English | Russian |
ABC agreement | соглашение между брокерской фирмой и её служащим об условиях покупки ему места на фондовой бирже |
account opening agreement | соглашение об открытии счета (Andrey Truhachev) |
account opening agreement | договор об открытии счёта (Andrey Truhachev) |
Account opening and banking services agreement | Договор об открытии банковского счета и предоставлении банковских услуг (loengreen) |
accounts pledge agreement | договор залога счетов (Люксембург fluggegecheimen) |
advance price agreement | предварительное ценовое соглашение |
advance pricing agreement | предварительное ценовое соглашение |
advance pricing agreement | договор по предварительному установлению расценок (Alik-angel) |
agency agreement | соглашение об агентских услугах |
agency agreement | договор о посредничестве |
Aggregate Loan Limit Credit Facility Agreement | Договор об открытии кредитной линии с лимитом единовременной задолженности (устойчивое выражение – "aggregate loan limit" Farrukh2012) |
agreement corporation | корпорация соглашения (Пахно Е.А.) |
Agreement for a full package of banking services | Договор комплексного банковского обслуживания (Mag A) |
agreement for hire-purchase of the motor vehicle | договор лизинга автотранспортного средства (Moonranger) |
agreement letter | извещение об открытии кредитной линии |
agreement letter | извещение об открытии аккредитива |
agreement of employment | трудовой договор (Alik-angel) |
agreement of employment | трудовой контракт (Alik-angel) |
agreement of employment | договор о найме сотрудника (Alik-angel) |
agreement of employment | договор найма на работу (Alik-angel) |
agreement of employment | соглашение о найме на работу (Alik-angel) |
agreement of employment | контракт найма на работу (Alik-angel) |
agreement of employment | соглашение о найме сотрудника (Alik-angel) |
agreement of employment | контракт о найме (Alik-angel) |
agreement on establishment of consortium | соглашение об образовании консорциума |
agreement value | согласованная стоимость долгосрочных свопов |
agreement worth | договор на сумму (UAH 1.00, for example tlumach) |
amend a consortium agreement | вносить изменения в соглашение об образовании консорциума |
as from the third full calendar month to come after the month of signing the loan agreement | начиная с третьего полного календарного месяца, следующего за месяцем заключения кредитного договора (Alex_Odeychuk) |
as of the date of entering into the deposit agreement | по состоянию на дату заключения депозитного договора (Alex_Odeychuk) |
as part of the loan agreement | как часть договора кредита (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
auditor agreement | соглашение с аудитором (oVoD) |
bank guarantee agreement | договор банковской гарантии (Alex_Odeychuk) |
bank guarantee agreement | договор о выдаче банковской гарантии (Alex_Odeychuk) |
bank guarantee agreement | договор о предоставлении банковской гарантии (Alex_Odeychuk) |
Bank Guarantee Facility Agreement | Соглашение о предоставлении кредита по банковской гарантии (Ying) |
bank instrument trade agreement | Торговое соглашение на основании Банковского финансового инструмента (hissking) |
banking agreement | договор о ведении счета (Andrey Truhachev) |
banking agreement | соглашение о ведении счета (Andrey Truhachev) |
barter agreement | бартерный договор (vikky) |
best efforts agreement | соглашение, по которому банк-инвестор не приобретает новый заём, а предоставляет брокерские услуги при реализации займа |
Buttonwood Tree Agreement | "Соглашение платанового дерева" (договорённость о начале биржевых операций в Нью-Йорке, 1792 г.) |
cancel a consortium agreement | аннулировать соглашение об образовании консорциума |
card agreement | договор о выпуске и обслуживании банковской карты (sankozh) |
cardholder agreement | договор с владельцем карты (письменное соглашение между эмитентом и держателем карты об условиях использования и обслуживания карты; устанавливает применяемую ставку процента, требования к минимальным ежемесячным платежам в счет погашения задолженности по счету кредитной карты, порядок рассмотрения жалоб клиентов на ошибки в выставленных счетах по счету и т. д. MikhaylovSV) |
