DictionaryForumContacts

   English
Terms containing a hundred | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a bare hundred poundsкакие-то незначительные сто фунтов стерлингов
gen.a few hundred years agoнесколько веков тому назад (Alex_Odeychuk)
proverba fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull outдурак узел завяжет – и умный не развяжет
proverba fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull outдурак в воду камень закинет, десятеро умных не вытащат
proverba fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull outдурак завяжет-и умный не развяжет (дословно: Дурак в колодец камень закинет-сто умных не вытащат)
proverba fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull outумный не всегда развяжет, что глупый завяжет (дословно: Дурак в колодец камень закинет-сто умных не вытащат)
gen.a furniture store did me out of several hundred dollarsмебельный магазин надул меня на несколько сотен долларов
proverba good friend is worth more than a hundred relativesне имей сто рублей, а имей сто друзей
proverba good friend is worth more than a hundred relativesне держи сто рублей, а держи сто друзей
proverba good friend is worth more than a hundred relativesне держи сто рублей, держи сто друзей
proverba good friend is worth more than a hundred relativesне имей сто рублей, имей сто друзей
Makarov.a horse saleable at three hundred guineasлошадь, которую можно продать за триста гиней
Makarov.a hundred able men ... forty bills on footсотня добрых воинов, ... сорок – пешие с алебардами
inf.a hundred and oddсто с копейками (denghu)
idiom.a hundred and one things to doхлопот полон рот
gen.a hundred and one things to doсто дел
gen.a hundred and twenty gun shipстодвадцатипушечный корабль
gen.a hundred and twenty gunnerкорабль, имеющий на вооружении сто двадцать орудий
Makarov.a hundred dogs bayed deep and strongслышался низкий и мощный лай своры в сотню собак
fig.a hundred-foldмногократно (My life – and my productivity – improved a hundred-fold. capricolya)
gen.a hundred-foldв сотню раз (A grey seal colony has seen the number of pups born each year increase a hundred-fold in just 14 years. capricolya)
gen.a hundred guests in allв общей сложности сотня гостей
gen.a hundred men were thrown idleсто человек остались без работы
gen.a hundred meters highвысотой в 100 метров
gen.a hundred miles and repeatсто миль и обратно (столько же)
inf.a hundred odd kilometresболее ста километров (Andrey Truhachev)
inf.a hundred odd kilometresсто километров с гаком (Andrey Truhachev)
inf.a hundred odd kilometresсто с лишним километров (Andrey Truhachev)
inf.a hundred ofсотка (4uzhoj)
gen.a hundred of the apples were rottenсто яблок сгнило
gen.a hundred pagesсто страниц
gen.a hundred per centсто процентов
gen.a hundred pounds are not an object to himсто фунтов для него ничего не значат
gen.a hundred pounds clear profitсто фунтов чистой прибыли
Gruzovik, inf.a hundred rublesсотня
gen.a hundred timesбез конца
gen.a hundred timesтысячу раз
Gruzovik, obs.a hundred timesстократно (= стократ)
obs.a hundred timesстократно
Gruzovik, obs.a hundred timesстократ
gen.a hundred timesсотни раз
Gruzovika hundred timesво сто крат
gen.a hundred times greaterво сто крат больше
gen.a hundred to one it will be a failureнаверняка это не удастся
Makarov.a hundred virtues riseвосстают сотни ангельских сил
gen.a hundred yards or soоколо ста ярдов (ART Vancouver)
gen.a hundred yearsсотня лет
gen.a hundred years from nowчерез века (от текущего момента времени A.Rezvov)
gen.a hundred years from nowспустя столетия (от текущего момента времени A.Rezvov)
