English | Russian |
abase oneself so far as to do something | докатиться до (чего-либо) |
abase oneself so far as to do something | докатиться до |
as far | что до (В.И.Макаров) |
as far again | вдвое дальше |
as far ahead as anyone can see | в обозримом будущем (Anglophile) |
as far apart as the poles | диаметрально противоположные |
as far as | насчёт |
as far as | сколечко |
as far as | поскольку |
as far as | до самого (speaking of distance: Traffic on Hwy 99 is backed up as far as River Road. ART Vancouver) |
as far as | до (какого-либо места) |
as far as | до |
before prepositions as far as | аж |
as far as | по части |
as far as | что касается (В.И.Макаров) |
as far as | сколько |
as far as | сколь |
as far as | так далеко |
as far as | насколько |
as far as | в части |
as far as | по мере |
as far as | до тех пор |
as far as | пока |
as far as | настолько |
as far as | по мере того, как (Nadia37) |
as far as | до (так далеко) |
as far as | в той части, в которой (V.Lomaev) |
as far as | насколько можно |
as far as can be determined by | насколько это может быть определено (Johnny Bravo) |
as far as can be determined by | по имеющимся сведениям у (Johnny Bravo) |
as far as can be determined by | насколько возможно установить (Johnny Bravo) |
as far as can be determined by | насколько об этом можно судить (Johnny Bravo) |
as far as can judge | насколько я могу судить |
as far as eye could reach | насколько может охватить взор |
as far as feasible | насколько возможно (4uzhoj) |
as far as feasible | по возможности (в той мере, в которой это возможно 4uzhoj) |
as far as something goes | сам по себе (usually of something inadequate: Your plan is fine as far as it goes. It doesn't seem to take care of everything, though. • This is good advice as far as it goes. However, ... 4uzhoj) |
as far as something goes | сам по себе (satisfactory, but only to a limited degree: His theories are fine, as far as they go. • This self-defense strategy is fine as far as it goes, but it addresses only half of the prevention equation. 4uzhoj) |
as far as something goes | в плане (with regard to; about 4uzhoj) |
as far as something goes | поскольку дело касается этого |
as far as something goes | в принципе (Serginho84) |
as far as something goes | в том, что касается (to the degree something is considered or exists 4uzhoj) |
as far as something goes | а вот (with regard to something, often as opposed to something else: I'm struggling with French this semester, but as far as math goes, my grades are very good. • As far as the weekend goes, I'm totally free. 4uzhoj) |
as far as something goes | что до (regarding; with regard to; about: As far as the weather goes, we've been having nothing but rain for the past week. • As far as gun control goes, I think we definitely need to make some changes. Their action is encouraging as far as it goes. 4uzhoj) |
as far as something goes | поскольку дело касается |
as far as something goes | что касается |
as far as he can remember | сколько ему помнится |
as far as he is concerned | что касается его (ssn) |
as far as health permits | насколько позволяет здоровье |
as far as his conduct is concerned | что касается его поведения |
as far as I am aware | насколько мне известно (Johnny Bravo) |
as far as I am aware | по имеющимся у меня сведениям (Johnny Bravo) |
as far as I am aware | как мне представляется (Alexander Demidov) |
as far as I am concerned | по мне |
as far as I can discover | насколько мне известно |
as far as I can gather | насколько я могу судить |
as far as I can judge... | насколько можно судить... |
as far as I can judge | насколько я могу судить |
as far as I can make out | насколько я понимаю |
as far as I this reporter, the doctor, etc. can make out... | насколько я и т.д. могу судить... |
as far as I can remember | насколько я могу вспомнить (Andrey Truhachev) |
as far as I can remember | насколько я помню (Andrey Truhachev) |
as far as I can remember | насколько мне помнится (Andrey Truhachev) |
as far as I can remember | насколько я припоминаю (Andrey Truhachev) |
as far as I can remember | насколько мне хватает памяти (Andrey Truhachev) |
as far as I can see | по моим соображениям |
as far as I can see | насколько я могу судить |
as far as I can see | насколько я понимаю |
as far as I can see | как мне представляется |
as far as I can tell | насколько я могу судить (TranslationHelp) |
