DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms containing The part of the | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a good part of the dayзначительная часть дня
Makarov.a great part of the common was glebedзначительная часть общинных земель была отведена церковному приходу
Makarov.a great part of the inhabitants were regimentedзначительная часть населения была поставлена под ружьё
Makarov.a great part of the work was done by himбольшая часть работы была сделана им
gen.a new interpretation of the part of Hamletновая интерпретация роли Гамлета
gen.a new move on the part of Franceновая акция Франции
Makarov.a part of the crop of corn was good, but the heft of it was badнекоторая часть урожая зерновых была хорошей, но в основном урожай был плохой
Makarov.a part of the road where it touched the riverта часть дороги, которая примыкала к реке
Makarov.ablutions, in the East, have always been more or less a part of religious worshipна Востоке омовение всегда было в той или иной степени атрибутом религиозного культа
Makarov.accent is the elevation of the voice which distinguishes one part of a word from anotherударение – это усиление голоса, отличающее одну часть слова от другой
Makarov.act the part ofиграть роль (someone – кого-либо)
Gruzovikact the part ofизображать
Makarov.act the part of someone in a playиграть роль кого-либо в пьесе
Makarov.act the part of Othelloиграть роль Отелло
Makarov.act the part of the Ghost in "Hamlet"играть роль призрака в "Гамлете"
Makarov.aeroplanes, balloons, guns, and searchlights, and the barrage itself had their part to play in the air defences of Londonв противовоздушной обороне Лондона сыграли свою роль и самолёты, и аэростаты, и зенитные орудия, и прожектора, и, конечно, сам заградительный огонь
Makarov.aeroplanes, balloons, guns, and searchlights, and the barrage itself had their part to play in the air defences of Londonаэропланы, аэростаты, оружие, поисковые огни и заграждения – все сыграло свою роль в обороне Лондона
gen.all part of the serviceвсегда к вашим услугам (и именно all part без S sever_korrespondent)
gen.amusement part of the eventразвлекательная часть (Soulbringer)
gen.an hour is the twenty fourth part of the dayчас – одна двадцать четвёртая часть суток
Makarov.and the unfortunate part of it all is, Bertie, that I'm crazier about him than everи самое ужасное, Берти, что я больше, чем когда-либо, схожу по нему с ума
Makarov.angular part of the wave functionугловая часть волновой функции
Makarov.annual sedimentation cycle under conditions of cold lakes found frozen through the greater part of the yearгодичный цикл осадконакопления в условиях холодных, длительную часть года замерзающих озер
Makarov.annual sedimentation cycle under conditions of cold lakes found frozen through the greater part of the yearгодичный цикл осадконакопления в условиях холодных, длительную часть года замерзающих озёр
Makarov.any mention of this part of the agreement shall be construed as including a mention of the following partsесли где бы то ни было будет упомянуто это положение договора, будет считаться, что упомянуты также и следующие
gen.any part of the worldлюбая страна мира (Alexander Matytsin)
gen.any premeditation on the part of ... in committing the crime with which he was chargedумысел ... на совершение инкриминируемого ему преступления (ABelonogov)
gen.arbitrary behaviour on the part of the tax authoritiesпроизвол налоговых органов (ABelonogov)
Makarov.arrest the motion of a moving partостанавливать движение движущихся частей или органов
gen.as a part of the festivitiesв рамках торжеств (snowleopard)
gen.as a part of the festivitiesв рамках празднования (snowleopard)
gen.as part of the agreementв рамках соглашения
gen.as part of the celebration ofв рамках празднования (vbadalov)
gen.as part of the crew personnelв плавсоставе (ABelonogov)
gen.as part of the packageкомплектно с (Alexander Demidov)
gen.as part of the processв процессе (В процессе согласования = As part of the approval process. The FDA inspects the facilities where the drug will be manufactured as part of the approval process. | ... you around the school so remember to ask questions and engage with them, they may be asked for their opinions as part of the process. Alexander Demidov)
gen.as part of the projectв рамках проекта (arturmoz)
Makarov.as part of the studyв ходе исследования
therm.eng.ascending part of the riserподъёмная часть стояка (MichaelBurov)
Makarov.at last he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crimeв конце концов он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своём соучастии в преступлении
gen.attached to the breast part of a garmentнабортный
gen.attached to the front part of a garmentнабортный
gen.be deemed to form, be read and construed as part of the Contractсчитаться образующим, рассматриваться и толковаться как часть Договора (Dude67)
gen.be not part of the discussionне являться предметом обсуждения (USA Today; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
HRbe part of the conversationобсуждаться (SirReal)
gen.be part of the conversationучитываться (SirReal)
gen.be part of the job descriptionвходить в круг служебных обязанностей (Alexander Demidov)
gen.be satisfied as part of the claims of third-priority creditorsудовлетворяться в составе требований кредиторов третьей очереди (ABelonogov)
gen.bear a large part of the blameв значительной мере нести ответственность (за что-либо A.Rezvov)
gen.become part of the crowdстать своим (Blend in in this context means to become part of your surroundings and not be noticed. To become "part of the crowd" and not stand out. Lessons on American football help international students become part of the crowd. Alexander Demidov)
gen.become part of the DNAзакрепиться на генетическом уровне (In an article in Fast Company, Kelli Richards claims that the organizational culture at Apple Inc. in the 1990s has become part of the DNA of Silicon Valley. WK Alexander Demidov)
gen.become part of the landscapeстать своим (Wind turbines have become part of the landscape in much of Europe over the last five years. Recently, further materials have become part of the landscape from a new glass fronted house overlooking the bay to an interpretation board close to Swordle Corrach describing the finds of a group of archaeologists. Alexander Demidov)
gen.been over a good part of the worldнемало поездил по свету (e.g.: " 'I've been over a good part of the world since I left it, Dr. Watson,' said he; 'but I have never seen a place to compare with it.' " – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
Makarov.broader part of a mountain glacier lying above the equilibrium lineрасширенная часть горного ледника, лежащая выше границы питания
Makarov.burns can often be cured by grafting on skin from another part of the same bodyожоги часто можно лечить, пересаживая кожу с других частей тела
gen.but this is only part of the storyно это только часть истории (bigmaxus)
Makarov.by the beginning of the Civil War, a visit to the valley was considered a "must" as part of any "fashionable trip" to the Westдо того, как началась гражданская война, посещение долины считалось обязательным элементом любого "модного путешествия" на Запад
gen.by the early part ofк началу (чего-либо A.Rezvov)
Makarov.carry over part of word to the next lineперенести часть слова на следующую строку
gen.carry part of a word over to the next lineпереносить слово
Makarov.carry part of the word to the next lineпереносить часто слова на другую стоку
Makarov.central part of an avalanche catchment in the form of a channelсредняя часть лавиносбора в виде желоба
gen.chi-chi party in a chi-chi part of the townфешенебельное сборище в фешенебельной части города
gen.classified part of the telephone bookраздел телефонной книги с данными о предприятиях сферы торговли, услуг, развлечений (и т. п.)
