DictionaryForumContacts

   English
Terms containing aboard | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a year of working aboard ship glutted his love for adventureгод работы на судне удовлетворил его страсть к приключениям
Makarov.aboard a camelверхом на верблюде
Makarov.aboard a camelна верблюде
gen.aboard a camelверхом на верблюде
Makarov.aboard a ferryна пароме
Makarov.aboard a planeна борту самолёта
nautic.aboard a shipна судне
nautic.aboard a shipна корабле
nautic.aboard a shipна борту судна
nautic.aboard a shipна борту корабля
Makarov.aboard a shipна борту парохода
Makarov.aboard a trainв поезде
O&G. tech.aboard an oil rigна нефтедобывающей платформе (Alex_Odeychuk)
nautic.aboard fore and main tack!фока- и грота-галс садить! (команда вк)
nautic.aboard main tack!сади галс у паруса!
torped.aboard mainsбортовая сеть
mil., avia.aboard sensing controlбортовой блок управления датчиками (unit)
nautic.aboard shipна борту
Makarov.aboard shipна борту корабля
Makarov.aboard shipна борт корабля
shipb.aboard shipsна судне
shipb.aboard shipsна борту
nautic.aboard the main tack!грота-галс садить! (команда)
Makarov.aboard the motorship Viatkaна борту судна Вятка (с упоминанием конкретного судна)
Makarov.aboard the motorship Viatkaна борту судна (с упоминанием конкретного судна)
math.aboard the shipна борту судна
Makarov.aboard the shipна борту корабля
amer.aboard the trainв вагоне
gen.all aboardпосадка заканчивается (предупреждение об отправлении корабля, вагона)
gen.all aboard!посадка заканчивается! посадка закончена!
Makarov.all aboard!посадка начинается!
Makarov.all aboard!посадка заканчивается! (предупреждение об отправлении корабля вагона и т. п.)
austral.All aboard!сигнал, который подаёт стригальщик перед началом стрижки овец (букв. Все на борт!)
nautic.all aboard!"Все на борт. Посадка заканчивается!" (предупреждение об отправлении судна)
torped.All aboard!"Посадка заканчивается!" (предупреждение об отправлении корабля, поезда и т.д.)
fish.farm.all aboard!все на борт! (dimock)
gen.all aboardпосадка закончена (сигнал к отправлению)
gen.all aboard!по вагонам!
tech.barge-aboard-catamaran shipлихтеровоз катамаранного типа
gen.be hard aboardстоять вдоль борта другого корабля
gen.be hard aboardстоять вдоль борта (другого корабля)
gen.be hard aboardстоять вдоль борта другого корабля
astronaut.beam experiment aboard rocketэксперимент с компонентами пучкового оружия, выводимыми на орбиту ракетой-носителем
gen.bring aboardподключить (кого-либо к работе, проекту и т.п. Ant493)
Makarov.bring the tacks aboardкрепить паруса
nautic.climb aboardподниматься на судно
nautic.climb aboardвходить на судно
nautic.climb aboardвходить на корабль
nautic.climb aboardпроизводить посадку на судно
nautic.climb aboardподниматься на корабль
gen.climb aboard a trainсесть в поезд (МарияКрас)
nautic.climbing aboardподнимающийся на корабль
nautic.climbing aboardвход на корабль
nautic.close aboardвблизи борта
navig.close aboardблизко
nautic.close aboardу самого борта
nautic.close aboard landingшвартовка с ближайшего расстояния
Makarov.come aboardсесть на корабль
Makarov.come aboardсесть на самолёт
nautic.come aboardвходить на корабль
amer.come aboardвступить
chess.term.come aboardвойти в состав команды
idiom.come aboardприсоединиться (к группе: James 'JY' Young is the lead guitarist for the American rock band Styx, having served as the only continuous original member of the band during the group's fifty-year run. The members of the founding line-up of Styx include twin brothers Chuck and John Panozzo, Dennis DeYoung who lived across the street from them, John Curulewski who they met at college, and Young who was last to come aboard. coasttocoastam.com ART Vancouver)
amer.come aboardстать участником
nautic.come aboardподходить к борту
Makarov., amer.come aboardстать участником (чего-либо)
nautic.come aboardвсходить на судно
nautic.come aboard!приставай!
