International Committee for the Study of Clays | Международный комитет по изучению глин (США) |
International Recommendations for the Construction of the Enclosure of Flameproof Electrical Apparatus | Международные рекомендации по конструкциям взрывобезопасных корпусов электрических аппаратов |
into the depth | вглубь |
it is out of the question | совершенно невозможно |
jeopardize the stability of pillar | нарушать устойчивость целика |
joining material for the fill-up grounds | заполнитель насыпных грунтов (Konstantin 1966) |
jump the track | сходить с рельсов |
keep down the dust | бороться с пылью |
keep down the dust | бороться с пылеобразованием |
keep the shovel busy | обеспечить фронт работы экскаватору |
keep the shovel busy | обеспечить бесперебойную работу экскаватора |
labour around the machine | нижняя бригада экскаватора |
labour on the machine | верхняя бригада экскаватора |
land the casing | спустить обсадную трубу до забоя |
land the casing | посадить обсадную трубу на забой (скважины) |
lateral driven on the strike | горизонтальная выработка, пройденная по простиранию |
lateral driven on the strike | штрек |
lateral roadway not on the strike | откаточный штрек горизонтальная выработка, пройденный не по простиранию пласта |
lay the dust | подавлять пыль |
lengthwise with the strike | длинной стороной по простиранию |
levelling along the line | продольное нивелирование |
License for the Right to Mine | лицензия на недропользование (MichaelBurov) |
License for the Right to Mine | лицензия на право пользования недрами (MichaelBurov) |
License for the Right to Use Subsurface Mineral Resources | лицензия на недропользование (MichaelBurov) |
License for the Right to Use Subsurface Mineral Resources | лицензия на право пользования недрами (MichaelBurov) |
lock out the power train | блокировать силовую передачу (soa.iya) |
longwall advancing on the strike | сплошная система разработки с выемкой по простиранию |
longwall advancing on the strike | выемка лавами прямым ходом по простиранию |
longwall advancing to the dip | сплошная система разработки с выемкой по падению |
longwall advancing to the dip | выемка лавами прямым ходом по падению |
longwall advancing to the rise | сплошная система разработки с выемкой по восстанию |
longwall advancing to the rise | выемка лавами прямым ходом по восстанию |
longwall retreating on the strike | система длинных столбов по простиранию |
longwall retreating on the strike | выемка лавами обратным ходом по простиранию |
longwall retreating to the dip | система длинных столбов с выемкой по падению |
longwall retreating to the dip | выемка лавами обратным ходом по падению |
longwall retreating to the rise | система длинных столбов с выемкой по восстанию |
longwall retreating to the rise | выемка лавами обратным ходом по восстанию |
maintain the workings | поддерживать выработки |
man at the surface | рабочий на поверхности |
marking of the contour holes | разметка шпуров (MichaelBurov) |
marking of the contour holes | разметка шпуров по контуру тоннеля (MichaelBurov) |
marking of the contour holes | оконтуривание тоннеля (MichaelBurov) |
marking of the contour holes | вынос контура тоннеля (MichaelBurov) |
marking of the tunnel cross-section | оконтуривание тоннеля (MichaelBurov) |
marking of the tunnel cross-section | разметка шпуров (MichaelBurov) |
marking of the tunnel cross-section | разметка шпуров по контуру тоннеля (MichaelBurov) |
marking of the tunnel cross-section | вынос контура тоннеля (MichaelBurov) |
marking of the tunnel cross-section on the face | разметка шпуров (MichaelBurov) |
marking of the tunnel cross-section on the face | разметка шпуров по контуру тоннеля (MichaelBurov) |
marking of the tunnel cross-section on the face | оконтуривание тоннеля (MichaelBurov) |
marking of the tunnel cross-section on the face | вынос контура тоннеля (MichaelBurov) |
marking the tunnel center | вынос центра тоннеля (MichaelBurov) |
meet the demand | удовлетворять требованиям |
Member of the Institute of Materials, Minerals and Mining | Член Института материалов, полезных ископаемых и горного дела (Лео) |