as far as I can throw a piano | "так же верно, как то, что я-китайский лётчик" (Встречается во фразе: "I trust him as far as I can throw a piano" – то есть, "я ему не доверяю ни на грамм" munjeca) |
as far as I could gather from the introduction | насколько я могу судить по введению... |
as far as I could see | насколько я мог разглядеть (linton) |
as far as I know | насколько мне известно |
as far as I know | насколько я знаю |
as far as I know | сколько я знаю |
as far as I know | поскольку я знаю |
as far as I recollect | насколько я помню |
as far as I recollect | насколько я припоминаю мне помнится |
as far as I remember | насколько помнится |
as far as I remember | насколько я помню |
as far as I see it | как я понимаю (cnn.com Alex_Odeychuk) |
as far as I understand | насколько я понимаю (LENAchka) |
as far as I understand he has left | насколько я могу судить, он уже ушёл |
as far as I'm concerned | поскольку это от меня зависит |
as far as I'm concerned | по моему мнению (Black_Swan) |
as far as I'm concerned | как по мне (Anglophile) |
as far as I'm concerned | что касается меня (Супру) |
as far as I'm concerned | что до меня |
as far as I'm concerned | насколько я понимаю (Rust71) |
as far as I'm concerned | по мне (Anglophile) |
as far as I'm concerned | по мне так (4uzhoj) |
as far as I'm concerned | как мне кажется (Black_Swan) |
as far as in me lies | насколько это от меня зависит |
as far as in me lies | насколько это в моей власти |
as far as in me lies | насколько я могу |
as far as in me lies | насколько это в моих силах |
as far as in me lies | всё, что в моих силах |
as far as introductions are concerned | с точки зрения правил хорошего тона (Technical) |
as far as ... is aware | по имеющимся у ... сведениям (Johnny Bravo) |
as far as someone or something is concerned | с точки зрения (as far as domestic policy is concerned Andrey Truhachev) |
as far as someone or something is concerned | поскольку это касается |
as far as someone or something is concerned | коль скоро речь заходит о (bigmaxus) |
as far as someone or something is concerned | что касается (as far as the time scale is concerned, we assume that...) |
as far as someone or something is concerned | с точки зрения (someone mascot) |
as far as someone or something is concerned | поскольку |
as far as someone or something is concerned | поскольку дело идёт о (В.И.Макаров) |
as far as someone or something is concerned | когда речь идёт о |
as far as someone or something is concerned | в плане (чего-либо Alex_Odeychuk) |
as far as ... is concerned | что касается (+ gen.) |
as far as is known | по имеющимся данным (Ася Кудрявцева) |
as far as is known | как известно (As far as is known, earth is unique in the solar system in that it has an ozone layer. I. Havkin) |
as far as I/she/he/they could/can tell | словно (Liv Bliss) |
as far as it goes | при нынешнем положении вещей |
as far as it is possible | насколько это возможно (VLZ_58) |
as far as knew | насколько известно (Interex) |
as far as legally possible | насколько это возможно в рамках закона (nerzig) |
as far as on is able | по мере сил (Interex) |
as far as one can | по мере сил |
as far as one can judge... | насколько можно судить... |
as far as one can see, he has a brilliant career before him | насколько можно судить, его ждёт блестящая карьера |
as far as one can see, he has a brilliant career before him | насколько можно судить, у него блестящее будущее |
as far as one is able | по мере сил |
as far as one is able | в меру сил |
as far as possible | в максимальной степени (Alexander Matytsin) |
as far as possible | по мере сил (Anglophile) |
as far as possible | по возможности |
as far as possible | по мере возможности |
as far as possible | насколько это возможно (Gaist) |
as far as practicable | насколько это возможно (Lena Nolte) |
as far as reasonable and practicable | насколько это обоснованно и осуществимо (Кунделев) |
as far as she is concerned | что касается её (ssn) |
as far as someone is concerned | поскольку это касается |
as far as the arm can reach | на расстоянии вытянутой руки |
as far as the case is concerned | в данном случае (ssn) |
as far as the eye can reach | насколько может охватить взор |
as far as the eye can reach | насколько может охватить взгляд |
as far as the eye can reach | до горизонта |
as far as the eye can reach | насколько видит глаз |
as far as the eye can see | насколько видит глаз (kee46) |