nautic.come aboardвходить на судно
Makarov.come aboardподняться на борт
tech.containerized lighter-aboard shipконтейнерный лихтеровоз
tech.containerized lighter-aboard ship systemсистема контейнерных перевозок лихтерами
logist.crash cargo aboardукладывать груз с максимальным использованием всех судовых помещений
avia.crew actions in the event of medical accident situations aboardдействия экипажа при возникновении медицинских аварийных ситуаций на борту (tina.uchevatkina)
gen.fall aboardбрать на абордаж
gen.fall aboardсцепиться
nautic.fall aboardнаваливаться на другое судно
nautic.fall aboardстолкнуться бортом (с другим судном вк)
nautic.fall aboardсвалиться нечаянно с судном
nautic.fall aboardсойтись нечаянно с судном
nautic.fall aboardсталкиваться
nautic.fall aboardнавалиться на другое судно
nautic.fall aboardсойтись
Makarov.fall aboardсцепиться (с другим судном)
Makarov.fall aboardбрать на абордаж (of; судно)
Makarov.fall aboardстолкнуться (с др. судном)
gen.fall aboardна судне
gen.fall aboardна корабле
mar.lawfall aboardнаваливаться (на другое судно)
gen.fall aboardпоссориться
Makarov.fall aboard ofстолкнуться с другим судном
nautic.fall aboard ofнаваливаться (на другое судно)
nautic.fall aboard ofсталкиваться бортом (с другим судном)
Makarov., obs.fall aboard ofпоссориться
Makarov., obs.fall aboard withпоссориться
nautic.for aboard shipдля судовых нужд
tech.freezing aboardзамораживание на борту (судна)
tech.freezing aboard shipзамораживание на борту
gen.get aboardсесть в самолёт (и т. п.)
Makarov.get aboardсесть на корабль (и т. п.)
Makarov.get aboardсадиться в самолёт
Makarov.get aboardсесть в самолёт
Makarov.get aboardсесть на самолёт
Makarov.get aboardсесть на поезд
Makarov.get aboardсесть на корабль, в самолёт (и т. п.)
econ.get aboardпогрузить на борт
amer.get aboardстать участником (чего-либо)
amer.get aboardвступить
Makarov.get aboardсадиться на самолёт
Makarov.get aboardсадиться на поезд
Makarov.get aboardсадиться на корабль
Makarov.get aboardсадиться в поезд
Makarov.get aboardподняться на борт
Makarov.get aboardсесть на пароход
Makarov., amer.get aboardсесть в поезд
gen.get aboardсесть (на пароход, амер. в поезд)
gen.get aboardпогрузить (на судно)
gen.get aboardсесть на корабль
nautic.get aboardприбыть на корабль
nautic.get aboardпогрузить на судно
nautic.get aboardприбыть на судно
nautic.get aboardгрузиться на судно (вк)
nautic.get aboardгрузить на судно (вк)
nautic.get aboardпогрузиться на судно
nautic.get aboardпогрузиться на корабль
nautic.get aboardпогрузить на корабль
gen.get aboard!занимайте места!
gen.get aboard a shipподняться на борт корабля
Makarov.get the tacks aboardкрепить паруса
nautic.getting aboardприбывший на корабль
nautic.getting aboardприбытие на корабль
Makarov.go aboardсесть на судно (и т. п.)
Makarov.go aboardсадиться в самолёт
nautic.go aboardвходить на судно
mil.go aboardсадиться на корабль
mil.go aboardгрузиться на корабль
nautic.go aboardгрузиться на судно
shipb.go aboardсадиться на судно
Makarov.go aboardсадиться на самолёт
Makarov.go aboardсесть на корабль
Makarov.go aboardподняться на борт
Makarov.go aboardсадиться на поезд
Makarov.go aboardсадиться в поезд
nautic.go aboardсесть на судно
nautic.go aboardвходить на корабль
Makarov.go aboardсесть на самолёт
avia.go aboardподниматься на борт
Makarov.go aboard a planeсадиться в самолёт
Makarov.go aboard a shipсадиться на корабль
Makarov.go aboard a shipподниматься на борт (корабля)
gen.go aboard a shipсесть на корабль
nautic.go aboard shipпроизводить посадку на судно (вк)
Makarov.go aboard the planeподняться на борт самолёта
Makarov.go step aboardсесть на корабль, в самолёт (и т. п.)