Cash Reserve Account Bank Agreement | Соглашение об открытии счета резерва наличности (Пахно Е.А.) |
ceiling agreement | соглашение, по которому банк гарантирует клиенту фиксированную стоимость заёмных средств за уплату премии |
ceiling-floor agreement | соглашение, по которому банк гарантирует клиенту стоимость заимствований в определённых пределах |
clearing agreement | соглашение о клиринговых расчётах |
Collateral Management Agreement | соглашение об управлении залогами (CMA applecat) |
collection agreement | договор инкассации (Boris54) |
compensation agreement | компенсационное соглашение (о погашении кредита товарами, которые будут -произведены на строящемся за счёт кредита предприятии) |
composition agreement | соглашение между Лондонской фондовой биржей и налоговыми органами, по которому биржа взимает гербовый сбор по акциям и делает платежи в государственный бюджет (зачем давать такие языковые пары???!!! Alexander Matytsin) |
conclude a loan agreement | заключать контракт о получении кредита |
conclude a loan agreement | заключать договор о ссуде |
conditions of consortium agreement | условия соглашения об образовании консорциума |
consortium agreement | соглашение об образовании консорциума |
construction line of credit agreement | договор кредитной линии на финансирование строительства (контекстуальный перевод; англ. термин взят из договора, заключённого между клиентом и одним из банков США Alex_Odeychuk) |
consulting agreement | Договор на оказание консультационных услуг (Alik-angel) |
consulting agreement | Договор о консультационном обслуживании (Alik-angel) |
consumer loan agreement | договор потребительского займа (russiangirl) |
consumer loan agreement | договор потребительского кредитования (Boris54) |
corporate suretyship agreement | договор поручительства юридического лица (andrew_egroups) |
correspondent bank agreement | корреспондентский договор (между банками ptraci) |
correspondent banking agreement | соглашение об установлении корреспондентских отношений (Alexander Matytsin) |
credit agreement | КД (кредитный договор CaMoBaPuK) |
credit agreement | соглашение о кредитовании |
credit facility agreement | договор об открытии кредитной линии (twinkie) |
Credit facility agreement | СОКЛ (Соглашение об открытии кредитной линии CaMoBaPuK) |
Credit line agreement | Соглашение о предоставлении кредитной линии (Andy) |
credit-token agreement | договор о кредитном инструменте (AnnaMew) |
Current Account Agreement | договор текущего счета (Mag A) |
custodian agreement | кастодиальное соглашение (MichaelBurov) |
custodian agreement | договор об оказании кастодиальных услуг (voronxxi) |
custodian agreement | договор хранения (MichaelBurov) |
custodian agreement | кастодиальный договор (заключается между банком-кастодианом и его клиентом на хранение ценных бумаг (подробно о банке кастодиане на рус.). см. custodian voronxxi) |
Custodian and paying Agent Agreement | Агентский договор с банком об услугах ответственного хранения и осуществлении платежей (Judith22) |
custody agreement | депозитарный договор (honselaar) |
debt restructuring agreement | соглашение о реструктуризации задолженности (Sergei Aprelikov) |
deliverable agreement | передаваемый договор (oVoD) |
deposit agreement | соглашение об открытии счета в банке |
deposit agreement | депозитный договор (Alex_Odeychuk) |
direct debit agreement | договор о безакцептном списании (oVoD) |
Draft Master Loan Agreement | проект Генерального кредитного договора (Alex_Odeychuk) |
draw up a consortium agreement | заключать соглашение об образовании консорциума |
duration of consortium agreement | срок действия соглашения об образовании консорциума |
duty of care agreement | соглашение о соблюдении интересов (PLC (c): A standard form duty of care agreement (sometimes referred to as a direct agreement) between a borrower, a property manager (or managing agent) and a security trustee or lender. It can be used either in a syndicated or bilateral real estate finance transaction where the borrower has appointed a managing agent under a management agreement to collect and administer the rent and service charge from a property. 'More) |
employment agreement | договор о найме (Alik-angel) |
employment agreement | трудовой контракт (Alik-angel) |