as far as the eye can see | до самого горизонта |
as far as the eye can see | до горизонта |
as far as the eye can see | насколько хватает глаз / взгляда |
as far as the eye could see | до горизонта |
as far as the eye could see | насколько хватало глаз (As far as the eye could see, there was nothing but sand. 4uzhoj) |
as far as the eye could see | от края до края |
as far as the eye could see | насколько хватало взгляда |
as far as the eye could see | до самого горизонта |
as far as the food is concerned | что касается еды (ssn) |
as far as the problem is concerned | что касается этой проблемы |
as far as they are concerned | что касается их (ssn) |
as far as this | досюда (Anglophile) |
as far as visible | по мере видимости (Bellissima_Kazan) |
as far as we are aware | Насколько мы знаем |
as far as we are concerned | что касается нас (ssn) |
as far as we are concerned | с нашей стороны (Leonid Dzhepko) |
as far as you are concerned | что касается вас (ssn) |
as far as you are personally concerned | в том, что касается лично вас ("Why, I have lost four pounds a week." "As far as you are personally concerned," remarked Holmes, "I do not see that you have any grievance against this extraordinary league." (Sir Arthur Conan Doyle)) |
as far back as 1900 | еще в 1900-ом году |
as far back as | ещё в (as far back as 1930 – ещё в 1930 году • The company had been considering various options for going public as far back as October, Bloomberg reported at the time. • China's disclosures to the WHO raise questions about the possibility that Covid-19 – which has now killed more than 2.3 million people – was already spreading in China as far back as October 2019 and that earlier detection could have helped contain the outbreak before it became a global pandemic.) |
as far back as | ещё |
as far back as I can remember | сколько себя помню |
as far back as the first of January | ещё первого января |
as far in advance as possible | как можно раньше (Anglophile) |
be carried (to/as far as | доноситься |
be carried (to/as far as | донестись |
but that's as far as it goes | но не более того (They may look alike, but that's as far as it goes.) |
but that's as far as it goes | но и только (They may look alike, but that's as far as it goes.) |
carry as far as | дотаскивать (impf of дотаскать) |
carry (to/as far as | донести (pf of доносить) |
cast as far as | дометнуть |
cast (to/as far as | домётывать (impf of дометать) |
cast (to/as far as | домётанный (ppp of дометать) |
climb as far as | долезть |
climb as far as | долезать (with до) |
continue as far as the eye can reach | простираться до горизонта |
crawl as far as | доползти |
crawl as far as | доползать |
dig as far as | докопаться |
dig as far as | докапываться (with до) |
drag as far as | дотаскивать |
drag as far as | дотащить |
drag as far as | дотянуть |
drag as far as | дотягивать (with до) |
drag as far as | дотаскивать |
drive as far as | доехать |
drive as far as | доезжать |
except in so far as | за исключением того, что |
extend a road, pipeline, etc. as far as | доводить |
extend a road, pipeline, etc. as far as | довести |
extend as far as the river | простираться до самой реки |
extend as far as the river | доходить до самой реки |
far as that goes | на то пошло (velloun) |
fling as far as | дометнуть |
fly as far as | долететь |
fly as far as | долетать (with до) |
from as far as possible | с максимально возможного расстояния (Alexander Demidov) |
get as far as | добраться (до опред. точки пути: We're going to get as far as Amsterdam and then it just depends. 4uzhoj) |
get as far as | доехать (4uzhoj) |
go as far as | доехать |
go as far as | решаться (на что-либо MichaelBurov) |
go as far as | решиться (на что-либо) |
go as far as | доезжать |
go as far as killing | пойти на убийство (Taras) |
go as far as to | не стал бы (в отрицательных предложениях: I don’t like people smoking but I wouldn’t go so far as to forbid it vogeler) |
go as far as to | даже (do something: They went so far as to threaten us with legal action if we didn't delete the video in question vogeler) |
go as far as to | даже бы (do something: They went so far as to threaten us with legal action if we didn't delete the video in question vogeler) |
go as far as to + inf. | дойти до того, чтобы + инф. (They went as far as to threaten us. I. Havkin) |
