DictionaryForumContacts

   English
Terms containing admire | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.admire a babyлюбоваться младенцем
gen.admire a heroвосхищаться героем (книги и т.п.)
gen.admire a heroвосхищаться героем (книги и т. п.)
gen.admire atдивиться
Makarov.admire flowersлюбоваться цветами
Makarov.admire someone for her actingвосхищаться чьей-либо игрой
Makarov.admire someone for his abilitiesвосхищаться чьими-либо способностями
Makarov.admire someone for his courageвосхищаться чьей-либо смелостью
gen.admire smb., smth. greatlyбыть в большом и т.д. восторге от (immensely, very much, etc., кого́-л., чего́-л.)
gen.admire smb., smth. gushinglyсюсюкать (над кем-л., чем-л.)
Makarov.admire landscapeлюбоваться природой
Makarov.admire landscapeлюбоваться видом
Makarov.admire monumentsлюбоваться памятниками
Makarov.admire natureвосхищаться природой
Gruzovikadmire oneselfлюбоваться собой
Gruzovikadmire oneselfлюбоваться на себя
gen.admire oneselfполюбоваться собой
Makarov.admire picturesлюбоваться картинами
gen.admire smb., smth. rapturouslyвосторженно и т.д. восхищаться (loquaciously, etc., кем-л., чем-л.)
gen.admire smb., smth. sincerelyискренне восхищаться (aloud, mutely, ecstatically, fervently, wholeheartedly, etc., кем-л., чем-л.)
Gruzovik, inf.admire sufficientlyнадивоваться
Gruzovik, inf.admire sufficientlyнадивиться
Makarov.admire the beauty of natureвосхищаться красотой природы
gen.admire the landscapeлюбоваться природой
gen.admire the landscapeлюбоваться видом
busin.admire the leastвосхищаться меньше всего
gen.admire the man for his self-commandвосторгаться самообладанием этого человека (the girl for her talents, the place for its view, etc., и т.д.)
gen.admire the man for his self-commandвосхищаться самообладанием этого человека (the girl for her talents, the place for its view, etc., и т.д.)
busin.admire the mostвосхищаться больше всего
Makarov.admire the quality of somethingвосхищаться превосходным качеством (чего-либо)
gen.admire the quality ofвосхищаться превосходным качеством (чего-либо)
Gruzovikadmire the seaлюбоваться морем
Makarov.admire the viewлюбоваться видом
gen.admire this manвысказывать восторг по поводу этого человека (an actress, his talents, their heroism, her unselfishness, this building, modern architecture, his work, her pictures, etc., и т.д.)
gen.admire this manприходить в восторг от этого человека (an actress, his talents, their heroism, her unselfishness, this building, modern architecture, his work, her pictures, etc., и т.д.)
gen.admire this manвосторгаться этим человеком (an actress, his talents, their heroism, her unselfishness, this building, modern architecture, his work, her pictures, etc., и т.д.)
gen.admire this manприходить в восхищение от этого человека (an actress, his talents, their heroism, her unselfishness, this building, modern architecture, his work, her pictures, etc., и т.д.)
gen.admire this manвосхищаться этим человеком (an actress, his talents, their heroism, her unselfishness, this building, modern architecture, his work, her pictures, etc., и т.д.)
gen.admire to one's hearts contentналюбоваться
Makarov.admire viewsлюбоваться видами
Makarov.admire someone's workвосхищаться чьими-либо произведениями
gen.don't forget to admire her catне забудь похвалить её кота
Makarov.everybody who comes here admires the sceneryвсе, кто сюда приходит, любуются этим видом
gen.everyone admires his choiceвсе восхищаются его невестой
gen.everyone admires his choiceвсе восхищаются его избранницей
Makarov.he admires herон преклоняется перед ней
gen.he admires his brother more than themсвоим братом он восхищается больше, чем ими
gen.he cannot sufficient admire their courageон никак не может надивиться на их мужество
Makarov.he can't admire this enoughон не может налюбоваться этим
gen.he pretends to admire meон утверждает, что якобы восхищается мной
gen.he stood back to admire the pictureон отошёл назад, чтобы полюбоваться картиной
gen.I admire him for his courageя восхищаюсь его мужеством
Makarov.I admire his honestyя высоко ценю его честность
gen.I admire people who do what they love and excel at itвосхищаюсь теми, кто делает то, что им нравится, и у них это получается
gen.I admire this house for its' conveniencesя очень ценю этот дом за удобства
gen.I admire you for your firm standя восхищён тем, что вы заняли такую твёрдую позицию
gen.I admire you for your firm standя восхищён вашей твёрдостью
gen.I admire your nerve!ну и наглец же ты!
gen.I admire your nerve!можно только удивляться твоему нахальству!
gen.I should admire to have you all go alongмне бы хотелось, чтобы вы все тоже пошли
gen.I should admire to knowя очень хотел бы знать
Makarov.idiots admire in things the beauty of their materials, but artists that of the workmanshipидиоты восхищаются в вещах красотой материала, а художники красотой работы
Makarov.she embodies everything I admire in a teacherона олицетворяет всё, чем я восхищаюсь в учителе
inf.she has a whole flock of admiresу неё целый хвост поклонников
Makarov.the boy admires his teacher, he hangs on his every wordэтот парень просто влюблён в учителя, ловит каждое его слово
gen.the more I see her, the better I admire herчем более я на неё смотрю, тем более восхищаюсь ею
lit.The spinners Spielberg and Lucas... toss teenage Indy... into a nest of cake robbers, a lion's den and a snake pit, thereby explaining, with an economy that Feuillade and Freud might admire, the origins of their hero's hat, his favorite weapon and his fear of serpents.Разворачивая сюжет, Спилберг и Лукас бросают юного Инди то в разбойничью пещеру, то в логово льва, то в змеиную яму и тем самым с лаконизмом, которому могли бы позавидовать Фе́йад и Фрейд, объясняют, откуда у героя взялись его шляпа, любимое оружие и страх перед змеями. (Time, 1989)
Makarov.the wedding gifts are set out in the next room for guests to admireсвадебные подарки выставлены на обозрение гостей в соседней комнате
Makarov.the wedding gifts were set forth for all to admireсвадебные подарки были выставлены на всеобщее обозрение
gen.them I do not admireвот ими-то я отнюдь не восхищаюсь
gen.you can't help but admire his workнельзя не любоваться его работой