gen.classified part of the telephone bookраздел телефонной книги с данными о предприятиях сферы торговли (услуг, развлечений и т. п.)
gen.commercial part of the documentationкоммерческая часть документации (ABelonogov)
gen.considerable credit is reflected on the volunteers of their part in the operationбольшой похвалы заслуживают добровольцы за участие в этой операции
gen.constant vexations on the part of the landlordпостоянные придирки со стороны домовладельца
gen.cultivate kindness is a valuable part of the business of lifeтворить добро-важнейшее дело в жизни
Makarov.deep-water bight in the marginal part of a "marine" ice sheetглубоководный залив в краевой части "морского" ледникового покрова
Makarov.defence expenditures chew an increasing part of the budgetрасходы на оборону пожирают всё большую часть бюджета
Makarov.defence expenditures chew up an increasing part of the budgetрасходы на оборону пожирают всё большую часть бюджета
gen.detachable part of the wingОЧК (отъемная часть крыла rechnik)
Gruzovikdiscretion is the better part of valorбез осторожности нет и доблести
gen.discretion is the better part of valourследует избегать ненужного риска (обыкн. как шутливое оправдание трусости)
gen.discretion is the better part of valourосторожность-лучшая часть отваги
Makarov.discretion is the better part of valourбереженого бог бережёт (букв: осторожность – Большая часть доблести)
gen.discretion is the better part of valourбез осторожности нет и доблести (часто как шутливое оправдание трусости)
Makarov.dry docks, fitting shops, and other special facilities, usually grouped in the vicinity of the administration offices, are part of every modern canal-maintenance systemсухие доки, сборочные мастерские и другие специальные сооружения, находящиеся обычно неподалёку от административных офисов, являются частью любой современной системы технического обслуживания каналов
gen.during the early part of the warв начале войны
therm.eng.early part of the fuel bedзона начала горения топливного слоя
Makarov.English forms a part of the regular curriculumанглийский язык входит в учебную программу
gen.European part of the Russian Federationевропейская часть РФ (MichaelBurov)
gen.European part of the Russian Federationевропейская часть России (MichaelBurov)
gen.European part of the Russian Federationевропейская часть Российской Федерации (MichaelBurov)
gen.every part of the body is hurtingвсё тело болит (It's pretty hard to go to work when every part of your body is hurting. ART Vancouver)
gen.every word was heard in every part of the houseкаждое слово было слышно во всех уголках зрительного зала
Makarov.excess of jurisdiction on the part of the Houseпревышение палатой представителей своих полномочий
Makarov.experiences in the past become a part of us, affecting our tomorrowsопыт прожитых лет становится частью нас самих, определяя наше будущее
geol.exploitation of interior part of the Earthосвоение недр земли (academic.ru Markbusiness)
gen.fit the part ofподходить на роль (+ gen.)
vulg.fleshy part of the thighягодица
Makarov.fluctuating part of the velocityпульсационная часть скорости
Makarov.follower moves to the high part of a camтолкатель клапана набегает на кулачок
Makarov.follower moves to the low part of the camтолкатель клапана сбегает с выступа кулачка
gen.for the last part of Aprilв конце апреля (Alex_Odeychuk)
gen.from a very far part of the worldиз далекого уголка мира
gen.from any part of the worldиз любой точки мира (yurtranslate23)
fisheryfront part of the bellyкалтычок (Val_Ships)
Makarov.german Luftwaffe had command of the air in the first part of the warнемецкие военно-воздушные силы имели господство в воздухе в первый период войны
gen.get the feel of a partвживаться в свою роль
gen.get the feel of one's partвжиться в образ (Anglophile)
gen.get the feel of partпочувствовать свою роль
gen.get this part of the hall up as a stageустроить в этой части зала сцену
gen.get this part of the hall up as a stageпревратить эту часть зала в сцену
Makarov.glacier consisting of a broad lobe formed where the lower part of a valley glacier leaves its confining walls and expands onto the adjacent lowland at the foot of a mountain slopeледник, язык которого спускается по горной долине до её выхода в следующую более широкую долину или на предгорную равнину, где он распространяется вширь
Makarov.go part of the distance on footпройти часть пути пешком
Makarov.go part of the distance on footпройти часть расстояния пешком
Makarov.good part of the dayзначительная часть дня
Makarov.great part of the work was done by himбольшая часть работы была сделана им
Makarov.greater part of the populationбольшая часть населения
Makarov.greater part of the work was done by himбольшая часть работы была сделана им
med.hairy part of the headВолосистая часть головы (Fatyma)
Makarov.he doesn't know how you stand up to the severe winters in your part of the worldон удивляется, как вы у себя переносите такие суровые зимы!
