DictionaryForumContacts

   English
Terms containing alive | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.about 30% of animal clones born alive are affected with "large offspring syndrome"синдром рождения особей необыкновенно больших размеров при клонировании <-> около 30% клонов животных, которые рождаются живыми (bigmaxus)
gen.alert and aliveв тонусе (VLZ_58)
gen.alive and fitжив-здоров ("This judgment puts limits on the rights that can be sought in the name of genetic paternity: the girls cannot be claimed by their father's line after his death so long as their mother remains alive and fit." [The New Yorker] ART Vancouver)
gen.alive and healthyжив-здоров (Technical)
gen.alive and intactцелый и невредимый (hizman)
idiom.alive and kickingполон жизни
idiom.alive and kickingжив и процветает (Alex_Odeychuk)
idiom.alive and kickingжив и здоров
idiom.alive and kickingжив-здоров (scherfas)
idiom.alive and kicking!жив курилка! (В.И.Макаров)
inf.alive and kickingздоровье в порядке – спасибо зарядке (sophistt)
gen.alive and unspoiledживой и невредимый (Technical)
gen.alive and wellздравствовать и поныне (maystay)
gen.alive and wellбыть в хорошем здравии (Taras)
mil.alive and wellжив и здоров
idiom.alive and wellживёт и здравствует (goroshko)
idiom.alive and wellжить и здравствовать (goroshko)
gen.alive and wellживёт и процветает (Ivan Pisarev)
gen.alive and wellиметь хорошее здоровье (The worker is alive and well after the accident Taras)
gen.alive and wellжив-здоров (tiolian)
med.alive-at-1годовая выживаемость (Chita)
el.alive circuitподключённая к источнику питания схема
tech.alive circuitцепь под напряжением
gen.alive factoryдействующее предприятие
gen.alive musicживая музыка (Denny)
gen.alive or deadживой
gen.alive or deadмёртвый
gen.alive, square and readyнастроен и готов к работе (об устройстве, оборудовании ALEXN)
el.mach.alive standby modeстоянка под током (rodion2311)
gen.alive to the beautyвоспринимающий красоту
gen.alive to the beauty of a poemживо воспринимающий красоту стихов
gen.alive to the dangerсознающий опасность
gen.alive to the dangerостро чувствующий опасность
gen.alive to the influence of musicглубоко чувствующий музыку
gen.alive with emotionпереполненный чувствам
gen.alive with emotionпереполненный чувствами
gen.alive with emotionв избытке чувств
gen.alive with peopleулица была полна народу
Makarov.although old he is still aliveхотя он стар, но всё ещё полон жизни
Makarov.although old he is still aliveон стар, но всё ещё совершенно бодр
Makarov.although old he is still aliveхотя он стар, но всё ещё совершенно бодр
Makarov.although old he is still aliveон стар, но всё ещё полон жизни
gen.an alive theatreтеатр с живыми актёрами
gen.an alive theatreнастоящий театр (в противоп. фильму-спектаклю)
gen.any man aliveкто-нибудь
gen.any man aliveлюбой человек
gen.any man aliveнекто
gen.appear aliveявиться живым (anyname1)
Makarov.are his parents alive? – no, they are deadего родители живы ? – нет, умерли
Makarov.are you alive to what is going on?вы осознаёте, что происходит?
gen.are you alive to what is going on?ты замечаешь, что творится вокруг?
gen.are you alive to what is going on?ты соображаешь, что творится вокруг?
gen.are your parents alive?ваши родители живы?
gen.barely aliveеле живой (lexicographer)
gen.barely aliveедва живой (lexicographer)
Makarov.be aliveпод током
Makarov.be aliveбыть в живых
gen.be aliveостаться живым
gen.be aliveсознавать
gen.be aliveостаться живым
gen.be aliveсознавать (to something – что-либо)
gen.be aliveжить
gen.be alive!встрепенитесь!
gen.be aliveдействовать (о делах)
gen.be aliveидти (о делах)
Gruzovikbe alive withкишмя кишеть
gen.be aliveкишмя кишеть (with something – чем-либо)
gen.be aliveбыть живым
idiom.be alive and kickingбыть полным здоровья
idiom.be alive and kickingнабирать обороты (Taras)
idiom., fig.be alive and kickingчувствовать себя хорошо (After years of slow earnings, the industry is now alive and kicking.)
idiom., fig.be alive and kickingне утратить популярности (Traditional jazz is still alive and kicking in New Orleans.)