go so far as to | даже бы (do something: They went so far as to threaten us with legal action if we didn't delete the video in question vogeler) |
go so far as to | даже (do something: They went so far as to threaten us with legal action if we didn't delete the video in question vogeler) |
go so far as to | не стал бы (в отрицательных предложениях: I don’t like people smoking but I wouldn’t go so far as to forbid it vogeler) |
go so far as to say | договариваться до того, что... |
he did not get as far as the town | он не доехал до города |
he didn't get as far as the town | он не добрался до города |
he drove me as far as the railway station | он довёз меня до вокзала |
he ran as far as the forest | он добежал до леса |
he said the idea had already gelled in his mind as far back as 1981 | он сказал, что эта идея выкристаллизовалась у него очень давно – ещё в 1981 году |
he saw me as far as the hospital | он проводил меня до больницы |
he suggested the possibility of this reaction course as far back as 1907 | он предположил возможность подобного хода реакции ещё в 1907 году |
he walked as far as the station | он дошёл до станции |
he was known as a wise and far-sighted politician | он был известен как мудрый и дальновидный политический деятель |
he went as far as objecting to them! | он додумался им возражать! |
he's been living here as far back as I can remember | на моей памяти он всегда жил здесь |
his land goes as far as the river | его земли простираются до реки |
I can't see as far as that | так далеко вперёд я не могу загадывать |
I can't see as far as that | так далеко вперёд я не могу предвидеть |
I can't see as far as that | я на таком далеком расстоянии не вижу |
I shall help you as far as I can | я сделаю для вас всё, что смогу |
I will go as far as the station with you | я провожу вас до станции |
I will go so far as to say | я бы даже сказал, что (Anglophile) |
I wouldn't trust as far as I could throw | ей пальца в рот не клади (someone: I wouldn't trust him as far as I could throw him – ему пальца в рот не клади) |
I'd go as far as saying | не побоюсь этого слова (Lily Snape) |
I'd go as far as saying | не побоюсь сказать (I’m really excited about the Paul McCartney stuff. Beyond happy, it’s probably my favourite session ever. I’d go as far as saying my favourite week in my life was working with Paul McCartney Lily Snape) |
I'm going with you as far as Moscow | я еду с вами до Москвы |
in far as | поскольку |
in far as is concerned | когда речь идёт о |
in so far as | постольку, поскольку (ABelonogov) |
in so far as | в части (e.g., in so far as relevant – в части, касающейся... Stas-Soleil) |
in so far as | раз (в знач. "поскольку") |
in so far as | постольку (ABelonogov) |
in so far as | до тех пор |
in so far as | насколько |
in so far as | пока |
in so far as | постольку поскольку |
in so far as | в том смысле, что... |
in so far as | до такой степени, что... |
in so far as | поскольку |
in so far as something is not at variance with | в части, не противоречащей (Alexander Demidov) |
in so far as relevant | в части, касающейся рассматриваемого вопроса (Stas-Soleil) |
in so far as relevant | в части, относящейся к рассматриваемому вопросу (Stas-Soleil) |
in so far as they relate to | в части, касающейся (The Proprietor or Proprietor's representative shall have the right upon written request to inspect the books of account of the Publishers in so far as they relate to the Licensed Edition. 4uzhoj) |
it is an excellent piece of work, as far as I can tell | мне кажется насколько могу определить, это замечательное произведение |
it is true as far as it goes | верно, поскольку дело касается этого |
look as far as | досмотреть (до какого-либо расстояния) |
march as far as the city | дойти до города |
Moscow was founded as far back as the 12th century | москва была основана ещё в двенадцатом веке |
no one writes better so far as style goes | если говорить о стиле, то никто лучше его не пишет |
not as far as I am concerned | как по мне, так нет (ad_notam) |
not as far as I am concerned | если вы меня спрашиваете, я так не думаю (ad_notam) |
not to trust as far as one can throw | абсолютно нельзя доверять (someone – кому-либо) |
not to trust as far as one can throw | быть совершенно ненадёжным (someone) |
opened as far as possible | широко открытый |
opened as far as possible | полностью открытый |
our guns wouldn't carry as far as the enemy ships | наши снаряды не долетали до кораблей противника |