Makarov.he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crimeон нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своей причастности к этому преступлению
gen.he found himself in a strange part of the cityон зашёл в незнакомую часть города
Makarov.he had a lock on a large part of the stateон держал в тисках значительную часть всего штата
gen.he had a lock on a large part of the stateон держал в своих руках в тисках значительную часть всего штата
Makarov.he has a siesta during the hottest part of the dayв самое жаркое время суток у него сиеста
gen.he is about the warmest man in our part of the countryон один из самых богатых людей в этой части страны (R. Haggard)
Makarov.he lost the greatest part of his fortune in suits and pettifoggingsон потратил большую часть своего состояния на тяжбы и сутяжничество
gen.he missed part of the season with a strength-sapping virus.он пропустил часть сезона из-за отнимающего силы вирусного заболевания (Alexey Lebedev)
gen.he missed part of the season with a strength-sapping virusон пропустил часть сезона из-за отнимающего силы вирусного заболевания
Makarov.he only sat through the first part of the meetingон отсидел только первую половину собрания
Makarov.he performed the part of Hamletон играл Гамлета
gen.he performed the part of Hamletон исполнял роль Гамлета
gen.he performed the part of Hamletон играл роль Гамлета
Makarov.he piloted his own plane part of the way to Washingtonчасть пути до Вашингтона он сам пилотировал свой самолёт
Makarov.he played the part of a dimwitted police officerон играл роль тупого офицера полиции
Makarov.he plays the part of the fatherон играет роль отца (в фильме или пьесе)
gen.he received a fifth part of the estateон получил пятую долю состояния
Makarov.he skipped through the first part of the book, eager to get to the exciting bitsон бегло прочитал первую часть книги, чтобы поскорее дойти до интересных эпизодов
gen.he spent the major part of his life in Englandон провёл большую часть своей жизни в Англии
gen.he spouted his theories the better part of the nightон почти весь вечер без умолку говорил о своих теориях
gen.he took the part of the boyон встал на сторону мальчика
gen.he was amorous of Poetry, and Music, to which he indulged the greatest part of his timeон был влюблён в Поэзию и Музыку, которым посвящал большую часть своего времени
Makarov.he was cast for the part of Hamletего выбрали на роль Гамлета
gen.he was cast for the part of Hamletему была поручена роль Гамлета
gen.he was excellent in the part of Hamletон был великолепен в роли Гамлета
gen.he was willing to take the part of the heroон согласился сыграть главную роль
Makarov.he won't take part in the competition, he strained muscles of his legон не будет участвовать в этих соревнованиях, он растянул мышцы ноги
Makarov.he'll solve this part of the mystery, if it is possibleон всё равно распутает эту часть тайны, если это вообще возможно
Makarov.her parents sat through the first part of the school concert, waiting to hear their daughter singеё родители досидели до конца первого отделения школьного концерта, чтобы услышать, как будет петь их дочь
Makarov.his concerts were an important part of the social calendar of the Venetian nobilityего концерты были важной частью светской жизни венецианской знати
Makarov.his presence rays life into every part of the dramaего присутствие вселяет жизнь в каждый эпизод драмы
gen.Holy Fire forms part of the Orthodox Easter, with the fire representing Christ's resurrectionСвященный огонь является неотъемлемой частью Православной Пасхи и символизирует воскрешение Иисуса (lulic)
Makarov.honeyflow began during the latter part of Juneмедосбор начался в конце июня
Makarov.I flew part of the wayчасть пути я проделал на самолёте
Makarov.I flew part of the wayчасть пути я летел
Makarov.I have curtained off this part of the room, where the bed isя отгородил занавесью часть комнаты, где находится кровать
gen.I haven't been there for the better part of twenty yearsя не был там почти двадцать лет
gen.I missed the first part of his speechя пропустил первую часть его выступления
gen.I missed the first part of his speechя прослушал первую часть его выступления
gen.I missed the first part of his speechя не слышал первую часть его выступления
gen.I shall never forget hearing Chaliapin singing the part of Godunovя никогда не забуду, как Шаляпин исполнял арию Годунова
gen.I shall never forget hearing Chaliapin singing the part of Godunovя никогда не забуду, как Шаляпин пел арию Годунова
Makarov.I skipped through the first part of the book, eager to get to the exciting bitsя прочитал по диагонали первую часть книги, чтобы поскорее добраться до интересных эпизодов
Makarov.I wanted to have a look at the difficult part of the gorge to see if the route would still "go"мне хотелось взглянуть на трудный участок ущелья, чтобы определить можно ли по этому пути продвигаться дальше
Makarov.if he can knock off the next two opponents, he could get into the last part of the competitionесли он разобьёт двух следующих соперников, он выйдет в финал
Makarov.if part of the money be paid off, and a farther sum is borrowed no redemption will be granted unless both sums are paidесли часть суммы будет выплачена, а в долг взята дополнительная сумма, то до тех пор, пока вся сумма не будет выплачена полностью, не будет произведено погашение займа
gen.I'll run the first part of the film through againя прокручу ещё раз первую часть фильма
Makarov.I'm sure we owe part of our victory to the number of supporters who were there, pulling for our sideя уверен, что нашей победой мы обязаны и болельщикам, которые подбадривали нас
Makarov.imaginary part of the complex frequencyмнимая часть комплексной частоты
Makarov.imaginary part of the complex numberмнимая часть комплексного числа
Makarov.imaginary part of the dispersion relation rootмнимая часть корня дисперсионного уравнения
Makarov.in every part of the worldво всех районах мира
gen.in our part of the worldв наших краях (Ivan Pisarev)
gen.in the deepest part of the forestв глубине леса
gen.in the densest part of the forestв гуще леса
gen.in the early part of the dayутром
gen.in the early part of the weekв начале недели
