English | Russian |
a day ahead of time | на день раньше (He came to the studio a day ahead of time. ArcticFox) |
a great painter is usually ahead of his time | великий художник всегда опережает своё время |
ahead of | умнее (someone – кого-либо) He was ahead of the rest of the class when he was studying at school. – Он был умнее всех в классе, когда учился в школе. TarasZ) |
ahead of | перед (someone – кем-либо TarasZ) |
ahead of | прежде |
ahead of | в преддверии (The crisis has provoked fears of a renewed war on European soil and comes ahead of a planned virtual meeting next week between President Biden and Russian President Vladimir Putin.
washingtonpost.com bookworm) |
ahead of | раньше (TarasZ) |
ahead of | накануне (D.Lutoshkin) |
ahead of | успешнее (someone – кого-либо) Messi is the best, he thinks quickly and is ahead of everyone else. – Месси лучший, он быстро думает и он успешнее всех остальных. TarasZ) |
ahead of | раньше |
ahead of | круче (someone – кого-либо TarasZ) |
ahead of expectations | сверх ожиданий (Халеев) |
ahead of its time | опередивший свою эпоху (IreneBlack) |
ahead of its time | опередивший своё время (Дмитрий_Р) |
ahead of schedule | ранее запланированного срока (Alexander Demidov) |
ahead of schedule | раньше срока |
ahead of schedule | раньше намеченного по графику времени (kee46) |
ahead of schedule | опережающими темпами (BrinyMarlin) |
ahead of schedule | с опережением сроков (Alexander Demidov) |
ahead of schedule | досрочно |
ahead of schedule | раньше времени |
ahead of schedule | с опережением (triumfov) |
ahead of something | раньше (чего-либо; The work was finished four days ahead of the deadline. – Работа была закончена на четыре дня раньше срока. TarasZ) |
ahead of something | перед (чем-либо; There was a crush ahead of the building. – Перед зданием была толпа. TarasZ) |
ahead of target | превышение плановых показателей, перевыполнение плана, "раньше срока", "досрочно" (Yeldar Azanbayev) |
ahead of the agreed-upon time | раньше положенного срока |
ahead of the curve | на шаг впереди (EatMyShorts) |
ahead of the curve | быть на шаг впереди (EatMyShorts) |
ahead of the curve | впереди планеты всей (Albonda) |
ahead of the game | быть первым (jollyhamster) |
ahead of the game | быть лучшим (jollyhamster) |
ahead of the game | во главе (jollyhamster) |
ahead of the time | передовой |
ahead of the time | опередивший свою эпоху |
ahead of the times | передовой |
ahead of the times | быть на шаг впереди (Artjaazz) |
ahead of the times | быть на передовом рубеже (Artjaazz) |
ahead of the times | опередивший свою эпоху |
ahead of time | раньше срока |
ahead of time | предварительно (MargeWebley) |
ahead of one's time | передовой |
ahead of one's time | опередивший свою эпоху |
ahead of time | наперёд (4uzhoj) |
ahead of time | преждевременный |
ahead of time | заблаговременный |
ahead of time | заранее (Халеев) |
ahead of time | на этапе к подготовки (контекстуальный вриант) All the dry runs and other preparations that take place ahead of time are critical to ensuring we get the data we need from this test. 4uzhoj) |
ahead of time | до срока |
ahead of time | до истечения срока действия (тж. до истечения срока его действия и т.п. Neither of the two parties shall terminate the contract ahead of time or alter it without mutual consent. Alexander Demidov) |
ahead of time | заблаговременно (Халеев) |
ahead of time | раньше времени (Alex Lilo) |
ahead of time | досрочно |
ahead of one's times | передовой |
ahead of one's times | опередивший свою эпоху |
ahead-of-schedule | досрочный |
at the risk of jumping rather ahead | забегая вперёд (markushe) |
be ahead of | обгонять (Notburga) |
be ahead of | опережать (кого-либо, что-либо) |
be ahead of | предстоять (кому-либо, чем-либо; о будущих событиях A.Rezvov) |
be ahead of | главенствовать (someone Andrey Truhachev) |
be ahead of | лидировать (someone Andrey Truhachev) |
be ahead of | первенствовать (someone Andrey Truhachev) |
be ahead of | быть впереди (кого-либо, чего-либо) |
be ahead of | опередить |
be ahead of schedule | перевыполнять план |
be ahead of schedule | опережать график |
be ahead of the curve | быть на шаг впереди (EatMyShorts) |
be ahead of the field | опережать конкурентов (e.g. Microsoft is way ahead of the rest of the field Anglophile) |
be ahead of the game | быть в выгодном положении |
be ahead of the game | быть во всеоружии |
be ahead of the game | быть в выигрыше |
be ahead of the game | справляться с любыми неожиданными ситуациями |
be ahead of the game | быть готовым к любой трудности |
be ahead of the game | быть готовым к любой неожиданности |
be ahead of the game | справляться с любыми трудностями |
be ahead of the pack | лидировать (Charikova) |
be ahead of the situation | предвосхищать события (It would seem that even such a representative body as the United Nations, if it is to continue to be ahead of events and fulfill its role as the parliament of man in a new situation, may have to effect some changes in its structure. Muslimah) |