employment agreement | соглашение о найме (Alik-angel) |
employment agreement | контракт о найме (Alik-angel) |
employment agreement | соглашение о найме сотрудника (Alik-angel) |
employment agreement | договор о найме сотрудника (Alik-angel) |
employment agreement | договор найма на работу (Alik-angel) |
employment agreement | соглашение о найме на работу (Alik-angel) |
employment agreement | контракт найма на работу (Alik-angel) |
employment agreement | контракт о найме сотрудника (Alik-angel) |
employment agreement | контракт найма (Alik-angel) |
enter into a deposit agreement | заключить депозитный договор (Alex_Odeychuk) |
escrow agreement | договор счета эскроу (ГК РФ тж договор условного депонирования 'More) |
filing a lease agreement | регистрация договора лизинга (MichaelBurov) |
fixed-term agreements of short term call options on Netherlands securities | соглашения о краткосрочных опционах "колл" на правительственные облигации Нидерландов |
floor agreement | серия опционов "колл" на основе фьючерсного контракта, защищающих покупателя от снижения процентных ставок |
floor agreement | серия опционов "пут" относительно процентной ставки, защищающих покупателя от снижения процентных ставок |
forward rate agreement | соглашение о будущей процентной ставке |
forward rate agreement | форвардное соглашение по процентным ставкам |
forward rate agreement British Bankers' Association terms | условия соглашения о будущей процентной ставке |
forward rate agreement British Bankers' Association terms | рекомендованные Британской банковской ассоциацией |
forward rate agreement of British Bankers' Association | соглашение о будущей процентной ставке Британской банковской ассоциации |
Framework Mortgage Certificates Purchase Agreement | Рамочный договор купли-продажи закладных (eugene06) |
fully disclosed clearing agreement | клиринговое соглашение с полным раскрытием информации (aht) |
General agreement on discounting bills avalized by the bank | генеральное соглашение об учёте авалированных банком векселей (как вариант) |
General agreement on providing avals | Генеральное соглашение о предоставлении аваля (как вариант Alex_Odeychuk) |
General Agreement to Borrow | Общее положение о заимствовании (в Международном валютном фонде) |
general facility agreement | генеральное кредитное соглашение (CaMoBaPuK) |
general loan and collateral agreement | общее соглашение о ссудах и обеспечении (при кредитовании бачком брокера фондовой биржи) |
grantor direct agreement | прямое соглашение с гранторами (oVoD) |
hedging agreement | договор хеджирования (oVoD) |
in accordance with the provisions of this Agreement | в соответствии с условиями договора (tlumach) |
incorporate into consortium agreement | включать в соглашение об образовании консорциума |
Individual Loan Agreement | Индивидуальное кредитное соглашение (ИКС; ILA Mazja) |
integrated banking service agreement | договор о комплексном банковском обслуживании (Alex_Odeychuk) |
intellectual property agreement | договор по интеллектуальной собственности (oVoD) |
interbank agreement | межбанковское соглашение |
intercreditor agreement | межкредиторское соглашение (uslegal.com D Cassidy) |
interest bearing loan agreement | договор процентного займа (Harry Johnson) |
interloan agreement | межкредиторское соглашение (Эвелина Пикалова) |
International Agreement on Officially Supported Export Credit | Международное соглашение по экспортным кредитам с официальной поддержкой. Консенсус |
International Agreement on Officially Supported Export Credit | Международное соглашение по экспортным кредитам с официальной поддержкой |
International Collections Accounts Agreement | Договор о Международных счетах сумм к получению (Пахно Е.А.) |
International Payment Facility Agreement | Соглашение о предоставлении международных средств платежа (Пахно Е.А.) |
Ioan participation agreement | договор об участии банка в ссуде, выданной другим банком |
irrevocable revolving credit agreement | безотзывное обязательство банка предоставить кредит |
ISDA Master Agreement | генеральное соглашение Международной ассоциации по свопам и деривативам (International Swaps and Derivatives Association) |