avia.going aboardподъём на борт
avia.going aboardподнимающийся на борт
nautic.got aboardприбыл на корабль
nautic.hard aboardу самого борта
gen.hard aboard the shoreвдоль берега
Makarov.haul the tacks aboardкрепить паруса
gen.he and his bride boarded the train, and the conductor announced: "all aboard!"он со своей невестой сел в поезд, и кондуктор объявил, что посадка окончена
gen.he is already aboardон уже на борту
gen.he is already aboardон уже в поезде
gen.he is already aboardон уже в самолёте
gen.he jumped aboard the moving streetcarон вскочил в трамвай на ходу
Makarov.he shipped aboard a Liverpool linerон нанялся на лайнер, идущий в Ливерпуль
mil., nautic.highest rank aboardстарший начальник на борту
tech.install aboardмонтировать на борту
avia.install aboardустанавливать на борту
nautic.keep aboardидти вдоль
nautic.keep the coast aboardпридерживаться берега
nautic.keep the coast aboardидти вблизи берега
gen.keep the coast aboardидти вдоль берега (о судне)
nautic.keep the land aboardпридерживаться берега
nautic.keep the land aboardидти вблизи берега
gen.keep the land aboardидти вдоль берега
gen.keep the land aboardдержать вплоть к берегу
gen.keep the land aboardидти вдоль берега (о судне)
navig.keep the land well aboardдержаться вблизи берега
shipb.keep the peak aboardне давать ноку гафеля выходить за борт
nautic.lay a ship aboardсходиться борт о борт
nautic.lay aboard"Подойти к борту!" (команда шлюпке)
nautic.lay aboardсходиться борт о борт
nautic.lay aboardподходить к борту
nautic.lay aboardставить лагом (к борту другого судна)
gen.lay aboardподойти вплотную (dimock)
gen.lay aboard the enemyвплотную подойти к противнику
gen.lay aboard the enemyвплотную подойти к противнику (о судне)
nautic.leakproofness of aboard fittingsгерметичность бортовой арматуры (Himera)
tech.lighter-aboard shipлихтеровоз
insur.lighter aboard shipлихтеровоз
insur.lighter aboard shipсудно-транспортёр лихтеров, контейнеров (LASH)
el.lighter-aboard-shipсудно с лихтером на борту
shipb.Lighter Aboard Shipлихтер на борту судна (Natalya Rovina)
tech.lighter-aboard-ship carrierлихтеровоз
tech.lighter-aboard ship containerконтейнер для лихтерных перевозок
gen.live-aboardчеловек, живущий на барже / яхте и т.д.
lawloading aboard shipпогрузка судна (Alexander Demidov)
lawloading aboard shipпогрузка на судно (Alexander Demidov)
gen.mutiny aboardбунт на корабле (Viacheslav Volkov)
Makarov.no dangerous explosives may be taken aboardна борт нельзя брать никаких взрывоопасных веществ
gen.no dangerous explosives may be taken aboardна борт нельзя брать никаких взрывчатых веществ
gen.of no fixed aboardбез постоянного местожительства
econ.paid aboardоплата грузовых работ (dimock)
nautic.permission to come aboardразрешите подняться на борт (формальная фраза на флоте Capital)
gen.put a cargo aboard a shipпогрузить товар на судно
Gruzovik, nautic.put a cargo aboard a shipгрузить товар на судно
gen.put a cargo aboard a shipгрузить товар на судно
Apollo-Soyuzput something aboardбрать что-либо на борт
gen.put one's self aboard a shipсесть на корабль
Makarov.put the tacks aboardкрепить паруса
nat.res.reception facility aboardприёмная установка в борту (e.g. oil sludge, судна)
nautic.Recommendations for entering enclosed spaces aboard shipsРекомендации по входу в закрытые помещения на судах (Lidia P.)
trav.ride aboardсовершать рейс на (In 2007, at 65 years of age, Hawking rode aboard a zero-gravity Boeing 727 Гевар)
inf.roll-aboardнебольшой чемодан на колёсиках, по габаритам подпадающий под категорию "ручная кладь" (Aly19)
gen.roller aboardчемодан на колёсиках (Skygirl)
nautic.run aboardнаваливаться на судно
nautic.run aboard ofсталкиваться бортом (с другим судном)
nautic.run aboard ofнаваливаться (на другое судно)
Makarov.set aboardсесть на корабль (и т. п.)