gen.in the hot part of the dayв жаркое время дня
Makarov.in the hot test part of the battleв разгар боя
Makarov.in the hottest part of the battleв самом огне
gen.in the hottest part of the battleв самом огне (боя)
Makarov.in the hottest part of the battleв самом огне боя
gen.in the hottest part of the battleв разгар боя
Makarov.in the last decade, the Reserve Component has truly become a fully integrated part of our military force, working in concert with the active-duty forces on almost every missionв последнюю декаду резервные части превратились в неотъемлемую часть наших вооружённых сил, выполняя практически все задачи в непосредственном взаимодействии с регулярными войсками
gen.in the latter part of a yearближе к концу года (sankozh)
gen.in the remotest part of Asiaв глубине азиатского материка
gen.in this part of the worldв данной местности (Andrey Truhachev)
gen.in this part of the worldв наших широтах (soboff)
gen.in this part of the worldв этом регионе (Andrey Truhachev)
gen.in this part of the worldв этой местности (Andrey Truhachev)
comp.integral part of the USART hardwareнеотъемлемая часть аппаратного обеспечения USART (напр., контроллер скорости передачи данных ssn)
Makarov.interior part of the countryвнутренние районы страны
Gruzovik, geol.interior part of the earthнедра
gen.interior part of the earthнедра
gen.intransigence on the part ofнепреклонность со стороны кого-то (someone Olga Okuneva)
gen.investment part of the state pensionнакопительная часть пенсии (A.Rezvov)
gen.it is only part of the storyэто ещё не всё (Lana Falcon)
gen.it rained for the best part of their vacationпочти всё время, что они были на отдыхе, лил дождь
gen.it took a bit of fancy footwork on the boxer's partбоксёру пришлось немало попрыгать
gen.it was a slip of the tongue on my partя обмолвился
gen.it's part of the designтак и было задумано (And then you have to just keep talking and hope they'll think it's part of the design. (George Carlin) 4uzhoj)
Makarov.Jane's parents sat through the first part of the school concert, waiting to hear their daughter singродители Джейн досидели до конца первого отделения школьного концерта, чтобы услышать, как их дочь будет петь
Makarov.judges go on circuit for part of the yearчасть года судьи проводят на выездных сессиях
gen.just pass over the first part of his letterпропустите начало его письма
gen.just pass over the first part of his letterопустите начало его письма
gen.just pass over the first part of his letterне читайте начало его письма
Makarov.Kate is playing the part of the dancer, but agreed to double as the motherКейт играет роль танцовщицы, но согласилась сыграть ещё и роль матери
Makarov.keep one's part of the bargainвести торг
gen.keep one's part of the bargainвести торг
gen.knuckle part of the gloveударная часть перчатки (бокс)
Игорь Мигlive up to its part of the bargainвыполнить свою часть обязательств
Игорь Мигlive up to its part of the bargainвыполнять свою часть обязательств
Makarov.long-range part of the Coulomb self-energy of an electron densityдальнодействующая часть кулоновской собственной энергии для электронной плотности
gen.looked as much a part of the landscapeказался такой же неотъемлемой частью пейзажа (Helene2008)
Makarov.lower part of a glacier, where the ice flow lines have a component outwards from the glacier surfaceнижняя часть ледника, где линии тока льда направлены наружу
gen.lower part of the abdomenподбрюшина
gen.lower part of the houseниз дома
gen.lower part of the sky near the horizonнебосклон
gen.major part of the townосновная часть города (Andrey Truhachev)
gen.major part of the townглавная часть города (Andrey Truhachev)
gen.make up for the part of an old manгримироваться для роли старика (for the part of Othello, for his new part, etc., и т.д.)
Makarov.making hit own little profit by cleverly discounting a part of the great conceptionзаработать себе несколько очков "в личный зачёт", хитроумно рассказав до времени часть "великого замысла"
gen.malfunctioning of one part a system implicates the whole systemнарушение работы одного элемента системы выводит из строя всю систему
Makarov.malfunctioning of one part of a system implicates the whole systemнарушение работы одного элемента системы выводит из строя всю систему
gen.miss the first part of the speechне расслышать первую часть доклада (the remark, etc., и т.д.)
gen.miss the first part of the speechпропустить первую часть доклада (the remark, etc., и т.д.)
Makarov.most interesting part of the debate was the passage of arms between the Prime Minister and the backbenchersсамой интересной частью дебатов было столкновение премьер-министра с заднескамеечниками
Makarov.moving to the high part of the camнабегание толкателя по отношению к кулачку
Makarov.much travelled part of the countryоживлённая часть страны
Makarov.narrow part of a glacier extending below the equilibrium lineузкая часть ледника, расположенная ниже границы питания
gen.no longer be part of the groupвыпасть из обоймы (Tanya Gesse)
Makarov.no part of early education is more important than the discipline of the imaginationнет ничего более важного в раннем образовании, чем тренировка воображения
gen.no part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, including photocopying and recording, without the written permission of the copyright holderЗапрещается полное или частичное воспроизведение или передача настоящего издания в любом виде и любыми средствами, включая фотокопирование и любую электронную форму, без письменного разрешения держателя авторского права
gen.of the second partс другой стороны (for multilateral agreements. ... of the first part; the European Community and its Member States, of the second part; Iceland, of the third part; and the Kingdom of Norway, of the fourth part. Alexander Demidov)
gen.on the part ofот (кого-л.)
gen.on the part ofпо чьей-либо вине (в некоторых контекстах, например: MUSA shall not be liable for any error or delay on the part of a third party. I. Havkin)
gen.on the part ofот (Nadine007)
gen.on the part ofс чьей-либо стороны (kee46)
gen.on the part ofот имени
Makarov.on the part ofсо стороны (кого-либо)
gen.on the part ofс чьей-л. стороны (sb.)