jobber's price spread agreement | соглашение между брокерами о котировке одинакового спреда между ценами покупателя и продавца при первом обращении брокера (Великобритания) |
labor agreement | соглашение о найме сотрудника (Alik-angel) |
labor agreement | контракт о найме сотрудника (Alik-angel) |
labor agreement | контракт найма на работу (Alik-angel) |
labor agreement | договор найма (Alik-angel) |
labor agreement | соглашение о найме на работу (Alik-angel) |
labor agreement | договор найма на работу (Alik-angel) |
labor agreement | договор о найме сотрудника (Alik-angel) |
labor agreement | контракт о найме (Alik-angel) |
labor agreement | договор о найме (Alik-angel) |
labor agreement | контракт найма (Alik-angel) |
labour agreement | договор найма на работу (Alik-angel) |
labour agreement | договор найма (Alik-angel) |
labour agreement | соглашение о найме на работу (Alik-angel) |
labour agreement | контракт найма на работу (Alik-angel) |
labour agreement | контракт о найме (Alik-angel) |
labour agreement | соглашение о найме сотрудника (Alik-angel) |
labour agreement | контракт о найме сотрудника (Alik-angel) |
labour agreement | договор о найме (Alik-angel) |
labour agreement | контракт найма (Alik-angel) |
labour agreement | договор о найме сотрудника (Alik-angel) |
labour agreement | трудовой контракт (Alik-angel) |
lease-purchase agreement | соглашение об аренде собственности с последующей её покупкой |
lending limit under the General agreement | лимит генерального соглашения (Alex_Odeychuk) |
letter of credit agreement | договор об открытии аккредитива (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
letter of credit agreement | соглашение об открытии аккредитива |
letter of credit facility agreement | договор об открытии аккредитивной линии (Alex_Odeychuk) |
line of credit agreement | договор о кредитной линии (контекстуальный перевод; англ. термин используется в банках США Alex_Odeychuk) |
line of credit agreement | договор об открытии кредитной линии (контекстуальный перевод; англ. термин используется в банках США Alex_Odeychuk) |
line of credit agreement | договор КЛ (КЛ – "кредитная линия"; контекстуальный перевод; англ. термин используется в банках США Alex_Odeychuk) |
Liquidity Facility Agreement | Соглашение о кредите для поддержания ликвидности (Пахно Е.А.) |
listing agreement | соглашение о котировке акций на рынке |
loan agreement | кредитный договор (terrarristka) |
loan agreement | договор о кредитовании (Yurii Karpinskyi) |
loan agreement | кредитное соглашение |
loan agreement | договор займа |
loan and pledge agreement | кредитно-залоговый договор (Alex_Odeychuk) |
LOC agreement | договор кредитной линии (LOC – "line of credit" Alex_Odeychuk) |
loss sharing agreement | соглашение о распределении убытков |
lower the lending limit under the General agreement on lending | снизить лимит кредитования по Генеральному соглашению о кредитовании (Alex_Odeychuk) |
lower the lending limit under the General agreement on lending | снизить кредитный лимит по Генеральному соглашению о кредитовании (Alex_Odeychuk) |
Mandate Agreement | мандатное соглашение (Roman Orekhov) |
Mandate Agreement | соглашение на право управления (SergeyL) |
margin agreement | соглашение, оговаривающее правила ведения маржинального счета |
master agreement | соглашение двух сторон об основных условиях свопов, которые будут заключены между ними в течение оговорённого срока |
Master Credit Service Agreement | Генеральный договор о предоставлении кредитных услуг (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
Master Loan Agreement | Генеральный договор кредитования (Alex_Odeychuk) |
Master Loan Agreement | Генеральный договор об осуществлении кредитования (Alex_Odeychuk) |
Master Loan Agreement | Генеральный кредитный договор (Alex_Odeychuk) |
master loan agreement | генеральное соглашение о займе (Mag A) |
master netting agreement | генеральное соглашение о взаимозачёте (по какой-либо группе сделок) |
master securities transaction agreement | генеральное соглашение о сделках с ценными бумагами |
Master Services Agreements | Генеральное соглашение об обслуживании (welovedoka) |
merchant agreement | договор торгово-сервисного предприятия с обслуживающим банком (о приёме платёжных карточек; карточные платёжные системы Alexander Matytsin) |
