DictionaryForumContacts

   English
Terms containing a good deal of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a good deal ofмного
Makarov.a good deal ofзначительное количество
Makarov.a good deal ofмного
inf.a good deal ofмасса (Andrey Truhachev)
inf.a good deal ofнемало (Andrey Truhachev)
inf.a good deal ofприличное количество (Andrey Truhachev)
inf.a good deal ofуйма (Andrey Truhachev)
math.a good deal ofмножество
amer.a good deal ofмного (времени, усилий; She spends a good deal of her time in Glasgow. Val_Ships)
gen.a good deal ofбольшая часть
gen.a good deal ofбольшая доля
inf.a good deal ofкуча (Andrey Truhachev)
gen.a good deal ofизрядное количество
gen.a good deal of capital will be made out of thisэто принесёт солидный капитал
busin.a good deal of effortогромные усилия
gen.a good deal of moneyзначительная сумма (денег)
Игорь Мигa good deal of moneyзначительные средства
gen.a good deal of moneyмного денег
lit.a good deal of the bookбольшая часть книги (financial-engineer)
Makarov.a good deal of the campaign fund has been siphoned off into private pocketsзначительная часть фонда избирательной кампании перекочевала в карманы частных лиц
Makarov.a good deal of the campaign fund has been siphoned off into private pocketsзначительная часть фонда избирательной кампании перешла в карманы частных лиц
gen.a good deal of the campaign fund has been siphoned off into private pocketsзначительная часть фонда избирательной компании перешла в карманы частных лиц
gen.a good deal of the campaign fund has been syphoned off into private pocketsзначительная часть фонда избирательной компании перешла в карманы частных лиц
Makarov.a good deal of timeмного времени
Makarov.a good deal of work outstandingнепочатый край работы
gen.a good deal of work still outstandingработы ещё непочатый край
gen.a great good deal ofмного
gen.attract a good deal of criticismвызвать немало нареканий (Anglophile)
busin.deal in a line of goodsпредлагать ассортимент товаров
adv.deal in a variety of goodsиметь в продаже широкий ассортимент товаров
Makarov.give a good deal of thoughtмного думать над
gen.give a good deal of thoughtмного думать (to; I have given this matter a good deal of thought. – Я много думал над этим.; над ART Vancouver)
gen.give something a great/good deal of thoughtтщательно обдумать (I have given this matter a good deal of thought and it is plain to me that no criminal charges are needed. ART Vancouver)
idiom.have a good deal of luckулыбнётся удача (hope you have good deal of luck sankozh)
gen.have a good deal of vogue as a sculptorбыть довольно известным скульптором
gen.have a good deal of vogue as a sculptorбыть довольно модным скульптором
rhetor.have spent a good deal of timeубить уйму времени (on ... – на ... Alex_Odeychuk)
gen.he exercised a good deal of ingenuity on the matterон проявил в этом деле большую изобретательность
gen.he has put a good deal of money asideон отложил порядочную сумму
gen.he has put a good deal of money asideон накопил порядочную сумму
Makarov.he seems to have a good deal of vogue as a sculptorкажется, он стал довольно известным скульптором
Makarov.his features were a good deal like those of Leonardo da Vinci, moreover he was kempt, looked in vigorous health, and was of a ruddy countenanceчертами лица он сильно походил на Леонардо да Винчи, кроме того, его отличала опрятность, он лучился здоровьем и был румян (S. Buttler)
Makarov.his features were a good deal like those of Leonardo da Vinci, moreover he was kempt, looked in vigorous health, and was of a ruddy countenanceон был очень похож на Леонардо да Винчи, кроме того, он был подтянут, лучился здоровьем, а его лицо покрывал румянец
gen.his features were a good deal like those of Leonardo da Vinci, moreover he was kempt, looked in vigorous health, and was of a ruddy countenanceон был очень похож на Леонардо да Винчи, кроме того, он был подтянут, лучился здоровьем, а его лицо покрывал румянец
gen.I am putting you to a good deal of troubleя причиняю вам массу хлопот
gen.I am putting you to a good deal of troubleя доставляю вам массу хлопот
Makarov.I have a good deal of booksу меня много книг
gen.it needed a good deal of management to persuade himпотребовалось немало хитрости, чтобы убедить его
Makarov.it needed a good deal of management to persuade himпотребовалось немало уловок, чтобы убедить его
gen.it needed a good deal of management to persuade himпотребовалось немало хитрости чтобы убедить его
busin.it takes a good deal of effortэто требует много усилий
Makarov.it took a good deal of management to persuade himпотребовалось немало хитрости, чтобы убедить его
gen.it took a good deal of management to persuade himпотребовалось немало уловок, чтобы убедить его
Makarov.it was tea twice watered with a good deal of sugar in itэто был чай, который дважды разбавляли водой, и к тому же сдобренный хорошей порцией сахара
Makarov.make a good deal of fuss about itподнимать вокруг этого много шума
econ.of a good deal of moneyмного денег
nautic.ship a good deal of waterпринимать много воды
Makarov.stand a good deal of wearоказаться прочным в носке
math.take a good deal of roomзанимать много места (or space)
Makarov.take a good deal of roomзанимать много пространства
Makarov.take a good deal of roomзанимать много места
math.the procedure takes a good deal of timeзанимать много времени
gen.the proposals called forth a good deal of hostile criticismпредложения были встречены в штыки
gen.the proposals called forth a good deal of hostile criticismпредложения вызвали лавину враждебной критики
Makarov.the speaker has a good deal of poiseоратор хорошо держится
Makarov.the vessel ships a good deal of waterсудно принимает на борт много воды
gen.there is a good deal of influenza about at presentсейчас повсюду много случаев гриппа
gen.there is a good deal of sense in itв этом есть большая доля смысла
gen.there is a good deal of truth in itв этом есть большая доля правды
gen.there is a good deal of truth in itв этом есть большая доля истины
gen.there was a good deal of scandal in connection with this nameс этим именем были связаны большие скандалы
gen.these boots have stood a good deal of wearэти сапоги хорошо послужили
gen.these boots stood a good deal of wearэти ботинки видали виды
gen.these boots stood a good deal of wearэти ботинки долго носились
gen.this part has a good deal of comic businessон вносит комический элемент в исполнение этой роли
gen.this part has a good deal of comic business as played by himон вносит комический элемент в исполнение этой роли
gen.using only a hammer and /a good deal of cursing/swearingпри помощи молотка и какой-то матери (рабочий варинт перевода, конструктивные комментарии приветствуются; ещё варианты: having to make do with a hammer and some cursing/swearing; with just a hammer and some cursing/swearing for tools 4uzhoj)
Makarov.vessel ships a good deal of waterсудно принимает на борт много воды
Makarov.when someone left the office lights on during a crisis, they got a good deal of flak in the morningкогда в период кризиса кто-то оставил невыключенным свет в офисе, наутро все получили хорошую взбучку
account.with a good deal of debtсо значительным удельным весом заёмных средств в источниках формирования оборотного капитала (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)