rhetor.be alive and wellжить и здравствовать (Alex_Odeychuk)
context.be alive and wellне перевестись (I'm glad to see chivalry is alive and well – thank you for holding the door for me. 4uzhoj)
gen.be alive and wellникуда не деться (в соотв. контексте возможны и более эмоционально окрашенные варианты вроде "цвести махровым цветом", "цвести и пахнуть": Despite universal condemnation, corruption is alive and well. • "The culture of corruption is alive and well in Illinois," Oberweis told the DuPage Policy Journal soon after a WBEZ report detailed that since taking office less than two years ago, Democrat Gov. J.B. Pritzker has made at least 35 hires from a so-called "clout list" compiled by longtime House Speaker Mike Madigan. • Senator posts racist email from a constituent to show bigotry is 'alive and well' in South Carolina. postandcourier.com 4uzhoj)
Makarov.be alive possibilitiesясно представлять себе возможности
Makarov.be alive possibilitiesясно представлять себе возможности
gen.be alive to somethingясно понимать
Makarov.be alive toясно сознавать (опасность и т. п.)
gen.be alive toясно понимать
gen.be alive toпонимать (kee46)
gen.be alive to a factясно представлять себе факт
gen.be alive to a factясно представлять себе какой-либо факт
gen.be alive to a possibilitiesясно представлять какой-либо возможности
Makarov.be alive to beautyтонко чувствовать красоту
Makarov.be alive to dangerхорошо понимать грозящую опасность
Makarov.be alive to dangerхорошо осознавать опасность
Makarov.be alive to dangerхорошо понимать опасность
Makarov.be alive to dangerосознавать опасность
Makarov.be alive to possibilitiesясно представлять себе возможности
Makarov.be alive to the dangerсознавать опасность
Makarov.be alive to the dangerосознавать опасность
Makarov.be alive to the dangerбыть начеку
gen.be alive to the dangerотдающий себе отчёт в опасности
Makarov.be alive to the importance of the matterхорошо осознавать важность вопроса
Makarov.be alive to the importance of the matterхорошо понимать важность вопроса
Makarov.be alive to the importance of the matterосознавать важность вопроса
gen.be alive to the possibilityпредвидеть возможность (Andrei Titov)
Makarov.be alive to the possibility of failureхорошо понимать возможность провала
Makarov.be alive to the possibility of failureхорошо осознавать возможность провала
Makarov.be alive to the possibility of failureосознавать возможность провала
fish.farm.be alive withкишеть (dimock)
gen.be alive with beesкишеть пчёлами
Makarov.be alive with concernбыть озабоченным
Makarov.be alive with expectationsбыть полным ожиданий
Makarov.be alive with hopeбыть полным надежды
gen.be buried aliveбыть заживо погребённым
gen.be burned aliveсгореть заживо
sec.sys.be captured aliveвзять живым
sec.sys.be captured aliveвзять живым
idiom.be coming aliveпретворяться в жизнь (Alex_Odeychuk)
gen.be cooked alive in the tropicsстрадать от тропической жары
gen.be cooked alive in the tropicsизжариться живьём в тропиках
gen.be cooked alive in the tropicsизнемогать от тропической жары
gen.be cooked alive in the tropicsизнемогать от тропической жары
Makarov.be eaten alive by lice in the trenchesкормить вшей в окопах
gen.be fully aliveясно понимать
gen.be fully alive toясно понимать
psychol.be fully alive to somethingясно понимать (что-либо)
gen.be fully alive to somethingясно понимать (что-либо)
obs.be just aliveскрыпнуть
fig., humor.be just aliveскрипеть
Gruzovik, fig.be just aliveскрипеть
fig., humor.be just aliveскрипнуть
obs.be just aliveскрыпеть
gen.be kept aliveостаться живым (Ольга Матвеева)
gen.be left aliveостаться в живых
Gruzovikbe left aliveостаться в живых
idiom.be lucky to be aliveродиться в рубашке (Внимание! Выражение "to be born with a silver spoon in (one's) mouth" в данном случае является ложным другом переводчика! Оно означает "родиться в богатой семье", "расти на всем готовом" (в редких случаях даже "бать удачливым"), в то время как "родиться в рубашке/сорочке" значит "чудом избежать смерти или крупной неприятности". .: You're lucky to be alive, son. 4uzhoj)