Member of the Institute of Mining and Metallurgy | член Института горного дела и металлургии |
mineral haulage incline out of the pit | добычная траншея |
mining along the strike | отработка по простиранию |
mining method without subdividing the horizon into | система разработки лава-этаж |
mining to the boundary | выемка прямым ходом |
mining to the boundary | выемка до границы (шахтного поля) |
mixed on the job blasting agent | взрывчатое вещество, изготовляемое из взрывобезопасных составляющих на месте производства работ |
mixed on the job blasting agent | простейшее взрывчатое вещество на базе аммиачной селитры |
MMC within the advanced development territory | ГМК в рамках ТОР (ADT MichaelBurov) |
MMC within the territory of advanced development | ГМК в рамках ТОР (TAD MichaelBurov) |
motoring the equipment | прокрутка оборудования (MichaelBurov) |
move the earth | копать |
move the earth | рыть |
move the earth | производить земляные работы |
northern edge of the open-pit mine | северный борт карьера (Krokodil Schnappi) |
of the nature | напоминающий |
of the nature | имеющий характер |
of the nature | такого же рода, как |
off-the road tire | шина для движения в условиях бездорожья |
off the solid | от целика |
oil/gas storage in the saltdome | соляные хранилища нефти и газа (lxu5) |
on the deposit | на месторождении (о работах vbadalov) |
on the home | бесплатно |
on the home | за счёт предприятия |
on-the-job assembly | сборка |
on-the-job assembly | монтаж на месте установки |
on-the-job conditions | производственные условия |
on-the-job research | исследование, проводимое непосредственно на производстве |
on the lines | в соответствии с |
on the lines | в направлении |
on the lines | по типу |
on-the-move dumping | разгрузка вагонеток на ходу |
on-the-road requirements | эксплуатационные требования (к грузовикам, прицепам, работающим в карьере) |
on the roll | на ходу (о разгрузке вагонеток) |
on the same footing | в равных условиях |
on the score | of вследствие |
on-the-spot training | обучение рабочих на месте работы |
on the theoretical side | с теоретической точки зрения |
one gains the impression | создаётся впечатление |
open the stope | начать новый забой |
open to the sky | под открытым небом |
overburden haulage incline out of the pit | вскрышная траншея |
pass off the water | отводить воду |
peel the bark | окоривать крепёжный лес |
pick up the casing | подхватить обсадные трубы (для спуско-подъёмных операций) |
pillar pulling on the retreat | выемка целиков обратным ходом |
pillar pulling on the retreat | выемка целиков в отступающем порядке |
pinch out up the dip | выклиниваться по восстанию |
pinching out up the dip | выклинивание по восстанию |
pinching out up the dip | выклинивающийся по восстанию |
place the concrete | укладывать бетон |
place the concrete | бетонировать |
pneumatic stowing from the surface | пневматическая закладка с поверхности |
position the empty hoppit | установить порожнюю бадью (под погрузку) |
preheat the downcast air | предварительно подогревать поступающий в шахту воздух |
pressure on the bit | осевое усилие на буровую коронку |
prove the fault | найти сброшенную часть пласта |
prove the fault | разведать характер нарушения |
prove the fault | найти сброшенную часть жилы |
pull the chute | управлять люковым затвором |
pull the chute | выпускать ископаемое из люка |
pulling of ore from the chute | выпуск руды из люка |
push the empties | выталкивать порожняк (из клети) |
push the empties | подкатывать порожняк |
push the empts | подкатывать порожняк |
push the empts | выталкивать порожняк (из клети) |
rainbow on the slush pit | радужная плёнка нефти на поверхности бурового раствора в отстойнике |
raise the shaft | проходить шахтный ствол снизу вверх |
reach the surface | достигать поверхности |
reaching the surface | достигающий поверхности |
reaching the surface | достижение поверхности |
reaming the hole | расширение скважины |
reciprocate the string | расхаживать колонну |
reciprocating the string | расхаживающий колонну |
