DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Business containing all of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
All amendments and additions to the present Contract are valid only if made in written form and signed by fully authorized representatives of the Partiesвсе изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны уполномоченными представителями обеих Сторон (Johnny Bravo)
All matters not covered in this Contract shall be governed by the applicable laws of the Russian FederationПоложения, не урегулированные настоящим договором, регулируются действующим законодательством РФ (Пункт контракта Soulbringer)
All other matters not covered by this Agreement shall be governed by the applicable laws of the Russian Federationво всем остальном, что не предусмотрено настоящим Договором, Стороны руководствуются действующим законодательством Российской Федерации (как вариант)
All-Russia Classifier of Administrative-Territorial EntitiesОбщероссийский классификатор объектов административно-территориального деления (OKATO Leviathan)
All-Russia Classifier of Forms of OwnershipОбщероссийский классификатор форм собственности (А.Черковский)
All-Russia Classifier of Measurement UnitsОбщероссийский классификатор единиц измерения (А.Черковский)
All-Russia Classifier of Measurement UnitsОКЕИ (А.Черковский)
All-Russia Classifier of Organizational Legal FormsОбщероссийский классификатор организационно-правовых форм (Leviathan)
All-Russia Classifier of State Government and Administration BodiesОбщероссийский классификатор органов государственной власти и управления (Leviathan)
All-Russia Nomenclature of Businesses and OrganizationsОКПО (skatya)
All-Russian Classification of Productsобщероссийский классификатор продукции (OKP Code Viacheslav Volkov)
and all counterparts of the contract taken together shall constitute one and the same instrumentпри этом все экземпляры договора в совокупности составляют один и тот же юридический документ (Ying)
appeal to people of all income groupsпривлекать людей с различным уровнем дохода
arrangement of departments in all Russiaобустройство подразделений по всей России (Konstantin 1966)
be aware of all the risks involvedосознавать все возможные риски
be out of all relationне иметь никакого отношения
by all means of transportлюбым транспортом
discount of at least 5 % on all goods orderedскидка по меньшей мере на 5% на весь заказанный товар
full and final satisfaction of all claimsполное и окончательное удовлетворение всех требований (igisheva)
get all of the facts outобнародовать все факты
I'll take all of this under advisementя приму это всё к сведению (Val_Ships)
involvement of all team membersвовлечение всех членов команды
obtainance of all necessary approvals and special permitsполучение всех необходимых согласований и спецразрешений (Soulbringer)
provide all of the equipmentобеспечивать всем необходимым оборудованием (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
reduce all decisions to a question of moneyсводить все решения к вопросу о деньгах
root of all evilкорень всех зол
succession to all rights and obligations of anotherнаследование всех прав и обязательств другого лица
taking into account all desires of our customersс учётом всех пожеланий наших клиентов (Soulbringer)