English | Russian |
a characteristic touch in speech | характерная нотка в речи |
a classy touch | стильный (Taras) |
a classy touch | суперский (Taras) |
a classy touch | отличный (Taras) |
a classy touch | первоклассный (Taras) |
a classy touch | со вкусом отделанный (Taras) |
a classy touch | со вкусом одетый (Taras) |
a classy touch | "классный" (Taras) |
a classy touch | первый сорт (Taras) |
a classy touch | элегантный (Taras) |
a classy touch | шикарный (Taras) |
a few deft touches | несколько искусных штрихов |
a gentle touch | лёгкое прикосновение |
a glass of iced beer touches the spot on a hot day | стакан холодного пива – незаменимая вещь в жаркий день |
a light responsive touch | легкое чуткое туше |
a light touch | лёгкое прикосновение |
a man with a touch of good breeding | человек с прекрасными манерами |
a man with a touch of good breeding | хорошо воспитанный человек |
a piano with a stiff touch | фортепиано с тугим ударом |
a piano with a stiff touch | фортепиано с тугими клавишами |
a piano with a stiff touch | фортепьяно с тугими клавишами |
a sculptor with a bold touch | скульптор со смелым резцом |
a silken touch | мягкое прикосновение |
a touch | оттенок |
a touch | отсвет |
a touch | примесь |
a touch | небольшое количество (VLZ_58) |
a touch | чуть (VLZ_58) |
a touch | малое количество (чего-либо) |
a touch | чуть-чуть (the water was a touch too chilly for us vogeler) |
a touch | немного (VLZ_58) |
a touch | слегка (VLZ_58) |
a touch | щепотка |
a touch | чуточка |
a touch | налёт (оттенок) |
a touch in the wing | ранение в руку |
a touch of something | малость (You've just got a touch of jet lag, that's all. adivinanza) |
a touch of something | немного (You've just got a touch of jet lag, that's all. adivinanza) |
a touch of a stick | прикосновение палочкой |
a touch of class | суперский (Taras) |
a touch of class | первоклассный (Taras) |
a touch of class | стильный (the canopy will add a touch of class to your bedroom; тж. см. classy touch Taras) |
a touch of class | со вкусом отделанный (Taras) |
a touch of class | со вкусом одетый (Taras) |
a touch of class | "классный" (Taras) |
a touch of class | первый сорт (Taras) |
a touch of class | элегантный (Taras) |
a touch of class | отличный (Taras) |
a touch of class | шикарный (Taras) |
a touch of coarseness in his manners has since shaded down | с того времени он стал мягче (манеры его утратили прежнюю грубость) |
a touch of garlic | привкус чеснока |
a touch of gout | небольшой приступ подагры |
a touch of household soda | щепотка питьевой соды |
a touch of irony | оттенок иронии |
a touch of jealousy | укол ревности (Sonia) |
a touch of morning rain | утром небольшой дождь (в сводке погоды Lavrin) |
a touch of rheumatism | слабый приступ ревматизма |
a touch of style | суперский (Taras) |
a touch of style | элегантный (Taras) |
a touch of style | "классный" (Taras) |
a touch of style | первый сорт (Taras) |
a touch of style | шикарный (тж. см. classy touch Taras) |
a touch of style | отличный (Taras) |
a touch of style | со вкусом отделанный (Taras) |
a touch of style | со вкусом одетый (Taras) |
a touch of style | первоклассный (Taras) |
a touch of style | стильный (Taras) |
a touch of the sun | лёгкий солнечный удар |
a 7'' touch screen | сенсорный экран с диагональю 7,0 дюйма (Grana) |
a touch screen remote for integrated one-touch control of room features | сенсорный экран дистанционного управления в одно касание интегрированными удобствами номера (Grana) |
a touch to the cap | приветствие прикосновением к шапке |
a touch with a stick | прикосновение палочкой |
add a touch of class | делать шикарным (Taras) |
add a touch of class | делать первоклассным (Taras) |
add a touch of class | делать модным (Taras) |
add a touch of class | делать стильным (Our furniture is guaranteed to add a touch of class to your bedroom; тж. см. a classy touch; a touch of class; a touch of style Taras) |