push as far as Paris | продвинуться до Парижа |
push as far as Paris | пройти до Парижа |
push as far as Paris | дойти до Парижа |
read as far as | дочитывать (with до) |
read as far as page | дочитать до страницы 270 |
ride as far as | доехать |
ride as far as | доезжать |
roll as far as | докатываться |
roll as far as | докатиться |
run as far as | добежать |
run as far as | добегать |
so far as | в части (e.g., so far as relevant – в части, относящейся к... Stas-Soleil) |
so far as | насколько |
so far as | до тех пор |
so far as | пока |
so far as | сколько |
so far as | настолько |
so far as | коль скоро |
so far as | поскольку |
so far as | до сих пор |
so far as | постольку поскольку |
so far as | до тех пор, пока |
so far as British justice runs | там, где действует британское правосудие |
so far as concerns | когда речь идёт о |
so far as something goes | в принципе (If you say that something is good as far as it goes or true so far as it goes, you mean that it is good or true only to a limited extent. Alex_Odeychuk) |
so far as something goes | что до (В.И.Макаров) |
so far as something goes | что касается (В.И.Макаров) |
so far as I know | насколько мне известно |
so far as I recall | насколько я припоминаю (Andrey Truhachev) |
so far as I recall | насколько я помню (Andrey Truhachev) |
so far as I recall | насколько мне помнится (Andrey Truhachev) |
so far as is actually known | насколько известно |
so far as... is concerned | поскольку дело идёт о |
so far as is concerned | когда речь идёт о |
so far as something is concerned | поскольку это касается чего-либо |
so far as... is concerned | поскольку речь идёт о |
so far as someone or something is concerned | что касается |
so far as is reasonably practicable | насколько практически целесообразно (uaka) |
so far as necessary | по мере необходимости (Stas-Soleil) |
so far as somebody is concerned | поскольку это касается (кого-либо) |
so far as the same are necessary | настолько, насколько это необходимо (Sagoto) |
so far as to say | откровенно сказать (заявить Interex) |
so far as we are aware | насколько нам достоверно известно (Gr. Sitnikov) |
so far as...is | поскольку речь идёт о |
so far as...is | когда дело касается |
so far forth as | настолько насколько |
stretch as far as | дотянуть |
stretch as far as | дотягивать |
swim as far as | доплыть |
swim as far as | доплывать (with до) |
take the children as far as the streetcar | доводить детей до трамвая |
tell as far as | досказать (with до) |
that's all he ever did, as far as I know, anyway | это всё, что он когда-либо сделал, по крайней мере, насколько мне известно |
the broad lands stretched away as far as the eye could see | широкие просторы раскинулись насколько мог видеть глаз |
the company is on its last legs as far as its economic position is concerned | в экономическом плане компания доживает свои последние дни |
this gun carried as far as the enemy ships | снаряды из этого орудия долетали до кораблей неприятеля |
this is all right as far as it goes | пока что всё в порядке |
throw as far | добрасывать (Andrew Goff) |
throw as far | добросить (Andrew Goff) |
throw as far as | добросить (Andrew Goff) |
throw as far as | добрасывать (with до Andrew Goff) |
throw as far as | добрасывать (with до) |
throw as far as | дометнуть |
walk as far as | доходить (with до) |
walk as far as | дойти |
walk as far as the bridge | дойти до моста |
walk as far as the station | дойти до станции |
watch as far as | досмотреть (до какого-либо расстояния) |
we are as far apart as the poles | мы далеки друг от друга, как два полюса |
we did not get as far as discussing finances | мы не дошли до обсуждения финансовых вопросов |
we got as far as the lake | мы доехали до озера |
we got as far as the lake | мы дошли до озера |
we saw the play as far as the third act | мы досмотрели пьесу до третьего акта |
we walked as far as the post office | мы дошли до почты |
we went as far as the station | мы дошли до станции |
write as far as | дописывать (with до) |
write as far as | дописать |
you wouldn't be far out in describing as | вы не ошибётесь, если скажете, что ("(...) we formed what you wouldn't be far out in describing as a beautiful friendship." | I stared at the man. 'Jeeves,' I said, and you wouldn't be far out in describing me as stunned, 'did I hear you correctly?' 'Yes, sir.' (P.G.Wodehouse) ART Vancouver) |