be ahead of one's ticket | получить наименьшее количество голосов по списку своей партии |
be ahead of one's ticket | получить наибольшее количество голосов по списку своей партии |
be ahead behind of one's ticket | получить наибольшее наименьшее количество голосов по списку своей партии |
be ahead of one’s time | опередить свой век |
be ahead of time | опережать |
be ahead of time | опередить свою эпоху (Anglophile) |
be ahead of time | опередить своё время (Anglophile) |
be far ahead of | далеко опережать (ART Vancouver) |
be one jump ahead of | опередить (кого-либо) |
be stay one jump ahead of | опередить (someone – кого-либо) |
be way ahead of one's time | опережать своё время (pivoine) |
be well ahead of the competition | опережать соперников (VLZ_58) |
can I go ahead of you? | можно мне пройти вперёд вас? (без очереди) |
can I go ahead of you? | можно мне пройти впер@ёд вас? (без очереди) |
carry out a plan ahead of schedule | выполнить план раньше срока |
commissioning ahead of time | досрочный ввод |
cut in ahead of | подрезать (someone; о водителе автомобиля; источник – urbandictionary.com dimock) |
cut in ahead of line | влезать вне очереди |
do smth. ahead of | опережать (someone) |
do this ahead of time | сделайте это заблаговременно (snowleopard) |
don't get ahead of yourself | говори, да не заговаривайся (schmittdoctor) |
draw ahead of | обогнать (кого-либо) |
far ahead of | с большим отрывом (someone Vadim Rouminsky) |
for a few minutes Jim was ahead of all the other runners, until his greatest competitor passed him | в течение некоторого времени Джим был впереди всех участников забега, пока его не обогнал главный соперник |
get ahead of | обогнать (=вырваться вперед; в прям. и перен. смысле).: So the skunk took a shortcut and got ahead of the boy on his way through the forest 4uzhoj) |
get ahead of | преуспеть больше, чем (someone); кто-либо; He was about to get ahead of me, but sure thing he failed. – Он собирался преуспеть больше, чем я, но, конечно, он провалился. TarasZ) |
get ahead of | опередить (infoq.com Alex_Odeychuk) |
get ahead of | опередить (impf of опередить) |
get ahead of | опережать (Ofelia) |
get ahead of | перевыполнять (Ofelia) |
get ahead of all the others | обогнать всех других |
get ahead of oneself | гнать лошадей (DC) |
get ahead of oneself | бежать впереди паровоза (felog) |
get ahead of oneself | поторопиться (Sorry, I'm getting ahead of myself. – Извините, поторопился. ART Vancouver) |
get ahead of one's self | прыгнуть выше головы (rechnik) |
get ahead of the curve | опередить события (lavazza) |
get ahead of things | забегать вперёд (Ремедиос_П) |
have something ahead of | предстоять (someone); We've got a great deal of work ahead of us. – Нам предстоит большая работа. / Нас ждёт немало работы. ART Vancouver) |
have something ahead of | вас ждёт (someone); If you live in Prince George, you have a very nice day ahead of you, with highs up to 28C. ART Vancouver) |
have something ahead of | нам предстоит (someone); We've got a great deal of work ahead of us. ART Vancouver) |
he got ahead of his competitors | он обогнал своих соперников |
he got ahead of me in business | в делах он преуспел больше меня |
he got ahead of me in mathematics | он обогнал меня по математике |
he got ahead of me in mathematics | он лучше меня занимается по математике |
he has got ahead of all the other boys | он оставил позади всех остальных мальчиков |
he has got ahead of all the other boys | он обогнал всех остальных мальчиков |
he is forging ahead of all his rivals | он постепенно опережает всех своих соперников |
he is forging ahead of all his rivals on | постепенно опережает всех своих соперников |
he nipped in just ahead of me | он заскочил как раз передо мной |
he pulled ahead of the lorry | он обогнал грузовик |
he pushed aside the people and got on the bus ahead of everyone | он распихал людей и сел в автобус раньше всех |
he stood ahead of us | он стоял впереди нас |
he was ten yards ahead of us | он был на десять ярдов впереди нас |
he went on ahead of the others | он опередил остальных |
he went on ahead of the others | он обогнал остальных |
he's got his whole life ahead of him | вся жизнь у него ещё впереди |
his whole life is ahead of him | у него ещё целая жизнь впереди |
I've got a whole life ahead of me | у меня вся жизнь впереди (Viola4482) |
just ahead of | перед самым (Our van broke down just ahead of our big road trip, so our tiny sedan had to be pressed into service. 4uzhoj) |
keep ahead of commercial rivals | опережать коммерческих соперников |
keep ahead of the pack in | опережать других в (чем-либо) |
let me know ahead of time when you're arriving | дайте мне знать заранее, когда вы приедете |
map out ahead of time | заранее планировать (Looking at your email below, do you usually map this out ahead of time for larger projects like this? ART Vancouver) |