Makarov.set aboardсесть в самолёт (и т. п.)
nautic.ship aboardпоступать на службу
astronaut.space power experiments aboard rocketsэкспериментальная отработка космических источников энергоснабжения на борту ракет
avia.Special reports in case of AA with dangerous freight aboardспециальные сообщения при АП с опасным грузом на борту (tina.uchevatkina)
Makarov.step aboardсесть на самолёт
gen.step aboardсесть на корабль
Makarov.step aboardподняться на борт
Makarov.step aboardсесть на корабль, в самолёт (и т. п.)
Makarov.step aboardсесть на корабль (и т. п.)
gen.step aboardсесть в самолёт (и т. п.)
nautic.swing aboardнаваливаться бортом
gen.swing aboardоседлать (swing aboard the horse – оседлать (через Е, а не Ё) лошадь Abysslooker)
gen.swing aboardсесть верхом (swing aboard the horse – сесть верхом на лошадь Abysslooker)
gen.swing aboardоседлать (оседлать, без ё Abysslooker)
gen.take aboardпогрузить
gen.take aboardпогрузиться
gen.take aboardучитывать (bookworm)
econ.take aboardпринимать на судно
econ.take aboardгрузить на судно
busin.take aboardпринять в свои ряды (Marina Smirnova)
gen.take aboardвзять на борт (корабля, лодки)
Makarov.take aboardвзять на борт
torped.take aboardподнять на борт
nautic.take aboardпринимать на борт
nautic.take aboardпогрузить на судно
nautic.take aboardгрузить на корабль
nautic.take aboardсесть на корабль
Makarov.take aboardвзять на борт корабля
Makarov.take aboardвзять на борт лодки
avia.take aboardбрать на борт
gen.take aboardучесть (bookworm)
Makarov.take aboard cargoпринимать на борт груз
Makarov.take aboard passengersпринимать на борт пассажиров
gen.take goods aboardпогрузить товары на судно
Makarov.take in aboardпринимать на борт
Makarov.take in aboard cargo or passengersпринимать на борт груз или пассажиров
Makarov.take in cargo or passengers aboardпринимать на борт груз или пассажиров
nautic.taken aboardпринятый на борт
nautic.taking aboardпринимающий на борт
nautic.taking aboardпринятие на борт
avia.taking aboardвзятие на борт
avia.taking aboardберущий на борт
Makarov.they were having a pitch about the best way to get aboardони болтали о том, как лучше подниматься на борт
nautic.tightness of aboard fittingsгерметичность бортовой арматуры (Himera)
mil., avia.total aboardвсего на борту
gen.we got aboard just as the train started movingмы сели в поезд в тот момент, когда он тронулся
trav.we look forward to welcoming you aboard.мы будем рады приветствовать Вас у нас на борту (Andrey Truhachev)
slangwelcome aboardдобро пожаловать на борт (Damirules)
gen.welcome aboard!приветствуем вас на борту нашего самолёта (обращение стюардессы)
rhetor.welcome aboard!приветствую вас на нашей палубе! (Alex_Odeychuk)
rhetor.welcome aboard!добро пожаловать к нашему шалашу! (Alex_Odeychuk)
slangwelcome aboardдавай к нам (присоединяйся Damirules)
gen.welcome aboardдобро пожаловать (к нашему шалашу Miha4406)
gen.welcome aboardприветствуем вас на борту самолёта (обращение стюардессы к пассажирам)
gen.when I got aboard the space programкогда я включился в работу по освоению космоса
Makarov.year of working aboard ship glutted his love for adventureгод работы на судне удовлетворил его страсть к приключениям