gen.a hundred years from nowчерез сто лет (Perhaps he was being facetious, but Frank L. Ferraro mapped out a clear vision of the future in a 1924 letter to the New York Daily News. “Has anyone ever stopped to think how this country will be a hundred years from now? Just imagine: We will have a woman president, woman politicians and police,” Ferraro wrote. “As women will occupy all the highest positions, naturally men will be compelled to do all the labor; those who are not physically fit for such arduous jobs will have to stay home and wait on the babies (or mind the pets).” beaconjournal.com ART Vancouver)
gen.a hundred years from nowспустя сотни лет (от текущего момента времени A.Rezvov)
gen.a hundred years to goсто лет тому вперёд (mikhailbushin)
Makarov.a lapse of a hundred years is not much in the story of such a city as Florenceпромежуток в сотню лет не слишком большой срок для истории такого города как Флоренция
gen.a little over a hundredсто с небольшим
gen.a loan of denoting amount, price, size, quantity; or not translated three hundred dollarsзаём в триста долларов
greek.lang., myth.a monster with a hundred eyesстоглазый великан (Аргус)
gen.a ship mounting a hundred gunsстопушечный корабль
gen.a society that musters a hundred membersобщество, насчитывающее сто членов
gen.a terrible wind blew trees down by the hundredsстрашный ветер валил деревья сотнями
progr.A very small program, consisting of no more than a few hundred lines, can be implemented as a single monolithic unitОчень небольшая программа, содержащая всего несколько сотен строк, может быть представлена одной неделимой единицей (см. "Abstraction and Specification in Program Development" by Barbara Liskov & John Guttag 1986 ssn)
gen.about a hundredоколо ста
Makarov.about a hundred thoughts volleyed through my mind in a momentсотни мыслей пронеслись в моей голове в одно мгновение
Makarov.about a hundred yards along the path I could see guns that were dug in fairly close togetherпримерно в ста ярдах дальше по дороге виднелись пушки
Makarov.about a hundred yards along the path I could see guns that were dug in fairly close togetherони были расположены в укрытиях, вырытых довольно близко друг от друга
gen.add a hundred points to someone's ratingдобавлять сто очков (кому-либо Technical)
Makarov.affront death a hundred timesмного раз смело смотреть в лицо смерти (probably "confront death" was intended Gerritm)
gen.affront death a hundred timesмного раз не смело смотреть в лицо смерти
gen.affront death a hundred timesмного раз не дрогнув смотреть в лицо смерти
gen.an edition of a hundred thousand copiesтираж в сто тысяч экземпляров
gen.an era a hundred years removedэпоха, отстоящая от нас на сто лет
Gruzovikarmed with a hundred gunsстопушечный
gen.at least a hundred times biggerхотя бы раз в сто больше (rechnik)
gen.be a hundred dollars to the velvetнажить 100 долларов
gen.be a hundred dollars to the velvetвыиграть 100 долларов
gen.be a hundred percent positiveбыть на сто процентов уверенным (about something Taras)
idiom.be at a hundred per centчувствовать себя на все сто (Ivan Pisarev)
gen.be laid off about a hundred workers were laid offвременно было уволено около сотни рабочих
rhetor.be worth a hundred times moreстоить в сто раз дороже (than ... - ..., чем ... theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.by a factor of hundredsв сотни раз (Ремедиос_П)
Gruzovikconsisting of a hundred squaresстоклеточный
gen.cost him a hundred pounds at the very leastобходиться ему по меньшей мере в сто фунтов (her a great deal of money, him much to run a car, etc., и т.д.)
gen.cost him a hundred pounds at the very leastстоить ему по меньшей мере сто фунтов (her a great deal of money, him much to run a car, etc., и т.д.)
Makarov.count up to a hundredсчитать до ста
gen.count up to a hundredдосчитывать до ста
gen.credit hundred rubles towards payment of a debtзачитывать сто рублей в уплату долга
gen.credit hundred rubles towards payment of a debtзачесть сто рублей в уплату долга
gen.deposit a hundred pounds withдать кому-либо в задаток сто фунтов
inf.did you pay a hundred rubles for this?сотню заплатил за это?
