DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing alley | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a blind alleyглухой переулок
a blind alleyтупик (A.Rezvov)
a close alleyузкая аллея
a pleached alleyаллея из грабин
a turn again alleyглухой переулок
alley catбездомная кошка
alley catбродячая кошка
alley catбеспородная домашняя кошка
Alley of LeadersАллея вождей (название подводного музея скульптур в Крыму Levairia)
alley-oopалле-гоп (ororo.tv shapker)
Alley Quarterквартал аллей (в Гамбурге makhno)
Alvin AlleyЭлвин Эйли (амер. танцовщик, хореограф, режиссёр)
as lean as an alley catхудой как щепка (Anglophile)
back-alleyнелегальный (back-alley clinic vogeler)
back-alleyсомнительный (о поведении)
back alleyпереулок (позади улицы между двумя рядами зданий ART Vancouver)
back-alleyнечистоплотный
back alleyсомнительный
back alleyнечистоплотный
back alleyнеприглядный
back alleyпроезд (сзади торговой улицы, по которому подвозят товары, продукты; иногда с местами для стоянки машин ART Vancouver)
back-alleyподпольный (back-alley clinic vogeler)
back-alleyнеприглядный
back alleysдворы (Tanya Gesse)
back street alleyзакоулок
be up a blind alleyзайти в тупик (triumfov)
blind-alleyбезвыходный
blind alleyтупик (также перен.: Blind alley, though. If somone's ungrateful and you tell him he's ungrateful, okay, you've called him a name. You haven't solved anything.)
blind alleyглухой переулок (pfedorov)
blind alleyзакоулок (pfedorov)
blind alleyузкий проход между домами (и т.п.)
blind-alleyтупик
blind-alleyбезвыходное положение
blind-alley employmentбесперспективная работа
blind alley jobбессмысленная работа (Alya12)
blind alley jobненужная работа (Alya12)
blind-alley jobбесперспективная работа (A job which has no future.)
blind-alley occupationбесперспективная работа
blind-alley positionбесперспективная работа ('More)
bowling alleyбоулинг (Kahren.Mkrtchyan)
bowling-alleyкегельбан
bowling alleyбоулинг-клуб (Pickman)
bowling-alleyлужайка для игры в шары
bowling alleyкегельбан
brass alleyпроходная (Yakov)
counter alleyбоковая аллея
dark alleyзакоулок (Interex)
dive down an alleyисчезнуть в глубине аллеи
down one's alleyкак раз подходящий для кого-то
filthy alleyгрязный переулок
garden alleyсадовая аллея (I. Havkin)
garden alleyсадовая дорожка (I. Havkin)
go down a blind alleyидти в тупик
holding alleyпереход (ssn)
I feel as if I'm up a blind alleyя чувствую, что зашёл в тупик
in a dark alleyв тёмном переулке (I wouldn't want to bump into these guys in a dark alley. – Не хотел бы я столкнуться с ними в тёмном переулке. • "I'm a native son, born in Santa Rosa, both parents dead, no brothers or sisters, and when I get knocked off in a dark alley sometime, if it happens, as it could to anyone in my business, and to plenty of people in any business or no business at all these days, nobody will feel that the bottom has dropped out of his or her life." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
it is up your alleyэто по вашей части
it is up your alleyэто по вашей линии
lanes and alleysзакоулки
lanes and alleys rank with filthзловонные переулки
lead down a blind alleyзавести в тупик
lead down a blind alleyзаводить в тупик
lead up a blind alleyзайти в тупик (triumfov)
nest of narrow alleysлабиринт узких переулков
ninepins alleyкегельбан
noisome alleysзловонные переулки, кишащие беднотой
noisome alleys, teeming and squalidзловонные переулки, кишащие беднотой
peck alleyгорло
peck alleyглотка
run-of-the-alley hudlumsобыкновенные уличные хулиганы
scraggy alley catдраная кошка
skittle alleyкегельбан
skittle-alleyкегельбан
stroll along the alleys of the parkпрогуливаться по аллеям парка
that's right up my alleyэто как раз по моей части
this alley is so narrow that two cars can't pass each otherпереулок такой узкий, что двум машинам тут не разминуться
time alleyпроходная с турникетом (человеком), фиксирующим время входа (выхода Andy)
Tin Pan Alleyсочинители и издатели лёгкой музыки
Tin Pan AlleyПереулок жестяных кастрюль (район магазинов грампластинок и музыкальных издательств, особ. в Нью-Йорке)
twisting alleyкривой переулок
up one's alleyпо нутру (Bauirjan)
up someone's alleyв чём-то духе (This type of shit is just up their alley. joyand)
up one's alleyзаниматься своим делом