gen.on the part ofсо стороны (this work demands great skill on the part of the personnel)
gen.on the part of everyoneдружный
Makarov.one end of a stud is inserted into a tapped hole in the partодним концом шпилька ввинчивается в деталь
gen.open part of the boreнеобсаженная часть ствола (ABelonogov)
gen.operative part of the resolutionпостановляющая часть резолюции
Makarov.oscillating part of the distribution functionосциллирующая часть функции распределения
gen.output on the part of the studentsотдача со стороны студентов (Tamerlane)
gen.over the better part of a yearна протяжении большей части года
gen.part and tie the threads of the warpнабирать основу
gen.part of a river where the current is the strongestстрежень
Makarov.part of an ice cover bounded by the ice divide, from whence ice flows to a separate outlet glacier or to a particular area of a glacier frontчасть ледникового покрова, оконтуренная ледоразделом, откуда лёд стекает в отдельный выводной ледник или на определённый участок фронта ледника
gen.part of the answer appears to lie in strong networks of family and friends, and a willingness to ask for supportчасть ответа следует искать в значительной поддержке, осуществляемой родственниками и друзьями, а также в готовности к просьбе о помощи (bigmaxus)
med.part of the bodyчасть тела
gen.part of the budget goes for military purposesчасть бюджета составляют военные расходы
gen.part of the budget goes for military purposesчасть бюджета идёт на военные нужды
gen.part of the cityрайон города (I may be coming to Ottawa in early September. I may only get as far as Montreal... not sure yet. But in planning I just wanted to know what part of the city you reside in. – в каком районе вы живёте ART Vancouver)
Makarov.part of the country broke away from the State to form a new nationчасть страны отделилась и образовала новое государство
Makarov.part of the drainage or catchment area occupied by glaciers, where a considerate share of the moisture exchange is performedчасть водосборного бассейна, в пределах которого имеются ледники и значительная доля влагооборота проходит через твёрдую фазу
gen.part of the economyотрасль экономики (world-nuclear.org, world-nuclear.org Butterfly812)
gen.part of the furnitureпустое место (Anglophile)
gen.part of the house is to letсдаётся часть дома
gen.part of the jeune-premierамплуа первого любовника
Makarov.part of the land remains unbuilt uponчасть участка ещё не застроена
Makarov.part of the light is absorbedчасть света поглощается
gen.part of the moralizerамплуа первого резонера
Makarov.part of the newspaper was blanked out by the government, who wanted their guilt kept hiddenотдельные статьи в газете по требованию правительства были заменены пустыми местами, правительство не хотело, чтобы знали о его виновности
gen.part of the profit due to a foreign partnerчасть прибыли, причитающаяся иностранному участнику
gen.part of the reasonчастичная причина (Andy)
Makarov.part of the river or underground water discharge formed by aufeis melt waterчасть речного или подземного стока, сформированного талыми налёдными водами
gen.part of the same storyиз той же оперы (Рина Грант)
Игорь Мигpart of the street will be closedчасть улицы перекроют
gen.part of the wallучасток стены
gen.part of the wayчасть пути
Gruzovikpart of town on the other side of a riverзаречье
Makarov.Part of your job with the horses will be to muck out the stables every morningв частности, в твои обязанности по отношению к лошадям будет входить чистка стойл каждое утро
gen.part with the possession of goodsвыпустить товар из своего владения
gen.particular procedure for the recording of equipment forming part of fixed assetsособый порядок учёта оборудования в составе основных средств (ABelonogov)
gen.pay part of the sum in cashвыплатить часть суммы наличными (the rest of the debt in bills, one's debts in four instalments, etc., и т.д.)
gen.pay part of the sum in cashзаплатить часть суммы наличными (the rest of the debt in bills, one's debts in four instalments, etc., и т.д.)
gen.perform the part of the hostвзять на себя роль хозяина
gen.perform the part of the hostбыть хозяином
Makarov.perhaps gunplay and fisticuffs are as formal a part of the "western" as blood and bodies are of the detective novelперестрелки и кулачные драки являются, возможно, такими же неотъемлемыми элементами вестерна, как кровь и трупы в детективном романе
Makarov.period of a very rapid flow of ice from the head of a surging glacier to its medial part and the terminusпериод перемещения масс льда из верховий пульсирующего ледника в его среднюю зону и низовья
gen.play a big part in the lives ofиграть большую роль в чьей-либо жизни (sb z484z)
Makarov.play the part ofиграть роль (какуюл. в чём-либо)
Gruzovikplay the part ofизображать (impf of изобразить)
gen.play the part of the heavy fatherиграть роль брюзгливого отца
Makarov.play the part of the heavy fatherиграть роль брюзгливого придирчивого отца
gen.play the part of the heavy fatherиграть придирчивого отца
Makarov.plunge one's foot inadvertently into a muddy part of the roadвляпаться в грязь на дороге
gen.preamble part of the resolutionвступительная часть резолюции
Makarov.prices, which zoomed up in the first part of this year, are now steady and should not increase again for several monthsцены, резко возросшие за первые шесть месяцев текущего года, сейчас стабилизировались и останутся на том же уровне ещё в течение нескольких месяцев
Makarov.principal part of the perturbing functionглавная часть возмущающей функции
Makarov.qualify the dimensions of a part with limitsустанавливать размеры с указанием пределов
Makarov.radial part of the wave functionрадиальная часть волновой функции
Makarov.real part of the dispersion relation rootдействительная часть корня дисперсионного равнения
Makarov.rear part of an avalanche where the velocity of an ice mass is lower and its surface is gradually flattenedхвостовая часть тела лавины. где скорость движения снежных масс меньше и поверхность лавины постепенно выполаживается
gen.receive part of one's salary off the booksполучать серую зарплату (Michele A.Berdy, the article in Moscow Times, 2006 flos)
gen.region/part of the world/globeрегион мира (bookworm)
avia.Risk –based thinking is already part of the process approachМышление на основе риска уже часть процессного подхода (Your_Angel)
avia.Risk-based thinking makes preventive action part of the routineМышление на основе риска делает действия превентивного характера частью повседневного порядка (Your_Angel)
Makarov.rock fragment transported by glacier ice from a distance; this fragment being part of a glacier sediment preserves the nature of the primary beddingблок осадочных горных пород, который перемещён ледником и стал составной частью ледниковых отложений, сохранив характер первичных напластований
gen.RU-part of the Internetрунет (sixthson)
Makarov.scrub out that last part of the messageвычеркните эту последнюю часть сообщения
gen.search every part of the forestпрочёсывать все участки леса
Makarov.sell a part of the equity to the publicпродать часть акций населению
gen.sell a part of the equity to the publicпродать часть имущества акций населению
Makarov.semi-circular excavation hollowed out in the near-to-summit part of a glaciated or ice-covered mountain slopeглубокая полузамкнутая чашеобразная впадина, выработанная в привершинной части склона ледниковых высокогорий
geol.shallow part of the profileВЧР (MichaelBurov)