Makarov.drive along at a hundred kilometres an hourвести машину со скоростью сто километров в час
Makarov.drive along at a hundred kilometres an hourехать со скоростью сто километров в час
gen.drive along at a hundred kilometres an hourехать вести машину со скоростью сто километров в час
gen.drop of a hundred feetстофутовая высота
saying.fear hath a hundred eyesу страха глаза велики (Anglophile)
proverbfool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull outдурак завяжет – и умный не развяжет
proverbfool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull outумный не всегда развяжет, что глупый завяжет
proverbfool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull outдурак в колодец камень закинет – сто умных не вытащат
gen.give a hundred and ten percentвыкладываться по полной (Taras)
gen.give a hundred and ten percentвыкладываться на все сто (Taras)
idiom.give a hundred and ten percentприлагать все усилия (Taras)
gen.give a hundred and ten percentотдаваться на все сто (Taras)
gen.give a hundred and ten percentделать возможное и невозможное (Taras)
gen.give a hundred and ten percentусердно работать (Taras)
gen.give a hundred and ten percentтяжело работать (Taras)
gen.give a hundred and ten percentвыложиться по-полной (Taras)
gen.give a hundred and ten percentвыкладываться (Taras)
gen.give a hundred and ten percentне жалеть сил (Taras)
gen.give a hundred and ten percentвыложиться на все сто (Taras)
gen.give a hundred and ten percentделать всё возможное
gen.give a hundred and ten percentвпахивать (Taras)
Makarov.give a hundred hundred and ten per centработать, не жалея сил
Makarov.give a hundred hundred and ten per centвыкладываться на все сто процентов
gen.give to under the table I pay him a hundred grand a year under the tableя выплачиваю ему подпольно сто тысяч долларов в год
gen.he beat her out of a hundred dollarsон надул её на сто долларов
Makarov.he cheated me out of a hundred poundsон обманул меня на сто фунтов
gen.he drove faster, watching the needle flick up to a hundredон прибавил скорость, наблюдая, как стрелка спидометра приближается к сотне
gen.he faced risks, dangers and death a hundred timesон десятки раз шёл на риск и смело смотрел в лицо опасности и смерти
Makarov.he gains a hundred a yearон зарабатывает сотню в год
gen.he got a reduction of hundred roubles on the price of these bootsон выторговал сто рублей из цены этих сапог
Makarov.he got something like a hundred lettersон получил что-то около ста писем
Makarov.he had lost a cool hundred, and would no longer playон проиграл целую сотню и перестал играть
proverbhe has a hundred and one things to doу него хлопот полон рот
gen.he has come a hundred milesон приехал за сто миль
gen.he has learned to count up to a hundredон научился считать до ста
gen.he has learned to count up-stroke a hundredон научился считать до ста
Makarov.he is not a hundred per cent sure that I can come tonightон не уверен на сто процентов, что сможет прийти сегодня вечером
Makarov.he is worth a hundred thousand dollarsон имеет капитал в сто тысяч долларов
gen.he lived to be a hundredон дожил до ста лет
gen.he lost a hundred poundsон промотал потерял или проиграл сто фунтов (a clear thousand francs, etc., и т.д.)
gen.he owes me just under a hundred rublesон мне должен без малого сто рублей
Makarov.he owes someone a hundred roublesза ним осталость сто рублей
gen.he paid around a hundred dollarsон заплатил около ста долларов
gen.he paid around a hundred roublesон заплатил около ста рублей
gen.he received a hundred rubles above his wageон получил сто рублей сверх зарплаты
Makarov.he still has a hundred roubles to payза ним осталось сто рублей
Makarov.he told you a hundred times not to do thisон вам сто раз говорил, чтобы вы это не делали
Makarov.he went a hundred dollarsон поставил сто долларов
gen.he wouldn't miss a hundred poundsчто ему сто фунтов!