add a touch of style | делать стильным (тж. см. a classy touch, a touch of class, a touch of style, add a touch of class Taras) |
add a touch of style | делать модным (Taras) |
add a touch of style | делать первоклассным (Taras) |
add a touch of style | делать шикарным (Taras) |
aim a touch too low | прицелиться чуть-чуть ниже, чем нужно |
ask me no more, for at a touch I yield | не просите меня больше, ещё слово – и я уступлю |
at a touch | при первом прикосновении |
at the touch of a button | сделать что-либо быстро и легко (No problem. I can change your account information at the touch of a button Grebelnikov) |
at the touch of a button | влёгкую |
at the touch of a button | запросто |
at the touch of a button | сделать что-либо без проблем (Grebelnikov) |
at the touch of a button | как по маслу |
at the touch of a button | элементарно |
become a touch-stone | становиться экзаменом (MichaelBurov) |
become a touch-stone | превращаться в экзамен (MichaelBurov) |
become a touch-stone | превратиться в экзамен (MichaelBurov) |
become a touch stone | становиться экзаменом (MichaelBurov) |
become a touch stone | превратиться в экзамен (MichaelBurov) |
become a touch stone | стать экзаменом (MichaelBurov) |
become a touch stone | стать пробным камнем (MichaelBurov) |
become a touch-stone | стать пробным камнем (MichaelBurov) |
become a touch-stone | стать экзаменом (MichaelBurov) |
become a touch stone | превращаться в экзамен (MichaelBurov) |
become a touch stone | становиться пробным камнем (MichaelBurov) |
become a touch-stone | становиться пробным камнем (MichaelBurov) |
black gloves for a dramatic touch | чёрные перчатки, чтобы подчеркнуть эффект |
come for a touch | прийти с целью поживиться |
don't worry, they won't touch a hair of his head | не бойтесь, у него там и волка не тронут |
give a final touch | окончательно отделать |
give a touch | прикоснуться |
give horse a touch of the spurs | слегка пришпорить коня |
someone has got a touch of the sun | напекло в головку (He's got a touch of the sun. – Ему напекло в головку. ART Vancouver) |
have a touch of cold | приболеть (askandy) |
have a touch of cold | малость простыть (askandy) |
have a touch of colour | быть слегка окрашенным |
have a touch of the flu | немного простудиться (нужен артикль перед flu SirReal) |
have been a touch indignant, telling | сказать с оттенком возмущения (Alex_Odeychuk) |
he does not touch a drop | он и капли в рот не берет |
he has a light touch on the piano | у него легкое туше на фортепьяно |
he has a light touch on the piano | у него легкое туше (на фортепиано) |
he has a lucky touch | у него лёгкая рука |
he has a magic touch | у него лёгкая рука |
he has a touch of flu | он немного простужен |
he has a touch of madness in his composition | он "тронулся" |
he has a touch of madness in his composition | он немного тронутый |
he has a touch of madness in his composition | он не в себе |
he has a touch of madness in his composition | он не в своём уме |
he has a touch of madness in his composition | в его характере есть что-то безумное |
he never touches a drop | он не пьёт ни капли |
he never touches a drop | он не пьет ни капли |
he thinks you're a soft touch in the family | он думает, что ты в нашей семье – слабое место |
he touches $ 2 a week | он получает два доллара в неделю |
he touches &2 a week | он получает два фунта в неделю |
he touches ?2 a week | он получает два фунта в неделю |
he would not touch him with a barge-pole | он ему противен |
he would not touch him with a barge-pole | он ему омерзителен |
he would not touch him with a pair of tongs | он ему противен |
he would not touch him with a pair of tongs | он ему омерзителен |
he writes with a light touch | он пишет просто |
he writes with a light touch | он пишет доходчиво |