idiom.be lucky to be aliveродиться в сорочке (в знач. "чудом избежать смерти") Внимание! Выражение "to be born with a silver spoon in (one's) mouth" в данном случае является ложным другом переводчика! Оно означает "родиться в богатой семье", "расти на всем готовом", в то время как "родиться в рубашке/сорочке" значит "чудом избежать смерти или крупной неприятности", реже "быть невероятно удачливым".: You're lucky to be alive, son. 4uzhoj)
comp.sl.be not aliveлечь костьми (Сервак лёг костьми. – The server is not alive. Alex_Odeychuk)
gen.be roasted aliveсгореть заживо (Andrey Truhachev)
gen.be roasted aliveсгорать заживо (Andrey Truhachev)
gen.be scarcely aliveеле дышать
rhetor.be still alive and kickingпо-прежнему быть в добром здравии (Alex_Odeychuk)
idiom.be still alive and wellжить и здравствовать (Alex_Odeychuk)
gen.be very much aliveбыть живее всех живых (bojana)
gen.beamingly aliveсияющий и жизнерадостный
gen.being eaten aliveсъедение
Makarov.bring one dead or aliveпривезти кого-либо живым или мёртвым
environ.bugs in the system are aliveактивный ил пригоден для использования
gen.buried aliveпогребённый заживо
Gruzovikburied aliveпогребённый заживо
Gruzovikburied aliveпохороненный заживо
gen.burn aliveсгореть заживо (Andrey Truhachev)
gen.burn aliveсгорать заживо (Andrey Truhachev)
gen.burn aliveсжигать живьём (Andrey Truhachev)
gen.burn aliveсжечь живым
gen.burn people aliveсжигать людей заживо
Gruzovik, fig.bury aliveпеть отходную
gen.bury aliveпогребать живьём (Andrey Truhachev)
gen.bury aliveзакопать живьём (Andrey Truhachev)
gen.bury aliveхоронить заживо (Andrey Truhachev)
gen.bury aliveпохоронить заживо (Andrey Truhachev)
Makarov.bury oneself aliveпохоронить себя заживо
Makarov.bury oneself aliveвести затворническую жизнь
gen.bury the man aliveпохоронить человека заживо
amer.certificate issued by a competent authority stating that the person in question is aliveсправка о нахождении в живых
Makarov.circuit aliveцепь под напряжением
gen.come aliveоживляться
gen.come aliveоживиться
fig.come aliveоживать
gen.come alive!живей!
gen.come alive!пошевеливайся!
gen.come aliveвоспрянуть
gen.come alive againожить
gen.come alive againвозродиться
gen.confirmation of being aliveСвидетельство, подтверждающее факт нахождения гражданина в живых (civa)
gen.consider the huge cost of keeping a dying patient alive for several months!примите в расчёт гигантские расходы на содержание умирающего больного, страдания которого могут растянуться на месяцы! (bigmaxus)
gen.consider yourself lucky to have escaped aliveвам повезло, что вы остались живы
gen.consider yourself lucky to have escaped aliveваше счастье, что вы остались живы
gen.dead-aliveмертвящий (Супру)
gen.dead-aliveудручённый
gen.dead aliveудручённый
gen.dead-aliveскучный
gen.dead-aliveбезжизненный
gen.dead-aliveунылый
gen.dead aliveудручающий
gen.dead aliveмонотонный
gen.dead-aliveудручающий
gen.dead-aliveмонотонный
gen.dead-aliveтягостный (Супру)
inf.dead or aliveживой или мёртвый (во фразе to take someone dead or alive – брать живым или мертвым Andrey Truhachev)
gen.dead-and-aliveмрачный (Игорь Primo)
gen.dead-and-aliveутомительный (Игорь Primo)
gen.dead-and-alivecкучный (Игорь Primo)
gen.dead-and-aliveугрюмый (Игорь Primo)
polit.dialog should be kept aliveдиалог необходимо поддерживать (ssn)
Makarov.drop aliveожить
gen.eat aliveсъедать заживо (Andrey Truhachev)
gen.eat aliveсъесть живьём (Andrey Truhachev)
gen.eat aliveпожирать заживо (напрмер о москитах Andrey Truhachev)
idiom.eat someone aliveсъедать кого-либо живьём, подвергать кого-либо нападкам и угрозам (Sardina)
Makarov.escape from a place and remain aliveвырваться живым (откуда-либо)