Makarov.heap up a hundred haycocksнагрести сто копен сена
Makarov.her pulse was at a hundredеё пульс был сто в минуту
Makarov.his family really pushed the boat out when he graduated, they organized a party with two hundred peopleего семья и правда устроила пир на весь мир, когда он закончил институт, они закатили вечеринку на двести человек
progr.hundreds of thousands of times a secondсотни тысяч раз в секунду (ssn)
gen.I deposit a hundred rubles in my saving account every monthя каждый месяц вношу сто рублей в сберкассу
inf.I had to cough up a hundred franksмне пришлось выложить сто франков
Makarov.I pay him a hundred grand a year under the tableя выплачиваю ему подпольно сто тысяч долларов в год
gen.I play him a hundred grand a year under the tableя выплачиваю ему подпольно сто тысяч долларов в год
gen.I won't mind if it comes out a hundred or so over the mark!я не буду возражать, если вы перерасходуете какую-нибудь сотню фунтов! (Дюнан)
gen.I'll leave a hundred rubles with you and bring the balance tomorrowя вам оставлю сто рублей, а остальные принесу завтра
gen.I'm a hundred years oldне прошло и сто лет (just_green)
gen.in this way I earn a hundred, give or take a tennerтаким путём я зарабатываю сотню плюс-минус десятку
gen.it cost me a cool hundredэто стоило мне добрую сотню
Makarov.it will be somewhere round a hundred poundsэто будет стоить около ста фунтов
Игорь Мигit will take a hundred years beforeпотребуется столетие, чтобы
Игорь Мигit will take a hundred years beforeуйдёт сто лет прежде чем
gen.it's a hundred to that it won't happenвероятность того, что это не произойдёт, не больше одной сотой
gen.it's done a hundred-per-cent perfectсработано на все сто
gen.I've told you so a hundred timesя тебе это говорил сто раз
gen.lapse of a hundred yearsодно столетие (Andrey Truhachev)
gen.lapse of a hundred yearsодно столетие (Andrey Truhachev)
gen.lapse of a hundred yearsстолетний период (Andrey Truhachev)
gen.lapse of a hundred yearsстолетний период времени (Andrey Truhachev)
gen.lapse of a hundred yearsпромежуток времени в сто лет (Andrey Truhachev)
gen.lend a hundredодолжить кому-либо сотню
hist.Let a hundred flowers blossomПозволь сотне цветов цвести ("Letting a hundred flowers blossom and a hundred schools of thought contend is the policy for promoting progress in the arts and the sciences and a flourishing socialist culture in our land." (Mao Zedong shapker)
inf.like a hundred of bricksс огромной силой
inf.like a hundred of bricksнеистово (Bobrovska)
inf.like a hundred of bricksизо всей силы (обыкн. употр. с глаголом to come down Bobrovska)
gen.live to a hundredдожить до ста лет (to a good old age, to a great ripe age, to the age of ninety-two, beyond seventy, etc., и т.д.)
gen.live to be a hundredдожить до ста лет
Makarov.lose a hundred killedпотерять сто человек убитыми
gen.nearly a hundredпримерно сто (Andrey Truhachev)
gen.nearly a hundredпочти сто (Andrey Truhachev)
gen.nearly a hundredоколо сотни (Andrey Truhachev)
gen.nearly a hundredоколо ста (Andrey Truhachev)
vulg.Ninety-nine, a hundred, change hands!употребляется по отношению к мастурбации
gen.ninety-nine in a hundred were attentiveиз сотни внимательны были девяносто девять
gen.ninety-nine out of a hundredпочти все
gen.ninety-nine times out of a hundredв девяноста девяти случаях из ста (Anglophile)
gen.not a hundred miles awayпоблизости
gen.not a hundred miles awayнеподалёку
gen.not a hundred miles awayнедалеко
gen.not a hundred miles awayвблизи
math.not one in a hundredни один из сотни
Gruzovikof a hundred daysстодневный
gen.of a hundred years' durationстолетний
gen.one chance in a hundredодин шанс из ста (Юрий Павленко)
gen.one time out of a hundredв одном случае из ста (Alexander Demidov)
math.over a hundred peopleсвыше ста человек
gen.pay a hundred dollars in taxesзаплатить налог в сумме ста долларов
gen.pay a hundred guineas a lot of money, extra money, too much, etc. forплатить сто гиней и т.д. за (smth., что-л.)