geol.shallow part of the profileверхняя часть разреза (MichaelBurov)
gen.shaped-charge shooting of the unfastened part of the toolторпедирование неприхваченной части инструмента (ABelonogov)
Makarov.she is auditioning for the part of Lady Macbethеё пробуют на роль леди Макбет
Makarov.she is playing the part of the dancer, but agreed to double as the motherона играет роль танцовщицы, но согласилась сыграть ещё и роль матери
Makarov.she plays the part of the witchона выступает в роли ведьмы
Makarov.snow at the frontal part of a moving avalanchesснежный вал на передней части фронта лавины при её движении
gen.someone's part of the heritage чья-либодоля наследства
Makarov.specially equipped part of the surface designed for measuring the surface runoff, in particular from the glacier and snow-covered slopesспециально оборудованный участок поверхности для учёта поверхностного стока, в частности с ледника и заснеженного склона
gen.spend part of the time in fishingчасть своего времени заниматься рыбной ловлей
Makarov.spin part of the wave functionспиновая часть волновой функции
gen.strong part of the bladeсильная часть клинка
geol.subaeral part of the north Sakhalin basinсубаэральная часть северо-сахалинского бассейна
gen.submerged part of the iceberg.подводная часть айсберга (The Submerged Part of the Iceberg and the Family Physician oup.com v-kite)
gen.substantial part of the propertyзначительная часть имущества (Baaghi)
gen.subunit arrangement in the membrane part of chloroplast ATP-synthase investigated by electron microscopyрасположение субъединиц в мембранной части хлоропластной АТФ-синтазы, по данным электронной микроскопии
gen.supplied as part of the packageкомплексной поставки совместно с (an additional meter for PV generation will be supplied as part of the system package. | A Typical Code Composer Workspace Supplied as Part of the System Package. Alexander Demidov)
gen.supplied as part of the packageкомплексная поставка (Alexander Demidov)
Makarov.surface of the frontal part of a glacierповерхность фронтальной части ледника
Makarov.take part in the court session in the capacity ofучаствовать в судебном заседании в качестве (someone – кого-либо)
gen.take the part ofстать на чью-либо сторону (someone)
gen.take the part ofподдержать чью-либо сторону
gen.take the part ofпринять чью-либо сторону
Makarov.take the part ofпринимать чью-либо сторону (someone)
Makarov.take the part ofстать на чью-либо сторону (someone)
gen.take the part ofпримкнуть к (кому-либо)
gen.take the part ofстать на сторону (кого-либо)
gen.take the part of Lady Macbethиграть леди Макбет
gen.technical part of the documentationтехническая часть документации (ABelonogov)
gen.tell only part of the truthговорить полуправду (в целях введения в заблуждение Alex_Odeychuk)
avia.Temporary loss of control due to the undertorqued partВременная потеря управляемости из-за перетянутой гайки (типовое сообщение по связи)
Makarov.that part of troposphere in which the occurrence and existence of permanent snow patches ang glaciers is possible on a tract of land with favourable relief featuresчасть тропосферы, в пределах которой на поверхности суши в благоприятных формах рельефа возможно зарождение и существование многолетних снежников и ледников
gen.the after part of the shipкормовая часть корабля
gen.the annoying part of the matter is thatнеприятная сторона этого дела в том
Makarov.the arm of a piece of clothing is the part of it that covers your armрукав любой одежды – это та часть, которая закрывает руку от плеча до кисти (или полностью)
Makarov.the basic principles, capabilities and limitations of ultrasonic NDT. Part 2. basic principles of ultrasonic NDTпринципы УЗ-неразрушающего контроля, возможности и ограничения метода
gen.the best of friends must partдаже лучшим друзьям приходится расставаться
gen.the best part of a bottle of wineдобрая половина бутылки вина
gen.the best part of a weekбольшая часть недели
gen.the best part of an hourдобрый час
gen.the best part of an hourпочти час
gen.the best part of an hourпочти час, добрый час
gen.the best part of the palace was an afterthoughtсамая красивая часть дворца была позднейшей пристройкой (а не "большую часть дворца пристроили позднее"? wedjat)
gen.the best part of the weekбольшая часть недели
gen.the best part of timeсамая большая часть времени
Gruzovikthe better part of a dayбо́льшая часть дня
gen.the better part of a dayбольшая часть дня
gen.the better part of a weekбольшая часть недели
gen.the better part of an hourпочти час
gen.the better part of an hourбольшая часть часа
gen.the boweriest part of the gardenсамая тенистая часть сада
gen.the business part of the townторговый центр города
gen.the ceremonial part of worshipобрядовая сторона религии
gen.the ceremonial part of worshipвнешняя сторона служения
gen.the ceremonial part of worshipвнешняя сторона поклонения
gen.the ceremonial part of worshipобрядовая обрядность религии
gen.the ceremonious part of worshipобрядовая сторона религии
Makarov.the city council reckons its library as an important part of public serviceгородской совет считает, что библиотека – важный общественный институт
Makarov.the cold wind searched every part of the cityхолодный ветер гулял по всему городу
Makarov.the Company agrees that it shall be solely liable for any act or failure to act on the part ofОбщество обязуется нести единоличную ответственность за любое действие или бездействие со стороны (из текста договора)
Makarov.the conquering nation has now walled off its part of the city so that people cannot move freely from side to sideзавоеватели отгородили свою часть города так, чтобы люди не могли свободно переходить из одной части в другую
Makarov.the contacts of a relay, circuit-breaker partконтакты реле, выключателя-автомата размыкаются
Makarov.the courts are a very important part of our system of justiceсуды являются очень важной составной частью нашей системы правосудия
Makarov.the dry part of shipчасть корабля выше ватерлинии
geol.the early part of the Late Triassicначало позднего триаса (ArcticFox)
Makarov.the eastern part of a countryвосточная часть страны
Makarov.the eastern part of a placeвосточная часть места
Makarov.the eastern part of a townвосточная часть города
Makarov.the effect of this on consumers is too many lemons or part lemons coupled with near impossibility of obtaining redress from the manufacturerрезультат всего этого для потребителя – слишком большое количество либо полностью, либо частично ненужных вещей и практическая невозможность получить какое-либо возмещение от производителей
Makarov.the eyes of fishes are in the supine part of their headsглаза у рыб расположены в верхней части головы
Makarov.the eyes of fishes are in the supine part of their headsглаза рыб расположены в верхней части головы
gen.the first part of the book is a thousand times more interesting than the secondпервая часть книги в тысячу раз интереснее второй
Makarov.the floodwaters swept away part of a roadвесенний паводок смыл часть дороги
Makarov.the follower moves to the high part of a camтолкатель клапана набегает на кулачок
Makarov.the follower moves to the low part of the camтолкатель клапана сбегает с выступа кулачка
gen.the fore part of a gownперед платья
gen.the fore part of a trainголовная часть поезда
gen.the fore part of the weekпервые дни недели
gen.the former part of the discourseначало выступления
gen.the funny part of the matter is thatсмешная сторона этого дела в том