gen.fight to stay aliveбороться за выживание (Taras)
winemak., tradem.Five Alive"Файв Элайв" (марка замороженного концентрата, приготовленного из комбинации соков пяти видов цитрусовых - апельсина, лимона, грейпфрута, мандарина и лайма)
gen.flay aliveспустить три шкуры (Taras)
gen.flay aliveободрать как белку (Taras)
gen.flay aliveобдирать как белку (Taras)
gen.flay aliveтри шкуры спустить (Taras)
gen.flay aliveснять скальп (Taras)
gen.flay aliveосвежевать живьём (Taras)
gen.flay aliveсемь шкур содрать (Taras)
gen.flay aliveсодрать с живого шкуру (тж. skin alive Taras)
gen.flay aliveс живого шкуру содрать (Taras)
gen.flay aliveживьём освежевать (Confess, and we'll pardon you; don't confess, we'll flay (skin) you alive, break all your bones, and hang you as a spy Taras)
gen.flay aliveживого места не оставить (Taras)
gen.flay aliveсемь шкур спустить (Taras)
gen.flay aliveспустить шкуру (Taras)
gen.flay aliveсдирать кожу заживо (Taras)
gen.flay aliveпоследнюю шкуру содрать (Taras)
gen.flay aliveсдирать семь шкур (Taras)
gen.flay sb.aliveживьём сдирать кожу (Andrey Truhachev)
gen.flay someone aliveсдирать кожу заживо (Andrey Truhachev)
gen.go aliveбыть полностью готовым к эксплуатации (иногда употребляется вместо более правильного go live pelipejchenko)
Makarov.gosh! It is good to be alive!эх, хорошо жить на свете!
Makarov.he burnt her aliveон сжёг её заживо
Makarov.he did not regret the outright loss of the car in the crash, he was happy – he was aliveон не жалел о полной потере автомобиля в аварии, он был счастлив – остался жив
gen.he eats simply to keep aliveон ест только для того, чтобы не умереть с голоду
gen.he eats simply to keep aliveон ест столько, чтобы не умереть с голоду (schnuller)
gen.he eats simply to keep aliveон ест просто для того, чтобы не умереть с голоду
Makarov.he is aliveон жив
gen.he is alive to the danger of the situationон осознает опасность ситуации
Makarov.he is alive to the fact thatон сознает, что
gen.he is alive to the fact thatон сознает, что
gen.he is feelingly alive toон живо чувствует
Makarov.he is kept alive on drugsон держится на лекарствах
gen.he is kept alive on drugsон держится на лекарствах
gen.he is still aliveон ещё жив
Makarov.he is still alive and kicking!жив курилка!
gen.he is still alive and kickingон всё ещё жив-здоров
Makarov.he is very much aliveон полон жизни
gen.he is very much aliveон полон жизни
gen.he poked the fish with his finger to see if it was still aliveон ткнул рыбу пальцем, чтобы проверить, была ли она ещё жива
Makarov.he said that he would keep the company alive, no matter whatон сказал, что сохранит компанию, несмотря ни на что
Makarov.he shall never lack for money while I am aliveпока я жива, у него никогда не будет недостатка в деньгах
Makarov.he struggled to remain aliveон боролся за жизнь
gen.he will flay me alive if he finds outон с меня живьём шкуру сдерёт, если узнает
Makarov.her eyes were alive with hopeеё глаза светились надеждой
gen.her eyes were wonderfully intelligent and aliveу неё были удивительно умные и живые глаза
gen.his face was suddenly aliveего лицо внезапно оживилось
gen.his firm is still aliveего фирма продолжает существовать
gen.his parents are still aliveего родители ещё живы
gen.his parents were still aliveего родители были ещё живы
Makarov.his plane was shot down, but he remained aliveего самолёт был сбит, но он остался живым
Makarov.hold a circuit aliveдержать цепь под напряжением
comp.HTTP keep-aliveпостоянное HTTP-соединение (Technical)
gen.I believe him to be aliveя думаю, что он жив
gen.I believe him to be aliveон, по всей вероятности, жив
gen.I can see him in front of me as if he were aliveя его вижу перед собой, как живого
gen.I ought it to you that I am still aliveя обязан вам жизнью
gen.I owe it to him that I am still aliveтем, что я ещё жив и т.д., я обязан ему (that I got an education, that my book was published, etc.)