proverbrather have a hundred friends than a hundred roublesне держи сто рублей, а держи сто друзей
proverbrather have a hundred friends than a hundred roublesне имей сто рублей, а имей сто друзей
proverbrather have a hundred friends than a hundred roublesне держи сто рублей, держи сто друзей
proverbrather have a hundred friends than a hundred roublesне имей сто рублей, имей сто друзей
gen.receive four hundred pounds for a portionполучить четыреста фунтов стерлингов в приданое
gen.receive hundred pounds for a portionполучить четыреста фунтов стерлингов в приданое
gen.refuse a hundred pounds for a pictureотказаться взять сто фунтов за картину
gen.rise a hundred-foldувеличиться в сто раз (Ремедиос_П)
gen.rise a hundred-foldвырасти в сто раз (Ремедиос_П)
Makarov.run a hundred metres in ten seconds flatпробежать сто метров ровно за десять секунд
gen.run off a hundred copies on a mimeographотпечатать сто экземпляров на ротаторе
gen.sacrifice a hundred poundsпожертвовать сто фунтов
Makarov.seating for a hundred peopleсто сидячих мест
Makarov.she beat us out of a two hundred dollarsона надула нас на двести долларов
Makarov.she had a pulse rate of a hundredеё пульс был сто в минуту
gen.she has a hundred and one things to doу неё хлопот полон рот
Makarov.she must be about a hundred years oldей лет сто будет
gen.she needs a hundred rublesей нужно сто рублей
progr.Similarly a motor drive which used to have maybe half a dozen trim potentiometers for acceleration, deceleration, maximum speed and current limit can now have several hundred user adjustable parameters including factors such as skip frequencies to avoid resonant speeds and various voltage to speed curves for fans, pumps, loads with high starting torque, etc.Аналогичным образом, устройство управления электроприводом, которое раньше могло иметь полдюжины потенциометров для настройки ускорения, торможения, максимальной скорости и ограничения тока, теперь может иметь несколько сотен настраиваемых пользователем параметров, таких как нежелательные частоты чтобы избежать резонансных скоростей и различные напряжения для управления вентиляторами, насосами, нагрузками, требующими большого пускового момента, и т.д. (см. Programmable Controllers – An Engineer's Guide by E.A. Parr 2003 ssn)
gen.spend up to a hundred rublesтратить до ста рублей
math.suppose you toss a coin a hundred timesподбрасывать
gen.swim smb. a hundred yardsпроплыть с кем-л. наперегонки сто ярдов (a mile, etc., и т.д.)
gen.swim smb. a hundred yardsплыть с кем-л. наперегонки сто ярдов (a mile, etc., и т.д.)
Makarov.swim a person a hundred yardsсостязаться с кем-либо в плавании на сто ярдов
gen.swim a person a hundred yardsсостязаться с кем-либо в плавании на сто ярдов
Makarov.Switzerland and many other regions were unknown remotenesses a hundred years agoсто лет назад Швейцария и многие другие страны были неизвестными, находящимися вдали районами
gen.ten times ten is a hundredдесятью десять - сто
gen.the car was tearing along at a hundred miles an hourавтомобиль нёсся со скоростью сто миль в час
gen.the car was tearing along at a hundred miles an hourавтомобиль летел со скоростью сто миль в час
gen.the car was tearing along at a hundred miles an hourавтомобиль мчался со скоростью сто миль в час
gen.the chapter extends to a hundred pagesглава занимает сто страниц
gen.the chapter extends to a hundred pagesв этой главе сто страниц
gen.the cost amounts to a hundred rublesстоимость исчисляется в сто рублей
Makarov.the document contains about a hundred pagesв документе порядка ста страниц
Makarov.the Dow-Jones Index dropped by a hundred pointsИндекс Доу-Джонса скатился на сто пунктов
gen.the fund wants only a few hundred dollars of the sum neededдо нужной суммы в фонде не хватает всего несколько сот долларов
gen.the hotel accommodates a hundred guestsв гостинице может разместиться сто человек
Makarov.the mill can flour two hundred barrels a dayэта мельница намалывает двести баррелей муки в день
gen.the odds are a hundred to oneстрашный риск
gen.the odds are a hundred to oneбольшой риск
gen.the odds are a hundred to one but...можно биться об заклад на сто против одного, что...