gen.the genteel part of the polite worldвысшее общество
gen.the genteel part of the polite worldвысший свет
gen.the genteel part of the worldвысшее общество
gen.the genteel part of the worldвысший свет
Makarov.the great mass of the people had no part in the election of representativesбольшая часть населения не принимала участия в выборах представителей
Makarov.the greater part of the journeyбольшая часть пути
Makarov.the greater part of the journeyбольшая часть путешествия
Makarov.the greater part of the populationбольшая часть населения
Makarov.the greater part of the work was done by himбольшая часть работы была сделана им
Makarov.the greatest part of Britain was provinciatedочень большая часть Великобритании была превращена в провинцию
gen.the hardest part of the job is doneсамая трудная часть работы позади
Makarov.the head is an integral part of a boltголовка является нераздельной частью болта
Makarov.the hinder part of a carcassзадняя часть туши
Makarov.the honeyflow began during the latter part of Juneмедосбор начался в конце июня
Makarov.the interior part of the countryвнутренние районы страны
gen.the last part of the legend is a later accrescenceпоследняя часть легенды – это более позднее наслоение
gen.the last part of the legend is a later accrescencyпоследняя часть легенды – это более позднее наслоение
gen.the last part of the legend is a later accretionпоследняя часть легенды – это более позднее наслоение
gen.the last part of the legend is a later accretionпоследняя часть легенды-это более позднее наслоение
Makarov.the last part of the play dragsпоследняя часть пьесы кажется затянутой и скучной
Makarov.the lead in a pencil is the central part of it, which makes a mark on paperсердечник графитового карандаша – это стержень, который пишет
gen.the least integrated part of the worldнаиболее разобщенный регион в мире (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
gen.the low area in the central part of a cycloneдепрессия в центре циклона
Makarov.the lower part of a glacier, where the ice flow lines have a component outwards from the glacier surfaceнижняя часть ледника, где линии тока льда направлены наружу
Makarov.the lower part of his face was all shot awayнижняя часть его лица была обезображена выстрелом
Makarov.the lower part of the legголень ноги
Makarov.the lower part of the legнижняя часть ноги
Makarov.the major part of his lifeбольшая часть его жизни
Makarov.the malfunctioning of one part of the nervous system implicates another partнарушение работы одной части нервной системы влечёт за собой выход из строя и другой части
gen.the most densely populated and poverty stricken part of Londonнаиболее густонаселённые и бедные районы Лондона
Makarov.the most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendantс точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом
Makarov.the most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendantс точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптике
Makarov.the most interesting part of the debate was the passage of arms between the Prime Minister and the backbenchersсамой интересной частью дебатов было столкновение премьер-министра с заднескамеечниками
gen.the most wonderful part of the taleсамая удивительная часть истории (Interex)
Makarov.the necessary background is presented in the first part of the bookвсе необходимые предварительные сведения приводятся в первой части книги
Makarov.the necessary background is presented in the first part of the bookвсе необходимые данные приводятся в первой части книги
Makarov.the next goodliest part of the college buildings is the hallещё одним из самых красивых помещений колледжа является зал
Makarov.the northern part of the cityсеверная часть города
Makarov.the northern part of the countryсеверная часть страны
Makarov.the original part of the houseсамая старая часть дома
Makarov.the part of Hamlet was badly executedроль Гамлета была исполнена плохо
Makarov.the part of the wayчасть пути
Makarov.the part of the wayчасть дороги
Makarov.the part wears out of trueдеталь имеет выработку
Makarov.the Phenicians circuited the greatest part of the habitable worldфиникийцы посетили большую часть обитаемых земель
Makarov.the Phoenicians circuited the greatest part of the habitable worldфиникийцы объехали большую часть обитаемых земель
Makarov.the poor girl, whose pregnancy had swelled and stoutened every part of herбедная девочка, которая раздалась и потолстела во время беременности
Makarov.the remaining part of the book respects legislationпоследняя часть книги касается законодательной деятельности
gen.the remaining part of the book respects legislationпоследняя часть книги касается законодательства
Makarov.the room forms part of the museumэта комната является частью музея
Makarov.the room forms part of the museumэта комната составляет часть музея
gen.the second cousin on the part of the fatherдвоюродный брат со стороны отца
Makarov.the settled part of the countryзаселённая часть страны
gen.the softer part of humanityженский пол
gen.the softer part of humanityслабый пол
Makarov.the television producer today has to be part of news person, part educatorв настоящее время телекомментатор должен быть наполовину журналистом, наполовину преподавателем
Makarov.the television producer today has to be part of news person, part educatorв настоящее время телевизионный режиссёр должен быть отчасти журналистом, отчасти воспитателем
gen.the television producer today has to be part of news person, part educatorв наши дни телережиссёр должен быть отчасти репортёром, отчасти воспитателем
gen.the treatment of the central part of the wallобработка центрального прясла стены (храма)
gen.the trip will occupy the better part of the yearпоездка займёт добрую половину года
Makarov.the upper part of a glacier, where the ice flow lines have a component into the glacier surfaceверхняя часть ледника, где линии тока льда направлены внутрь ледника
gen.the upper part of the election listпроходная часть списка (bookworm)
Makarov.the valve follower moves to the high part of a camтолкатель клапана набегает на кулачок
Makarov.the valve follower moves to the low part of the camтолкатель клапана сбегает с выступа кулачка
Makarov.the villagers were expected to render part of their crops to the lordкрестьянам полагалось отдавать часть своего урожая господину
gen.the worst part of the trip is pastхудшая часть поездки позади
gen.there was no objection on the part of the authorсо стороны автора возражений не было
Makarov.they have bricked up the lower part of the windowони выложили кирпичом нижнюю часть окна
Makarov.they railed in part of the pastureони отгородили часть пастбища
gen.they refused to take part in any of the activities of the communityони отказывались участвовать в жизни сообщества
Makarov.they roped off part of the streetони отгородили верёвкой часть улицы
Makarov.they spent the major part of their life in Englandони провели большую часть своей жизни в Англии
gen.they were part of the black boxони были частью хитроумного прибора (Lingvo Live – Natalia Frolova ssn)
Makarov.this assumption played a considerable part in increasing the social acceptability of divorceэто положение сыграло значительную роль в том, что развод стал гораздо более приемлем с точки зрения общества
gen.this book is an essential part of the historian's toolkitбез этой книги не может обойтись ни один историк (образн.)