Makarov.I owe it to you that I am still aliveя обязан вам жизнью
poeticI will water my studs, I will sing through my stanza, I will wait for a while ... On the edge, while alive ...я коней напою, я куплет допою, хоть мгновенье ещё постою на краю
Makarov.if the electric shock victim is still alive, proceed as followsесли пострадавший от электрического тока всё ещё живой, необходимо сделать следующее
gen.if you want to honour a man, honour him while he is aliveчти человека при его жизни, а не после
Makarov.i'll never put his name, which is my name, on a police blotter or a prison register while he's aliveпока он жив, я никогда не впишу его фамилию, которая является и моей фамилией, в ордер на арест или в список заключённых
gen.in the moment we are so aliveчерез мгновение мы вновь зажигаем (Alex_Odeychuk)
mach.is Aliveпод напряжением (HoneyBadger)
gen.is he yet alive?он ещё жив?
Makarov.it is a wonder I'm still aliveудивительно, что я остался жив
gen.it is fantastic to see younger audiences dancing to a music well over forty years old and keeping it aliveзамечательно видеть, как молодёжь танцует под музыку, написанную больше сорока лет назад, и тем самым сохраняет ей жизнь
gen.it's a wonder that he is still aliveудивительно, что он ещё жив
idiom.Jack's aliveкурилка (игра, в которой зажженная бумага или спичка передается по кругу; тот, у кого она потухнет или будет потушена, платит фант Yeldar Azanbayev)
scottishJack's alive"курилка" (игра, в которой зажженная бумага или спичка передается по кругу тот, у кого она потухнет или будет потушена, платит фант)
Makarov.keep a circuit aliveдержать цепь под напряжением
Gruzovik, fig.keep a claim aliveподдерживать претензию (keep a claim in force)
comp., net.keep a connection aliveподдерживать соединение в активном состоянии (microsoft.com Alex_Odeychuk)
Makarov.keep a plan aliveсохранять план
media.keep aliveудерживать канал в активном состоянии
gen.keep something aliveподдерживать
gen.keep aliveподдерживать в чем-либо жизнь
gen.keep aliveуберечь от смерти (4uzhoj)
gen.keep aliveне давать чему-либо угаснуть
gen.keep aliveсохранить жизнь (Only his will to fight the English kept him alive. I. Havkin)
gen.keep aliveоставить в живых (4uzhoj)
gen.keep aliveзабавлять
gen.keep aliveостаться в живых
Makarov.keep aliveподдерживать (огонь, интерес и т. п.)
environ.keep something aliveне допустить исчезновения (a species etc. ART Vancouver)
Makarov.keep someone aliveподдерживать свою жизнь (чем-либо)
comp.keep-aliveактивность соединения (Technical)
comp.keep-aliveпостоянное соединение (Technical)
gen.keep aliveувеселять
gen.keep aliveподдерживать жизнь
gen.keep aliveне позволить умереть (См. пример в статье "сохранить жизнь". I. Havkin)
gen.keep aliveне убивать (оставить в живых: Take out the escort but keep the main guy alive. 4uzhoj)
gen.keep aliveоберегать (от смерти: Me, I just got lucky seein' as there were experienced guys like Joe an' Bill in the unit. They kept me alive until I'd learnt enough to take care of myself. (Derek Lantin) 4uzhoj)
tech.keep-alive anodeвозбуждающий анод (ртутного выпрямителя)
el.keep-alive anodeвспомогательный анод (ртутного вентиля)
Makarov.keep-alive anodeвспомогательный анод (ртутного вентиля)
el.keep-alive arcэлектрическая дуга возбуждения (в ртутных вентилях)
media.keep-alive battery«поддерживающая» батарея (напр., для сохранения цветового баланса камеры, управляемого ЗУ при снятом общем питании)
el.keep-alive circuitсхема вспомогательного разряда (разрядника)
telecom.keep alive circuitконтрольная схема (oleg.vigodsky)
telecom.keep-alive contactдежурный контакт
Gruzovik, electric.keep-alive dischargeпредзажигание
el.keep-alive dischargeпредзажигание
Gruzovik, el.keep-alive electrodeпредыонизатор
Gruzovik, electric.keep-alive electrodeпредзажигатель
antenn.keep-alive electrodeанод возбуждения
tech.keep-alive electrodeподжигающий электрод
gen.keep-alive electrodeпредыонизатор
gen.keep-alive electrodeпредзажигатель