move ahead of | опережать (Moscowtran) |
move ahead of | обходить (напр., конкурентов Moscowtran) |
сome just five days ahead of | происходить всего за пять дней до (CNN; the ~ Alex_Odeychuk) |
once again, we have to put the needs of the living ahead of the needs of the dying | убеждён, мы должны ставить интересы пациентов, которым можно спасти жизнь, выше интересов тех, чьи дни сочтены (bigmaxus) |
one should not get ahead of one's self | нельзя прыгнуть выше головы (rechnik) |
place smb. ahead of | отдавать предпочтение (smb., (кому́-л.) пе́ред кем-л.) |
place smb. ahead of | ставить кого-л. выше (smb., кого́-л.) |
prepare ahead of time | заблаговременно подготовиться (Ralana) |
put material benefits ahead of spiritual pursuits | ставить материальные блага впереди духовных (anyname1) |
recognition of the monumental tasks ahead in | понимание того, что впереди их ждёт колоссальная работа по (Russian pride in their role in modernizing their society was tempered by discomfort at the transformation of their borders and recognition of the monumental tasks ahead in reconstruction and redefinition. => Гордость русских за модернизацию своего общества ослабляло беспокойство по поводу изменения границ страны и понимание того, что впереди их ждет колоссальная работа по реконструкции и переоценке. / Перевод:ИноСМИ -/- – TNI, США (2016) Игорь Миголатьев) |
remain one step ahead of | на шаг опережать (кого-либо, что-либо A.Rezvov) |
run ahead of one's reckoning | идти скорее, нежели вычислено |
salaries being pre-paid ahead of summer vacations | отпускные (mascot) |
scramble ahead of those in line | лезть без очереди (It has been another chaotic day at some fire halls around Vancouver as people scrambled ahead of those in line in order to snag some free salt being handed out by the city. (News 1130) ART Vancouver) |
see no one ahead of | не видеть перед собой никого (someone clck.ru dimock) |
she has a steep learning curve ahead of him | ей предстоит многому научиться в предельно короткий срок |
she has a very pleasant evening ahead of him | ей предстоит очень приятный вечер |
shoot ahead of | вырваться вперёд (smb.) |
shoot ahead of | опередить (smb., кого́-л.) |
sorry, I'm getting ahead of myself | извините, поторопился (прокомментировать что-либо, высказаться и т.п. ART Vancouver) |
speculation of trouble ahead | предположение о предстоящих неприятностях |
stay ahead of the curve | оставаться на передовых позициях (loengreen) |
stay ahead of the curve | опережать (loengreen) |
stay ahead of the curve | быть на шаг впереди (loengreen) |
stay ahead of the times | опережать события (Artjaazz) |
stay one jump ahead of | опередить (кого-либо) |
be streets ahead of | далеко опережать (Though Macca's record for starting shows near enough to the stated time is streets ahead of most others... – Хотя рекорд Макки начинать свои шоу почти аккурат в установленное временя далеко опережает большинство других... Lily Snape) |
streets ahead of something | на голову выше чего-то (much better than Supernova) |
that boy is always ahead of his fellows | этот мальчик во всём лучше своих товарищей |
that rude man elbowed me aside and got on the bus ahead of me! | этот мужлан оттолкнул меня и пролез в автобус передо мной |
that rude man shoved me aside nd got on the bus ahead of me! | этот грубиян оттолкнул меня и пролез в автобус передо мной |
the administration keeps ahead of the game is to use a combination of populist rhetoric and Byzantine cunning | администрация всегда справляется с неожиданными ситуациями при помощи популистских речей и византийского коварства |
the car shot ahead and was soon out of sight | машина рванулась вперёд и вскоре скрылась из виду |
the runner was way ahead of his opponents | бегун значительно опередил своих соперников |
there are five people in line ahead of me | до меня в очереди пять человек |
there's no use telling him about it ahead of time | незачем говорить ему об этом раньше времени |
they are way ahead of us | они намного обогнали нас |
think too much ahead of time | заглядывать далеко (VLZ_58) |
three years ahead of the schedule | с опережением графика на три года |
three years ahead of the schedule | за три года до установленных сроков |
three years ahead of the schedule | за три года до запланированного срока |
walk ahead of us | иди впереди нас |
we pulled ahead of our pursuers | мы оторвались от преследователей |
well ahead of | далеко впереди (Yuriy Gaidaenko) |
well ahead of | задолго до (Alekseev78) |
well ahead of time | заблаговременно (подчёркнутая заблаговременность Баян) |
whenever we go to a movie we show up ahead of the game and have to wait | когда бы мы ни пошли в кино, мы всегда приходим раньше времени и ждём |
without a car telephone I find it hard to get ahead of the game | без телефона в автомобиле мне трудно своевременно реагировать на изменившуюся ситуацию |
your whole life is ahead of you | у вас ещё целая жизнь впереди |