he's got a lucky touch | у него счастливая рука |
him would not touch him with a barge-pole | он ему противен |
him would not touch him with a barge-pole | он ему омерзителен |
his hope is a touch too wild | его надежды немножко беспочвенны |
his room needs a woman's touch | этой комнате не хватает женской руки |
his room needs a woman's touch | в его комнате не чувствуется присутствия женщины |
his room needs a woman's touch | в этой комнате не чувствуется присутствия женщины |
his room needs a woman's touch | его комнате не хватает женской руки |
I would not touch him with a barge-pole | мне на него и смотреть противно (comment by Liv Bliss: FYI: in the US, usually, " a ten-foot pole" В.И.Макаров) |
I would not touch him with a pair of tongs | кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого дела |
I wouldn't touch him with a pair of tongs | кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого дела |
I wouldn't touch him with a pair of tongs | я не хочу иметь с ним никакого дела |
in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touches | в этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь пахаря и его лошади |
it was touch-and-go for a while | в какой-то момент всё висело на волоске |
it was touch-and-go for a while | какой-то момент все висело на волоске |
it's a touch | меня объегорили |
it's a touch | меня надули |
it's nice, but a touch expensive | это прекрасно, но несколько дороговато |
just a touch | чуть-чуть (fantasy) |
lend a homey touch to the conversation | придать разговору непринуждённый характер |
lend a homish touch to the conversation | придать разговору непринуждённый характер |
lend a homy touch to the conversation | придать разговору непринуждённый характер |
make a touch | выцыганить деньги (у кого-либо) |
make a touch | выклянчить деньги (у кого-либо) |
make a touch | подзанять денег (у кого-либо) |
make a touch-down | совершать посадку |
make a touch-down | совершить посадку |
never to touch a drop of alcohol | капли в рот не брать |
never to touch a drop | капли в рот не брать (похожи; of alcohol) |
not without a touch of guile | не без расчёта |
not without a touch of guile | не без некоторой доли хитрости |
paint with a hard touch | рисовать резкими мазками |
she has a wonderful touch with children | она удивительно тактична с детьми |
shrink at a touch | сжиматься |
shrink at a touch | морщиться от прикосновения |
the description was set off with a touch of humour | описание оживлялось лёгким юмором |
the dinner was a guinea touch | обед обошёлся в гинею |
the pianist has a delicate touch | у пианиста мягкое туше |
the touch of a poet | поэтическая струнка |
the typewriter has a light touch | у этой пишущей машинки лёгкая клавиатура |
there is a touch of frost in the air | в воздухе чувствуется лёгкий морозец |
there is a touch of irony in his drawings | в его рисунках проглядывает ирония |
there is nothing to touch a hot bath when you are tired | нет лучшего средства от усталости, чем горячая ванна |
there was a light touch on his shoulder | что-то легкое коснулось его плеча |
there was a touch of frost in the air | чувствовался лёгкий морозец |
there was a touch of the Dane about him | в нём было что-то от датчанина |
there's a touch of colour in her cheeks | её щёки слегка порозовели |
they kept a clean sheet, albeit with a touch of fortune. | они не допустили ни одного гола в свои ворота, хотя и с долей везения |
this room needs a woman's touch | в этой комнате не чувствуется присутствия женщины |
this room needs a woman's touch | этой комнате не хватает женской руки |
this soup needs a touch of salt | в супе не хватает чуточку соли |
touch a card to a reader | прикладывать карту к считывающему устройству (Ремедиос_П) |
touch a chord | см. strike a chord (4uzhoj) |