el.keep-alive electrodeэлектрод вспомогательного разряда
Makarov.keep-alive electrodeподжигающий электрод (разрядника)
media.keep-alive frameдежурный кадр (выделенный кадр для приёма вызывных сигналов)
telecom.keep alive mechanismмеханизм keep alive (oleg.vigodsky)
auto.Keep alive memoryэнергонезависимая память (linkin64)
auto.Keep alive memoryоперативная память (linkin64)
ITkeep alive messageсообщение, подтверждающее активность
el.keep-alive oscillatorгенератор для подмешивания вибраций (напр. в перьевых самописцах)
comp., net.keep alive pingпакет проверки активности (microsoft.com Alex_Odeychuk)
telecom.keep-alive timeинтервал keep-alive (oleg.vigodsky)
Makarov.keep an issue aliveсохранять проблему
Makarov.keep an issue aliveсохранять вопрос
gen.keep dialogue open/running/current/alive etc.поддерживать диалог (Vadim Rouminsky)
gen.keep discontent aliveне давать угаснуть недовольству
Makarov.keep hatred aliveне давать угаснуть ненависти
Makarov.keep sedition aliveне давать угаснуть возмущению
gen.keep the attention of the audience aliveзавладеть вниманием аудитории
gen.keep the attention of the audience aliveзавладеть вниманием зрителей
gen.keep the attention of the audience aliveвладеть вниманием зрителей
gen.keep the attention of the audience aliveвладеть вниманием аудитории
sport.keep the contest aliveостаться в игре (Alexander Ulyanov)
gen.keep the conversation aliveподдерживать разговор
Makarov.keep the conversation aliveне давать угаснуть разговору
gen.keep the fire aliveподдерживать огонь
Makarov.keep the fire aliveне давать угаснуть огню
poetickeep the memory aliveсохранить в памяти (DVDs entitled Destination Canada and Destination Alberta will help keep the memory of your visit alive and are only $29.99. ART Vancouver)
gen.keep the prisoner aliveсохранять узнику жизнь
Makarov.keep the programme aliveсохранять действенность программы
Makarov.keep the subject aliveсохранять проблему
media.keep the talks aliveпродолжать переговоры (bigmaxus)
gen.keep the traditions aliveсохранять традиции (Elina Semykina)
gen.keeping the traditions aliveсохранять традиции (Elina Semykina)
mil.kept-alive weaponоружие в боевой готовности
health.known to be aliveживые люди (Yakov F.)
gen.leave this poor creature aliveпощадите эту бедняжку
gen.leave to be eaten alive byоставлять на съедение (+ dat.)
gen.leave to be eaten alive byотдавать на съедение (+ dat.)
proverbLittle presents keep a friendship aliveДорог не подарок — дорога любовь (SergeyL)
proverbLittle presents keep a friendship aliveДорог не подарок – дорога любовь (SergeyL)
gen.look aliveпошевеливайся!
gen.look alive!пошевеливайся! поторапливайся!
gen.look alive!поторапливайся!
gen.look aliveживее
gen.look alive!живей
gen.look aliveвстряхнись (Mr. Wolf)
gen.look aliveАктивней (poisonlights)
GruzovikLook alive!Живее!
gen.look aliveторопиться
gen.look alive!живо!
inf.as an exclamation look alive!живо
gen.look aliveспеши́ть
gen.Love us, while we are aliveлюбите нас, пока мы живы (Fusser)
gen.make aliveоживлять (Andrey Truhachev)
gen.make aliveвозвратить к жизни (Andrey Truhachev)
gen.make aliveоживить (Andrey Truhachev)
bible.term.make aliveоживотворить (Бог, богатый милостью, по Своей великой любви, которою возлюбил нас, Бог, богатый милостью, по Своей великой любви, которою возлюбил нас, и нас, мёртвых по преступлениям, оживотворил со Христом, — благодатью вы спасены (Ефесянам 2:4,5) Kostya Lopunov)
gen.make aliveвернуть к жизни (Andrey Truhachev)
gen.make it out aliveвыйти из опасной ситуации живым (equal to "make it through the situation" andreon)
gen.make it out aliveостаться живым (equal to "make it through the situation" andreon)
gen.make it out aliveблагополучно пережить (equal to "make it through the situation" andreon)
el.making aliveприводить в рабочее состояние
el.making aliveвосстанавливать
Makarov.man alive!вот те на! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т.п.)
gen.man aliveбоже мой
gen.man alive!боже милостивый!
gen.man alive!боже правый!