gen.this book is an essential part of the historian's toolkitэта книга – необходимая часть научного багажа любого историка (образн.)
gen.this certificate is being issued to him upon his request without any liability at the part of the companyнастоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией
gen.this certificate was issued upon his request without any obligation on the part of the Companyнастоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией
gen.this part doesn't fit in with the rest of his theoryэтот раздел идёт вразрез с остальной его теорией
Makarov.this part of the city has become quite respectable in the last ten yearsэтот район города стал вполне респектабельным в последние десять лет
gen.this part of the country is largely a desertэта часть страны no большей части – пустыня
Makarov.this part of the country resembles Englandэта местность напоминает Англию
gen.this part of the country used to be populated by Indiansэта часть страны была когда-то населена индейцами
Makarov.this part of the field has been divided off with a fence, to keep the cows inэта часть поля была огорожена плетнём, чтобы коровы не могли выйти за его пределы
gen.this part of the garden should be separated off for vegetablesэтот участок сада следует оставить для овощей
Makarov.this work swallows the greatest part of my timeэта работа поглощает большую часть моего времени
gen.throughout a good part of the nightбольшую часть ночи (Alex_Odeychuk)
Makarov.transverse arcs of morainic deposits on the surface of the frontal part of a glacierпоперечные дуги морённых отложений на поверхности фронтальной части ледника
gen.travel from one part of the workshop to anotherперемещаться из одной части мастерской в другую
gen.travel from one part of the workshop to anotherперемещаться из одной части цеха в другую
gen.travesty the part of Hamletпровалить роль Гамлета
gen.travesty the part of Hamletиспортить роль Гамлета
Makarov.uncomplimentary opinion of their part in the affairнелестное мнение об их роли в этом деле
gen.unfulfilled part of the agreementневыполненная часть договора (WiseSnake)
Makarov.uniform load over a part of the spanравномерно распредёленная на части пролёта нагрузка
Makarov.upper part of a glacier, where the ice flow lines have a component into the glacier surfaceверхняя часть ледника, где линии тока льда направлены внутрь ледника
geol.upper part of the profileверхняя часть разреза (MichaelBurov)
geol.upper part of the profileВЧР (MichaelBurov)
geol.upper part of the sectionверхняя часть разреза (MichaelBurov)
geol.upper part of the sectionВЧР (MichaelBurov)
gen.upper part of the technical stringверхняя часть технической колонны (ABelonogov)
Makarov.valve follower moves to the high part of a camтолкатель клапана набегает на кулачок
Makarov.valve follower moves to the low part of the camтолкатель клапана сбегает с выступа кулачка
gen.we went part of the way with himмы прошли вместе с ним часть пути
gen.weak part of the bladeслабая часть клинка
gen.we're all part of the same/ one familyвсе мы-члены одной семьи (bookworm)
Makarov.when a part of a picture is ill-executed it is usual to blame the garzoneкогда что-нибудь в картине не удаётся, принято ругать ученика
Makarov.when you reach the top of a mountain, the worst part is climbing downкогда ты дошёл до вершины, осталось самое сложное – спуститься
gen.whether or not the result of any act or omission on the part of A or its employees or subcontractorsвне зависимости от любых последствий действий или бездействий со стороны А или её работников или субподрядчиков
gen.who's singing the part of Onegin today?кто поёт сегодня Онегина?
Makarov.wide vaulted opening at the lower part of a glacier tongue out of which melt water, derived from subglacial meltingтуннель во льду придонной части ледникового языка, по которому идёт сток талых вод, возникающих от подлёдного таяния
Makarov.wide vaulted opening at the lower part of a glacier tongue out of which melt water, derived from subglacial melting, flowsтуннель во льду придонной части ледникового языка, по которому идёт сток талых вод, возникающих от подлёдного таяния
gen.will be the person who is to take part in the establishment and formation of legal entities in Russia with foreign and Russian partnersбыть лицом, которое примет участие в создании и формировании юридических лиц в России, с иностранными и российскими партнёрами (Спиридонов Н.В.)
Makarov.window backings are often part of the general back-cloth picture of the landscapeчасто декорации за окном является частью более общих задников, изображающих пейзаж
gen.work at a job where robots are as much a part of the workforce as humansработать на такой работе, где роботы трудятся бок о бок с людьми
Makarov.young shore ice (strips of ice attached to the shores of rivers, seas, lakes and reservoirs and having the main part of their water surface unfrozenполосы льда, смерзшиеся с берегами рек, морей, озёр и водохранилищ при незамёрзшей основной части водного пространства
Makarov.zone on a glacier where 40-70% of the annual accumulation melts away but the cold is not enough for the freezing of all the melt water, thus part of it is dischargedзона на леднике, где стаивает 40-70% годовой аккумуляции, но запаса холода не хватает для замерзания всей талой воды, так что часть её идёт в сток
Showing first 500 phrases