merchant agreement | договор торговой точки с обслуживающим банком о приёме к оплате банковских карточек |
monopoly agreement | монополистическое соглашение |
Mortgage Administration Agreement | договор ипотечного обслуживания (eugene06) |
mortgage agreement | договор ипотечного кредитования (igisheva) |
multicurrency nonrevolving line of credit agreement | договор о мультивалютной невозобновляемой кредитной линии (контекстуальный перевод; англ. термин используется в банках США Alex_Odeychuk) |
multicurrency nonrevolving line of credit agreement | договор МНВКЛ (МНВКЛ – "мультивалютная невозобновляемая кредитная линия"; контекстуальный перевод; англ. термин используется в банках США Alex_Odeychuk) |
multicurrency revolving line of credit agreement | договор о мультивалютной возобновляемой кредитной линии (контекстуальный перевод; англ. термин используется в банках США Alex_Odeychuk) |
multicurrency revolving line of credit agreement | договор МВКЛ (МВКЛ – "мультивалютная возобновляемая кредитная линия"; контекстуальный перевод; англ. термин используется в банках США Alex_Odeychuk) |
negotiate an agreement | проработать вопрос (контекстуальный перевод; букв. – вести переговоры о заключении договора, соглашения: с кем-либо – with ..., о чем – on... Alex_Odeychuk) |
negotiate an agreement | прорабатывать вопрос (контекстуальный перевод; букв. – вести переговоры о заключении договора, соглашения: с кем-либо – with ..., о чем – on... Alex_Odeychuk) |
non-revolving facility agreement | договор об открытии кредитной линии с лимитом выдачи (andrew_egroups) |
non-revolving facility agreement | договор об открытии невозобновляемой кредитной линии (andrew_egroups) |
nonrevolving line of credit agreement | договор о невозобновляемой кредитной линии (контекстуальный перевод; англ. термин используется в банках США Alex_Odeychuk) |
nonrevolving line of credit agreement | договор НВКЛ (НВКЛ – "невозобновляемая кредитная линия"; контекстуальный перевод; англ. термин используется в банках США Alex_Odeychuk) |
option agreement | опционное соглашение |
overdraft line of credit agreement | договор ОЛ (ОЛ – "овердрафтная линия"; контекстуальный перевод; англ. термин изспользуется в банках США Alex_Odeychuk) |
overdraft line of credit agreement | договор об открытии овердрафта по технологии кредитной линии (Alex_Odeychuk) |
overdraft line of credit agreement | договор об овердрафтной линии (контекстуальный перевод; англ. термин изспользуется в банках США Alex_Odeychuk) |
overdraft loan agreement | договор овердрафта (Alex_Odeychuk) |
overnight repurchase agreement | репо овернайт |
payment agreement | соглашение о платеже |
payment services agreement | договор на оказание платёжных услуг (Vorbild) |
payroll agreement | договор о реализации зарплатного проекта (Alex_Odeychuk) |
payroll agreement | зарплатный договор (Alex_Odeychuk) |
payroll agreement | договор о внедрении зарплатного проекта (Alex_Odeychuk) |
personal suretyship agreement | договор поручительства физического лица (andrew_egroups) |
Plaza agreement | соглашение пяти ведущих стран Запада о координированных валютных интервенциях (сентябрь 1985 г.) |
Pledge Agreement on pledging immovable property | договор залога недвижимого имущества (ипотека; Mortgage Agreement Janel4ik) |
Pooling and servicing agreement | Договор о создании пула и его обслуживании (Соглашение, на основании которого определенная группа финансовых активов объединяется в пул; денежные потоки от этих финансовых активов распределяются между сторонами соглашения. ОксанаС.) |
price agreement | соглашение о ценах |
price spread agreement | соглашение между брокерами о котировке одинакового спреда между ценами покупателя и продавца при первом обращении брокера |
purchase agreement | гарантийное соглашение |
purchase and resale agreement | соглашение о покупке ценных бумаг с последующей продажей |
quota agreement | соглашение о квоте |
repurchase Agreement | международное генеральное рамочное соглашение РЕПО Ассоциации участников рынка облигаций/ Международной ассоциации участников рынка ценных бумаг |
repurchase agreement | соглашение о продаже с обратной покупкой, соглашение о продаже ценных бумаг с последующим выкупом по обусловленной цене |