gen.more dead than aliveужасно усталый
inf.more dead than aliveедва живой (Andrey Truhachev)
idiom.more dead than aliveполумёртвый (Andrey Truhachev)
gen.more dead than aliveсмертельно усталый
gen.more dead than aliveеле живой (Anglophile)
gen.more dead than aliveсмертельно уставший
idiom.more dead than aliveв чём душа держится (Andrey Truhachev)
idiom.more dead than aliveв чём душа держалась (Andrey Truhachev)
gen.more dead than aliveполумёртвый (from fright)
gen.more dead than aliveполуживой
inf.more dead than aliveскорее жив, чем мертв (Andrey Truhachev)
idiom.more dead than aliveчуть живой (Andrey Truhachev)
inf.more dead than aliveполуживой (Andrey Truhachev)
Gruzovikmore dead than alive from frightполумёртвый
gen.no man aliveникто
gen.no man aliveни один человек
gen.no man aliveникто на свете
gen.no one recognized his genius while he was aliveпри жизни никто не признавал его гениальности
Makarov.not heavy stuff about what is terrible or what should happen, but how to remake life and stay alive in the processне серьёзные разговоры о том, что страшно или что произойдёт, но как переделать жизнь и при этом выжить
Gruzoviknot to come out aliveкостей не собрать
Gruzovik, inf.one who swallows its prey aliveживоглот
proverbone wouldn't want too much from life, one would simply want to stay aliveне до жиру, быть бы живу (george serebryakov)
chess.term.Our team is very much alive for the titleНаша команда ещё в силах бороться за звание чемпиона
chess.term.Our team is very much alive for the titleв борьбе за чемпионское звание наша команда себя ещё покажет
chess.term.reach move 40 aliveуспеть сделать контрольный ход
chess.term.reach move 40 aliveустоять до сорокового хода
Makarov.remain aliveостаться в живых
Makarov.remain aliveоставаться в живых
gen.remain aliveуцелеть
gen.remain alive and wellжить и процветать (A.Rezvov)
gen.Saints alive!батюшки мои! (VLZ_58)
gen.Saints aliveбатюшки мои (VLZ_58)
gen.sakes aliveбатюшки светы! (Bartek2001)
gen.sakes alive!вот это да!
amer.sakes alive!ёлки зелёные! (тж. см. holy cow! Taras)
amer.sakes alive!господи помилуй! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п. Taras)
amer.sakes alive!вот те на! (Taras)
gen.sakes aliveвот это да
gen.sakes aliveну-ну
amer.sakes alive!право слово! (Taras)
amer.sakes alive!ну да! (Taras)
amer.sakes alive!ну и ну! (Taras)
amer.sakes alive!Боже мой! (тж. см. Holy Toledo! Taras)
gen.sakes alive!ну и ну
gen.sakes alive!вот тебе раз
gen.sakes aliveБоже милосердный! (Bartek2001)
gen.sakes aliveвот тебе раз
slangsales alive!вот это да!
gen.sales alive!ну и ну!
gen.sales alive!вот тебе раз!
wood.saw aliveпроизводить все пропилы в бревне параллельно друг другу
wood.sawing aliveраспиловка с поворотом бревна на 180° после выпиловки нескольких досок из боковой части бревна
comp., net.send a keep alive ping to the serverотправлять пакет проверки активности на сервер (microsoft.com Alex_Odeychuk)
Gruzoviksense of being aliveжизнеощущение
Makarov.she was alive with the hope of seeing her first poems publishedеё воодушевляла надежда увидеть свои первые стихи в печати
Makarov.she was found inarticulate, but still aliveеё нашли потерявшей речь, но ещё живой
Makarov.she was found inarticulate, but still aliveеё нашли потерявшей речь, но всё ещё живой
Makarov.she was more dead than alive with frightона была ни жива ни мертва от испуга
Gruzovik, fig.skin aliveдрать шкуру
humor.skin aliveснять скальп (Anglophile)
humor.skin aliveспустить шкуру (e.g. I'll skin him alive if I get hold of him! Anglophile)
Gruzovik, fig.skin aliveдрать по две шкуры
Gruzovik, fig.skin aliveспускать шкуру
Gruzovik, fig.skin aliveживьём кожу сдирать
Makarov.skin someone aliveсдирать с кого-либо кожу заживо
fig., inf.skin aliveдрать по две шкуры
gen.skin aliveсдирать кожу заживо (тж. см. flay alive Taras)
idiom.skin someone aliveсодрать семь шкур (VLZ_58)
fig., inf.skin aliveдрать шкуру
fig.skin aliveснимать шкуру (с кого-либо Andrey Truhachev)
fig., inf.skin aliveспускать шкуру
