Subject | English | Russian |
bible.term. | a good name | доброе имя (browser) |
proverb | a good name is better than riches | денег ни гроша, да слава хороша |
proverb | a good name is better than riches | доброе имя лучше богатства |
proverb | a good name is better than riches | лучше быть бедняком, чем разбогатеть с грехом |
proverb | a good name is better than riches | добрая слава дороже богатства |
proverb | a good name is better than riches | лучше жить бедняком, чем жить со грехом |
proverb | a good name is better than riches | лучше быть бедняком, чем жить со грехом |
proverb | a good name is better than riches | добрая слава лучше богатства |
proverb | a good name is sooner lost than won | береги платье снову, а честь смолоду |
proverb | a good name is sooner lost than won | слава приходит золотниками, а уходит пудами (дословно: Хорошую репутацию легче утратить, чем приобрести) |
proverb | a good name is sooner lost than won | слава разом приходит, да ещё скорей уходит |
proverb | a good name keeps its lustre in the dark | и в навозе жемчуг остаётся жемчугом |
proverb | A good name keeps its lustre in the dark | Алмаз и в грязи виден (VLZ_58) |
proverb | a good name keeps its lustre in the dark | золото и в грязи блестит (дословно: Доброе имя и во тьме светит) |
proverb | a good name keeps its lustre in the dark | и в мусоре сверкает бриллиант |
proverb | a good reputation is never heard, but a bad name is broadcast far and wide | добрая слава лежит, а дурная по дорожке бежит |
gen. | a scar upon one's good name | пятно на репутации |
Makarov. | cast a shadow on someone's good name | бросать тень на чьё-либо доброе имя |
tax. | exclusive rights to a trademark, service mark, origin mark of goods and firm name | эксклюзивные права на товарный знак, знак обслуживания, наименование места происхождения товаров и фирменное наименование |
Makarov. | firm has a good name | у этой фирмы хорошее имя |
Makarov. | firm has a good name | у этой фирмы хорошая репутация |
Makarov. | have a good name | иметь хорошую репутацию |
Makarov. | have a good name | пользоваться хорошей репутацией |
Makarov. | he used to have a good name, but it has been blown upon recently | когда-то у него была хорошая репутация, но теперь она изрядно подпорчена |
Makarov. | he used to have a good name but it has been blown upon recently | когда-то у него была отличная репутация, но теперь она у него подмочена |
Makarov. | he used to have a good name, but it has been breathed on recently | он имел неплохую репутацию, но в последнее время о нём всякое поговаривают |
gen. | his honesty gained him a good name | добрым именем он обязан своей честности |
patents. | injure the good name of a company | опорочить доброе имя фирмы |
gen. | make a good name for oneself | завоёвывать доброе имя |
gen. | make a good name for oneself | заслужить доброе имя |
gen. | make a good name for oneself | заслуживать доброе имя |
gen. | make a good name for oneself | завоевать доброе имя |
gen. | spatter a man's good name | запятнать чьё-либо доброе имя |
gen. | spatter a man's good name | опорочить (кого-либо) |
gen. | spatter a man's good name | опорочить человека |
gen. | stamp a manufacturer's name on goods | ставить личное клеймо изготовителя на товары |
Makarov. | the firm has a good name | у этой фирмы хорошее имя |
Makarov. | the firm has a good name | у этой фирмы хорошая репутация |
gen. | there was a good deal of scandal in connection with this name | с этим именем были связаны большие скандалы |
gen. | this hotel has a good name for good service | эта гостиница славится своим обслуживанием |
gen. | this hotel has a good name for good service | эта гостиница славится своим обслуживанием. |
gen. | this hotel has a good name for good service | у этой гостиницы хорошая репутация |
gen. | win a good name for oneself | завоёвывать доброе имя |
gen. | win a good name for oneself | завоевать доброе имя |