reciprocating the string | расхаживание колонны |
recovering the slurry | осаждение шлама |
recovering the slurry | осаждающий шлам |
reflect the presence | указывает на присутствие (Konstantin 1966) |
repairing of the bed of stream | уплотнение русла реки |
restrict the movement | затруднить движение (soa.iya) |
retained on the sieve | удержанный на сите |
retreat up the rise | выемка обратным ходом по восстанию |
return on the investment | возврат капитала |
return on the investment | амортизационные отчисления |
reverse the ventilation stream | опрокидывать вентиляционную струю |
right ace of the round | правильное расположение комплекта шпуров |
right face of the round | правильное расположение комплекта шпуров |
rip off the parting | выбрать прослоек |
rip out the middleman | выбрать прослоек |
roadway drivage in advance of the face | проведение штрека с опережением лавы |
roadway drivage simultaneously with the face | проведение штрека общим забоем с лавой |
roadway drivage with ripping behind the face | проведение штрека вслед за лавой |
roadway ripped behind the face | отстающий штрек |
roast the concentrate | обжигать концентрат |
robbing on the retreat | выемка столбов или целиков обратным ходом |
room on the strike | камера по простиранию |
run engines around to the head end | перегонять локомотивы от хвоста состава к голове (soa.iya) |
run of the shift | во время смены |
run out the rope | растягивать канат (врубовой машины) |
run the tow | спуститься в шахтный ствол по канату |
running-in of the rope | навеска каната |
run-of-the-mine | рядовой |
run-of-the-mine | несортированный (об угле) |
scalp the feed | выравнивать крупности питания (при дроблении в замкнутом цикле с грохочением) |
science of the earth | наука о земле |
science of the earth | геология |
seal the hole | закрыть скважину (Е Хатит) |
season the timber | сушить древесину (на воздухе) |
season the timber | выдерживать лесоматериал |
sending samples to the subcontracted laboratory | доставка проб в субконтрактную лабораторию (MichaelBurov) |
sequence of working the seams | последовательность отработки пластов |
serious risk for elements of the environment | серьёзная опасность для элементов окружающей среды (Konstantin 1966) |
set the forms | устанавливать опалубку (для бетонирования) |
set the parameters | задавать параметры (soa.iya) |
set up the stress | вызывать напряжения |
set up the stresses | вызывать напряжения |
setting the holes | разметка шпуров в забое |
shape the muck pile | придать куче породы желаемую форму (обычно перед уборкой механическим погрузчиком) |
shape the pile | придать куче породы желаемую форму (обычно перед уборкой механическим погрузчиком) |
shooting on the face | взрывная отбойка |
shooting on the face | взрывание после зарубки |
shooting on the shift | взрывание в течение смены |
sink the shaft | углублять шахтный ствол |
sink the shaft | проходить шахтный ствол |
size in the clear | сечение горной выработки в свету |
skip the pillar | сделать заходку в целике |
skip the pillar | сделать заходку в столбе |
slicing parallel to the plane of the bed | выемка слоями, параллельными плоскости напластования |
slicing parallel to the plane of the bed | выемка системой наклонных слоёв |
slicing parallel to the roof and floor | выемка слоями, параллельными плоскости напластования |
slicing parallel to the roof and floor | выемка системой наклонных слоёв |
solve the problem | разрешить вопрос (проблему) |
southern edge of the open-pit mine | южный борт карьера (Krokodil Schnappi) |
split the air current | разделить вентиляционную струю |
spot the holes | размечать шпуры (в забое) |
stage for the slide | предметный столик (микроскопа) |
state-of-the-art machine workshop | современная механическая мастерская (soa.iya) |
stepped longwall advancing to the rise | сплошная система разработки по восстанию с разделением этажей на подэтажи |
stow the goaf | заложить выработанное пространство |
strike the oil | обнаружить месторождение нефти |
strike the sand | пересечь слой песка |
strike the sand | встретить слой песка |