Makarov.the princess had been enchanted by a magician to sleep for a hundred yearsволшебник заколдовал принцессу, так что она спала сто лет
Makarov.the refinery had a capacity of three hundred thousand barrels a dayмаксимальная производительность нефтеперегонного завода составляла 300000 баррелей в сутки
Makarov.the refinery had a capacity of three hundred thousand barrels a dayмаксимальная производительность нефтеперегонного завода составляла 300 ООО баррелей в сутки
Makarov.the rent they ask is a hundred and fifty, but that's all pickles!они запросили 150 фунтов арендной платы, но это полный абсурд!
Makarov.the river was here a rapid stream four hundred yards in widthв этом месте у реки было быстрое течение, и ширина её достигала четырёхсот ярдов
gen.the room is calculated to hold a hundred peopleкомната рассчитана на сто человек
gen.the sum total reaches a hundred francsобщая сумма составляет сто франков
gen.there are more than a hundred places of interest in the town, if we count in all the monumentsв городе более сотни достопримечательностей, если включить все памятники (churches, etc., и т.д.)
gen.there is not one in a hundredиз целой сотни едва ли один найдётся
gen.there was more like a hundred than fiftyтам было скорее сто, чем пятьдесят
gen.there were a hundred applicantsбыло подано сто заявлений
Makarov.there were close on a hundred people presentприсутствовало почти сто человек
gen.there were not more than a hundred people at the cinemaв кинотеатре было не более сотни человек
Makarov.there were scarcely a hundred people presentприсутствовало явно не более ста человек
gen.there's only a hundred rubles in the cash registerв кассе только сто рублей
gen.this dining room serves about five hundred people a dayэта столовая пропускает около пятисот человек в день
gen.this room holds a hundred peopleэта комната вмещает сто человек
gen.this room holds a hundred personэта комната вмещает сто человек
gen.this room holds a hundred personsэта комната вмещает сто человек
Makarov.this story has been dished up in a hundred different waysэтот рассказ уже трактовался сотней различных способов
gen.this story has been dished up in a hundred different waysэту историю рассказывают каждый раз по-разному
Makarov.thread a hundred beads in a patternнанизать сотню бусинок сложным узором
gen.thread a hundred beads in a patternнанизать сотню бусинок сложным узором
gen.tot to a hundred dollarsравняться ста долларам
Makarov.tot up to a hundred dollarsравняться ста долларам
Makarov.trace a family back three hundred yearsпроследить историю семьи на протяжении трёх веков
gen.travel a hundred milesпроехать сотни миль (thousands of miles, a long way, etc., и т.д.)
gen.upwards of a hundred peopleсвыше ста человек
progr.very small program, consisting of no more than a few hundred linesочень небольшая программа, содержащая всего несколько сотен строк (ssn)
gen.walk up and down these steps a hundred times a dayбегать вверх и вниз по лестнице сто раз в день
gen.we were something over a hundredнас было приблизительно сто несколько больше ста человек
Makarov.we were playing big towns and little towns, proms and fairs. A six-hundred-mile jump overnight was standardмы планировали посетить большие города и маленькие городки, места гуляний и ярмарки. Расстояние в 600 миль за ночь было вполне обычным
Gruzovikweighing a hundred poodsстопудовый
idiom.when angry, count a hundredкогда зол, считай до ста (Yeldar Azanbayev)
proverbwhen angry, count a hundredкогда сердишься, сосчитай до ста
proverbwhen angry, count a hundredкогда рассердишься, сосчитай до ста
inf.worth a hundred rublesсотенный
inf.worth a hundred rublesсотельный
Gruzovikworth a hundred rublesсотенный