Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Chinese
German
Japanese
Russian
Uzbek
Terms
for subject
Business
containing
all of
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Russian
All amendments and additions to the present Contract are valid only if made in written form and signed by fully authorized representatives of the Parties
все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны уполномоченными представителями обеих Сторон
(
Johnny Bravo
)
All matters not covered in this Contract shall be governed by the applicable laws of the Russian Federation
Положения, не урегулированные настоящим договором, регулируются действующим законодательством РФ
(Пункт контракта
Soulbringer
)
All other matters not covered by this Agreement shall be governed by the applicable laws of the Russian Federation
во всем остальном, что не предусмотрено настоящим Договором, Стороны руководствуются действующим законодательством Российской Федерации
(как вариант)
All-Russia Classifier of Administrative-Territorial Entities
Общероссийский классификатор объектов административно-территориального деления
(OKATO
Leviathan
)
All-Russia Classifier of Forms of Ownership
Общероссийский классификатор форм собственности
(
А.Черковский
)
All-Russia Classifier of Measurement Units
Общероссийский классификатор единиц измерения
(
А.Черковский
)
All-Russia Classifier of Measurement Units
ОКЕИ
(
А.Черковский
)
All-Russia Classifier of Organizational Legal Forms
Общероссийский классификатор организационно-правовых форм
(
Leviathan
)
All-Russia Classifier of State Government and Administration Bodies
Общероссийский классификатор органов государственной власти и управления
(
Leviathan
)
All-Russia Nomenclature of Businesses and Organizations
ОКПО
(
skatya
)
All-Russian Classification of Products
общероссийский классификатор продукции
(OKP Code
Viacheslav Volkov
)
and all counterparts of the contract taken together shall constitute one and the same instrument
при этом все экземпляры договора в совокупности составляют один и тот же юридический документ
(
Ying
)
appeal to people of all income groups
привлекать людей с различным уровнем дохода
arrangement of departments in all Russia
обустройство подразделений по всей России
(
Konstantin 1966
)
be aware of all the risks involved
осознавать все возможные риски
be out of all relation
не иметь никакого отношения
by all means of transport
любым транспортом
discount of at least 5 % on all goods ordered
скидка по меньшей мере на 5% на весь заказанный товар
full and final satisfaction of all claims
полное и окончательное удовлетворение всех требований
(
igisheva
)
get
all of
the facts out
обнародовать все факты
I'll take
all of
this under advisement
я приму это всё к сведению
(
Val_Ships
)
involvement of all team members
вовлечение всех членов команды
obtainance of all necessary approvals and special permits
получение всех необходимых согласований и спецразрешений
(
Soulbringer
)
provide
all of
the equipment
обеспечивать всем необходимым оборудованием
(CNN, 2019
Alex_Odeychuk
)
reduce all decisions to a question of money
сводить все решения к вопросу о деньгах
root of all evil
корень всех зол
succession to all rights and obligations of another
наследование всех прав и обязательств другого лица
taking into account all desires of our customers
с учётом всех пожеланий наших клиентов
(
Soulbringer
)
Get short URL