repurchase agreement | соглашение РЕПО |
rescheduling agreement | соглашение о пересмотре условий выплаты долга |
reverse repurchase agreement | сделка покупки ценных бумаг с обязательством обратной продажи |
reverse repurchase agreement | сделка обратное РЕПО |
reverse sale and repurchase agreement | сделка обратное РЕПО |
reverse sale and repurchase agreement | сделка покупки ценных бумаг с обязательством обратной продажи |
reverse sale and repurchase agreement | обратное РЕПО |
Revolving credit facility agreement | договор о предоставлении пополняемой / возобновляемой кредитной линии |
revolving facility agreement | договор об открытии возобновляемой кредитной линии (andrew_egroups) |
revolving facility agreement | договор об открытии кредитной линии с лимитом задолженности (andrew_egroups) |
revolving line of credit agreement | договор ВКЛ (ВКЛ – "возобновляемая кредитная линия"; контекстуальный перевод; англ. термин используется в банках США Alex_Odeychuk) |
revolving line of credit agreement | договор о возобновляемой кредитной линии (контекстуальный перевод; англ. термин взят из договора, заключённого между клиентом и одним из банков США Alex_Odeychuk) |
Rio Agreement | международное соглашение о введении системы специальных прав заимствования (1970 г.) |
sale and repurchase agreement | соглашение о продаже и обратной покупке |
secured letter of credit agreement | договор об открытии покрытого аккредитива (Alex_Odeychuk) |
secured letter of credit facility agreement | договор об открытии покрытой аккредитивной линии (Alex_Odeychuk) |
securities sold under repurchase agreement | ценные бумаги, проданные на основе соглашения об обратной покупке |
selling and repurchase agreement | соглашение о продаже и обратной покупке |
several and joint agreement | индивидуальная и солидарная ответственность участников гарантийного синдиката при выпуске новых ценных бумаг |
Smithsonian Agreement | Смитсоновское соглашение (о девальвации доллара и пересмотре курсов остальных валют, 1971 г.) |
sponsoring agreement | соглашение о финансировании |
Standby Mortgage Administration Agreement | договор о запасном обслуживании ипотеки (eugene06) |
standstill agreement | соглашение о невмешательстве между корпорацией и рейдером (США) |
Stock Monitoring Agreement | Соглашение о мониторинге товарных запасов (applecat) |
sub-custodian agreement | субкастодиальный договор (заключается между банком-кастодианом и дргуим банком-депозитарием, или кастодианом, котрому перепоручается хрранение ценных бумаг Клиента nsd.ru voronxxi) |
sub-custodian agreement | договор об оказании субкастодиальных услуг (voronxxi) |
Subordinated Loan Agreement | договор о привлечении субординированного займа (Rori) |
Subordinated Loan Agreement | договор субординированного займа (Rori) |
Subordinated Loan Agreement | договор о размещении субординированного займа (Rori) |
Subordinated Loan Agreement | договор субординированного кредита (Rori) |
swap agreement | соглашение о свопах |
swap agreement | соглашение о получении иностранной валюты на короткий срок в обмен на национальную для целей валютных интервенций |
syndicated letter of credit facility agreement | договор об открытии синдицированной аккредитивной линии (Alex_Odeychuk) |
tenor of agreement | срок действия договора (BrinyMarlin) |
term facility agreement | договор о предоставлении срочного кредита (займа Andy) |
termination of consortium agreement | окончание срока действия соглашения об образовании консорциума |
trade finance agreement | соглашение о торговом финансировании (voronxxi) |
Tripartite Currency Agreement | трёхстороннее США, Франция и Великобритания соглашение о валютном сотрудничестве (1936 г.) |
under terms of the General agreement | в рамках генерального соглашения (Alex_Odeychuk) |
underwriting agreement | соглашение о размещении ценных бумаг |
unsecured letter of credit agreement | договор об открытии непокрытого аккредитива (Alex_Odeychuk) |
unsecured letter of credit facility agreement | договор об открытии непокрытой аккредитивной линии (Alex_Odeychuk) |
violation of covenants in loan agreement | нарушение условий кредитного договора |
wage agreement | трудовое соглашение |