DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing arms | all forms | exact matches only
EnglishRussian
amputation of armотнятие руки
arm candyэскортница (VLZ_58)
arm candy"конфетка" (красивая девушка рядом с известным актером, политиком, бизнесменом на светском мероприятии VLZ_58)
arm-chair philosopherкухонный философ (Sleepstream)
arm's-length friendshipнеблизкое знакомство (Wakeful dormouse)
arm's-length friendshipнеблизкое общение (Wakeful dormouse)
arms industryоборонка
arms industryвоенка
as long as one's armдлиннющий
as long as one's armдлиннущий
at arm's reachрукой подать (BRUNDOV)
be deprived of one's arms or handsобезручеть
carry in your armsтарабанить на себе (носить на себе, тащить что-либо самому Alex_Odeychuk)
charge an arm and a legоставить без штанов (VLZ_58)
flap armsмахать руками (Being cool, calm and collected will get your farther today than flapping your arms or yelling and screaming will. VLZ_58)
get a shot in the armполучить толчок к росту
get by force of armsдовоеваться (pf of довоёвываться)
get by force of armsдовоевать (pf of довоёвываться)
get by force of armsдовоёвываться (impf of довоеваться)
give a shot in the armдать импульс (чему-либо/кому-либо: The new factory will give the local economy a real shot in the arm.  'More)
give a shot in the armдать стимул (чему-либо/кому-либо 'More)
hold at arm's lengthдержать на отлёте
long as one's armдлиннющий
long as one's armдлиннущий
lose the use of armобезручеть
lose the use of armsобезручеть
place arms akimboсбочиться
place one's arms akimboсбочиться (= сбочениться)
place one's arms akimboсбочениться
provide a shot in the armдать импульс (чему-либо/кому-либо 'More)
provide a shot in the armдать стимул (чему-либо/кому-либо 'More)
put one's arms akimboподбочениться (pf of подбочениваться)
put one's arms akimboподбочениваться (impf of подбочениться)
put arms akimboподбочиться
put arms akimboподбочениться
put arms akimboподбочениваться
shot in the armстимулирующее средство (Taras)
shot in the armподдержка (My job search got a shot in the arm when the company president called me for an interview Taras)
shot in the armдополнительный стимул (Taras)
sit with arms foldedсидеть Богородицей
sit with arms foldedсидеть Богородицей
stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forwarизбочиться (= избочениться)
stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forwardизбочить
stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forwardизбочениваться (I sure wish that people who comment on my entries would have the common courtesy of doing their homework before bloviating in public! The last time I checked the Russian word "разговорный" means "colloquial" or "informal"; if you cannot comprehend such a simple idea, I'll have to get out a bigger color crayon to explain it! wiktionary.org)
stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forwardизбоченить (pf of избочениваться)
stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forwardизбочениться (pf of избочениваться)
stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forwardизбочиться (= избочениться)
stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forwardизбоченивать (impf of избочениться)
stand with one's arms akimboутыкать руки в бока
stand with arms akimboуткнуть руки в бока
strong-armприменять грубую физическую силу (Taras)
strong-armпринуждать (Taras)
strong-armосуществлять силой (Taras)
strong-armвынуждать сделать (что-либо Taras)
strong-armдобиваться путём принуждения (Taras)
strong-armприменять силу (use force or violence against: The culprit shouted before being strong-armed out of the door Taras)
strong-armоказывать давление (Anglophile)
strong-armзаставлять силой (They were strong-armed into paying – Их силой заставили заплатить • He tried to strong-arm me into cooperating – Он пытался силой заставить меня сотрудничать с ним Taras)
strong-armгрубо давить (тж. см. strong-arm approach Taras)
strong-armбугай (сущ. Taras)
strong-armнагнуть
strong-armнагибать
strong-armвыкручивать кому-либо руки (Am.E.: The Trump administration is modernizing the U.S. nuclear arsenal, attempting to strong-arm friends and foes alike, and withdrawing from several international accords and institutions. Taras)
strong-armпрессовать
strong-armзаставлять (силой: The mobsters tried to strong-arm the shopkeeper into paying them protection money by threatening to trash his store • The corrupt senator strong-armed his colleagues into voting for the controversial bill by blackmailing those who refused • The school bully strong-armed the other kids into giving him their lunch money every day through intimidation and force Taras)
strong-armгромила (сущ. Taras)
strong-armвыкручивать руки (Anglophile)
strong-armоказывать нажим (Anglophile)
strong-armдавить (Anglophile)
strong-arm tacticsметоды силового давления (Anglophile)
strong-arm tacticsсиловые приёмы (Anglophile)
such that cannot be encompassed with outstretched armsнеобхватный
swing armразвернуться
swing armразворачиваться
swing one's arm atразворачиваться (= развёртываться)
swing one's arm atразвернуться (pf of развёртываться)
swing one's arm atразвёртываться
take in one's armsвзять в охапку
take in armsвзять в охапку
tire one's arms by reelingотматываться (impf of отмотаться)
tire one's arms by reelingотмотаться (pf of отматываться)
tire one's arms by reelingотмотать (pf of отматывать)
tire one's arms by reelingотматывать (impf of отмотать)
tire arms by windingотматываться
tire arms by windingотмотать
tire one's arms by windingотматывать (impf of отмотать)
tire one's arms by windingотматываться (impf of отмотаться)
tire one's arms by windingотмотать (pf of отматывать)
tire one's arms by windingотмотаться (pf of отматываться)
tire arms by windingотматывать
twist someone's armвыламывать суставы (насильственными средствами, пытками добиваться чего-либо от кого-либо (в прямом и переносном смыслах) to get someone to do something by using violence or torture (literally and figuratively))
twist someone's armвынудить (cambridge.org Vera S.)
twist someone's armвыкрутить руки (cambridge.org Vera S.)
Twist someone's armВыкручивать руки (In English they twist ONE arm APN)
up in armsополчаться (Interex)
up in armsвосставать (Interex)
wear out one's arms by reelingотматываться (impf of отмотаться)
wear out arms by windingотматываться
wear out one's arms by windingотматываться (impf of отмотаться)
welcome with open armsпринять на ура (SirReal)
with arms foldedсложа руки
with arms round each otherв обнимку
with thrown up armsсмаху
with thrown-up armsсмаху