English | Russian |
accordingly, the concepts of,, and are presented as major tools of | соответственно понятия ..., ... и ... представлены как главные инструменты ... |
all of them are described as | все они описаны как |
application of these data for is known as | использование этих данных для ... известно как ... |
the arrangement of this paper is as follows | статья строится следующим образом: ... |
as a matter of record | на основании полученных данных |
as a result of this approach | как результат такого подхода |
as an additional part of, you can have | в качестве дополнительной части ..., у вас может быть ... |
as an example of how it works, let's use | в качестве примера того, как он работает, используем |
as can be expected, most of are | как можно ожидать, большинство из ... является ... |
as explained earlier the objective of is to specify need in | как объяснялось выше, цель ... состоит в том, чтобы установить потребность в ... |
as far as the quantitative estimate is concerned speed remains as one of important parameters | что касается количественной оценки ..., скорость остается одним из важных параметров ... |
as for the kinds of they may be divided into some major types | что касается видов ..., они могут быть разделены на несколько главных типов ... |
as in the previous paper, we shall formulate our hypothesis of | как и в предыдущей работе, мы сформулируем нашу гипотезу o |
as much as 60 per cent of comes from | фактически 60% ... происходит из ... |
as part of its research support, APRA agreed to fund an experimental work | в качестве исследовательской поддержки APRA согласилась финансировать экспериментальную работу |
as the size of increases, high stress will cause | если размеры возрастут, то высокое напряжение вызовет |
as we approach the end of this report we shall find the secret of | по мере того, как мы подойдём к концу доклада, мы найдём секрет |
be thought of as | рассматриваться как (Alex_Odeychuk) |
be thought of as | рассматриваться в качестве (Alex_Odeychuk) |
the control and quality of, as well as the correct-ness of are assessed | контроль и качество ..., а также правильность ... оцениваются ... |
descriptions of contain, as rule, 3 main criteria | описание содержит, как правило, 3 главных критерия |
in a similar manner, each of can be considered as | подобным образом, каждый из ... может рассматриваться как ... |
in this article we shall treat and as of equal importance | в данной статье мы затронем ... и ..., как равные по значимости ... |
is thought of as | понимается как (Alex_Odeychuk) |
it is true that lack of remains as a major impediment to | верно то, что отсутствие ... остается главным препятствием для ... |
it would be misleading to view it simply as a collection of different | рассмотрение этого просто как суммы различных ... увело бы нас не в ту сторону ... |
K. & P. postulate that as the size of increases, high stress will cause | K. и Р. постулируют, что поскольку размер ... возрастает, высокое напряжение вызывает ... |
the maximum value of is plotted as a function of | максимальное значение ... графически отображено как функция ... |
the outline of this paper is as follows | план настоящей работы следующий ... |
perhaps the reduction of ... could be achieved through some other means which, unfortunately, are not clearly identified as yet ... | возможное сокращение ... могло бы быть достигнуто какими-то другими способами, которые, к сожалению, ещё ясно не определены ... |
Prof. L. rejects this theory of as self-contradictory | проф.L. отвергает эту теорию ... как саму по себе противоречивую ... |
the proof of is essentially the same as for | доказательство ... почти точно такое же, как для ... |
the purpose of is to learn as much as is known about the problem | цель ... – узнать как можно больше из того, что известно об этой проблеме ... |
the speed remains as one of the very important parameters | скорость остается одним из важнейших параметров ... |
the text is structured as a series of | текст построен в виде серий ... |
the scientific novelty of the study is as follows | научная новизна исследования заключается в следующем (пример употребления: medicine-guidebook.com bojana) |
these can be regarded as measure of | их можно рассматривать как меру ... |
this approach to the analysis of can be defined as | данный подход к расчёту ... может быть определён как ... |
this approach to the analysis of can be defined as | данный подход к теории ... может быть определён как ... |
thus, the probability of may be defined as | таким образом, вероятность ... может быть определена как ... |
what may seem to some as proof of, could give others an image of | то, что одним может показаться доказательством ..., другим может дать представление о ... |
yet, most definitions view the essence of as | тем не менее большинство определений рассматривают сущность ... как ... |