gen.skin aliveживьём кожу сдирать
idiom.skin someone aliveдрать три шкуры (VLZ_58)
gen.stay aliveпроскрипеть
gen.stay aliveвыжить, выживать (напр., в суровых условиях alaisa)
Gruzovik, inf.stay aliveпроскрипеть
gen.stay aliveостаться в живых (Alex_Odeychuk)
media.stay-alive timerсчётчик времени пребывания устройства в рабочем состоянии
vulg.Still alive and kissingшутливый перефраз известного ответа на вопрос "Как дела?" still alive and kicking
Makarov.street was alive with peopleулица была полна народу
Gruzovik, inf.take aliveвзять живьём
gen.take smb. aliveбрать кого-л. живьём
gen.take aliveбрать живьём (4uzhoj)
gen.that made me the happiest man aliveэто сделало меня счастливейшим человеком на свете
gen.the air is alive with mosquitoesв воздухе носятся комары
Makarov.the audience was alive to the beauty of the symphonyпублика хорошо чувствовала красоту симфонии
gen.the bed was alive with fleasкровать кишела блохами
gen.the best way to stay aliveнаилучший способ выжить
gen.the cap of all the fools aliveвеличайший дурак на свете
gen.the class came aliveкласс оживился
gen.the dead things seemed to come aliveказалось, что мёртвые предметы ожили
Makarov.the ditches beside the field are alive with frogsканавы рядом с этим полем кишат лягушками
gen.the greatest man aliveвеличайший из всех живущих на земле людей
Makarov.the hotel was all alive with elderly ladiesотель был переполнен снующими туда-сюда пожилыми дамами
Makarov.the hotel was all alive with elderly ladiesотель был переполнен снующими пожилыми леди
inf.the mosquitos are eating us alive hereкомары нас здесь одолевают
Makarov.the old rascal is still very much alive and kickingэтот старый хрыч всё ещё жив-здоров
Makarov.the only way to stay aliveединственный способ выжить
Makarov.the pound was alive with frogsпруд был полон лягушек
Makarov.the river was alive with boatsрека была запружена лодками
Makarov.the sport is still very much alive and kicking in this countryтем не менее, в нашей стране этот вид спорта всё ещё очень популярен
Makarov.the street was alive with peopleулица была полна народу
Makarov.the students were so alive after passing the examinationстуденты были такими оживлёнными после сдачи экзамена
gen.there was not a soul aliveне было ни одной живой души
gen.these traditions are still aliveэти традиции ещё живы
Makarov.they struggled to remain aliveони боролись за жизнь
gen.this letter proves him to be still aliveэто письмо говорит о том, что он ещё жив
Makarov.this place gives me no scope. It's dead-alive. Nothing happensэто место не даёт мне никакого простора. Скука. Ничего не происходит
Makarov.this place gives me no scope. It's dead-and-alive. Nothing happensэто место не даёт мне никакого простора. Скука. Ничего не происходит
Makarov.traditions that are still aliveвсё ещё живые традиции
med.two doses killed followed by one dose of alive vaccineодна доза живой вакцины, вводимая вслед за двумя дозами убитой вакцины
gen.very much aliveвполне живой (kee46)
gen.very much aliveполный жизни
gen.very thoroughly aliveполный жизни
inf.smb. was neither dead not aliveжизнь не в жизнь стала
gen.were he alive todayбудь он сейчас жив
amer.what a time to be aliveв какое время мы живём (chiefcanelo)
gen.when aliveпри жизни
proverbwhen Queen Anne was aliveпри королеве Анне
proverbwhen queen anne was aliveво время оно (дословно: При королеве Анне)
lit.when Queen Anne was aliveдавным-давно
gen.when Queen Anne was aliveпри царе Горохе
gen.when Queen Anne was aliveв незапамятные времена
gen.while aliveпри жизни
Gruzovikwhile aliveприжизненный
chess.term.White's position came aliveпозиция белых заиграла
arts.yet while aliveещё при жизни (Raz_Sv)
Makarov.you are lucky to be aliveтебе повезло, что ты остался жив
Makarov.you are lucky to be alive after being in that accidentскажи спасибо, что остался в живых после этой катастрофы
Makarov.you shall never lack for money while I am aliveпока я жив, у тебя никогда не будет недостатка в деньгах
Showing first 500 phrases