touch a chord of nostalgia in someone. | затронуть ностальгическую струну (The Brays' photo touched a chord of nostalgia in many rocket enthusiasts, and the pic has been viewed on Flickr an astronomical 510,000 times. yahoo.com betelgeuese) |
touch a deep chord in smb.'s heart | вызвать глубокий отклик в чьей-л. душе |
touch a drop | пригубить (I hardly touched a drop (я едва пригубила, выпила каплю) pivoine) |
touch a piece up with a file | подпилить (что-либо) |
touch a raw nerve | задеть за живое (Anglophile) |
touch a raw nerve | затронуть больную тему (Anglophile) |
touch a sore spot | затронуть больное место |
touch a sore spot | затрагивать больное место |
touch a sore spot | задевать за живое (AlexandraM) |
touch a sore spot | затрагивать за живое |
touch a sore spot | забирать за живое |
touch a sore spot | задеть за живое |
touch a string | затронуть чью-либо больную струнку |
touch a string | затронуть чью-либо слабую струнку |
touch a tender cord | затронуть за живое (in someone – кого-либо Anglophile) |
touch a thing with the hand | трогать вещь рукой |
touch a topic of conversation | затронуть тему в разговоре (ART Vancouver) |
touch at a port | заходить в порт (о судах) |
touch of a button | нажатие кнопки (ssn) |
touch of a master | рука мастера (mascot) |
touch off a gun | выпалить из орудия |
touch off a reaction | вызвать реакцию (Anglophile) |
touch off a riot | вызывать бунт (a new wave of terrorism, a dispute, another international crisis, a political debate in Parliament, a heated controversy, etc., и т.д.) |
touch off a riot | спровоцировать мятеж |
touch on a question | затрагивать вопрос |
touch smb. on a raw place | задевать кого-л. за живое |
touch on a raw place | уязвить кого-либо до глубины души |
touch smb. on a raw spot | задевать кого-л. за живое |
touch on a sore place | уязвить кого-либо до глубины души |
touch on a sore place | причинять кому-либо боль |
touch on a sore place | причинить кому-либо боль |
touch on a sore place | наступить на любимую мозоль |
touch on a sore place | задеть кого-либо за живое |
touch on a sore subject | наступить на больную мозоль (Рина Грант) |
touch smb. on a tender place | задевать кого-л. за живое |
touch on a tender place | уязвить кого-либо до глубины души |
touch smb. on a tender spot | задевать кого-л. за живое |
touch somebody on a sore place | задеть кого-либо за живое |
touch the strings of a harp | перебирать струны арфы |
touch up a horse with a whip | подхлёстывать лошадь |
touch up a horse with one's spurs | пришпоривать коня |
touch upon a question | затрагивать вопрос |
touch upon a question | коснуться вопроса |
touch upon a subject | затронуть вопрос |
touch upon a subject | затронуть сюжет |
touch upon a subject | затрагивать вопрос |
touch-hole of a vent of a cannon | запал орудия |
use a light touch | вести себя тактично (VLZ_58) |
use a light touch | проявлять такт (VLZ_58) |
use a light touch | действовать осторожно (VLZ_58) |
with a touch | с примесью (of) |
with a touch of | с ноткой (в голосе, тоне, интонации) He said that with a touch of offense in his voice. – Он сказал это с ноткой обиды в голосе). Vita_skyline) |
with a touch of | с налётом (Дмитрий_Р) |
with a touch of fortune | c долей везения (Alexey Lebedev) |
with a touch of irony | с некоторой иронией |
won't touch someone, something with a ten-foot pole | обходить кого-либо, что-либо за версту |
sb would not touch sb. with a pair of tongs | кто-то не хочет иметь с кем-то никакого дела |
sb. would not touch sb. with a pair of tongs | кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого дела |
sb wouldn't touch sb. with a pair of tongs | кто-то не хочет иметь с кем-то никакого дела |
sb. wouldn't touch sb. with a pair of tongs | кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого дела |
wouldn't touch someone, something with a ten-foot pole | обходить кого-либо, что-либо за версту |