strip the overburden | вскрывать (для открытой разработки) |
sump up the bar | завести бар (врубовой машины) |
support the surface | сохранять поверхность |
support the surface | поддерживать поверхность |
sweep the active workings | очищать действующие забои |
sweep the active workings | вентилировать действующие забои |
sweep the line | вентилировать забои в целиках |
sweep the pillar line | вентилировать забои в целиках |
sweep the workings | очищать действующие забои |
sweep the workings | вентилировать действующие забои |
tackle the problem | разрешить вопрос (проблему) |
take the air | замерять вентиляционную струю |
take the altitude | определять отметку (при нивелирования) |
take the elevation | определять отметку (при нивелировании) |
take the levels | брать отсчёты нивелированием |
take the sights | нивелировать |
take the sights | брать отсчёты нивелированием |
take up the water | поглощать воду |
taking down the top | подорвавший кровлю |
taking the wind out of the stone | проверка цельности крупного штучного камня путём его остукивания перед началом обработки (Корнуол, Англия) |
tap the roof | остукивать кровлю |
tap the roof | опробовать кровлю (остукиванием) |
tapping the roof | остукивающий кровлю |
tapping the roof | остукивание кровли |
the Australasian Code for Reporting of Mineral Resources and Ore Reserves | Австрало-азиатский кодекс отчётности по минеральным ресурсам и рудным запасам (Кодекс JORC; the JORC Code) |
the Chamber of Mines in South Africa | Горная палата ЮАР (MikhaylovSV) |
the Ecological Footprint | показатель "экологический след" (выражает меру давления человеком на окружающую среду в виде площадей территорий и акваторий, необходимых для добычи ресурсов и утилизации отходов) |
the Kyrgyz Forestry and Hunting Management State Enterprise | ГУ КЛОУ (Государственное учреждение "Кыргызлесохотустройство" (при Государственном агентстве охраны окружающей среды и лесного хозяйства)) |
the method of operation | система эксплуатации |
the number of | количество |
the old man | выработанное пространство |
the solid | порода |
the solid | массив |
through the medium | посредством |
through the medium | через |
to the deep | в глубину |
to the dip | по падению |
to the effect that | чтобы |
to the rear | позади |
to the rear | в тылу |
to the rise | по восстанию |
to the sky | под открытым небом |
to the surface | на-гора́ |
to the top | на-гора́ |
to the top | на-гора |
toward the gob | по направлению к выработанному пространству |
trim the sides | оббирать стенки выработки |
trim the sides | выравнивать стенки выработки |
turn over the face | закончить цикл в лаве |
turning over the face | окончание цикла в лаве |
turning over the face | закончивший цикл в лаве |
tying in the blast | монтаж взрывной сети (Anya Zaitseva) |
unsnap the hook | отцеплять крюк (от бадьи) |
up the dip | в направлении восстания |
up the dip | по восстанию |
up the pitch | в направлении восстания |
up the pitch | по восстанию |
up the stream | навстречу потоку |
up the stream | навстречу вентиляционной струе |
upper edge of the face | верхняя кромка забоя (Ozbekov) |
up-to-the-minute | немедленный |
weaken the roof | ослаблять кровлю |
wear across the edge | износ лезвия бура |
wear across the gauge | износ по диаметру (о буре) |
win the coal | отбивать уголь |
win the coal | добывать уголь |
winding to the surface | выдача на-гора |
winning on the stone | выемка по простиранию |
winning to the top | выемка по восстанию |
with the view of | c целью |
working along the strike | выемка по простиранию |
working in the open | выемка междукамерного целика при незаложенных камерах |
working in the open | выемка без крепления |
working in the open | выемка без закладки |
working in the whole mine | подготовительные работы (при подземной разработке) |
working to the dip | выемка по падению |
working to the raise | выемка в восходящем потоке |
working to the rise | выемка по восстанию |
yardage in the square of shot | расчётный объём породы в кубических ярдах, подлежащий отбойке одним сосредоточенным зарядом взрывчатого вещества |