English | Russian |
a man, who sets his hat acock at matrimony-a man who defies Hymen and all his wicked wiles | человек, надевший набекрень шляпу во время брачной церемонии, – это человек, бросающий вызов Гименею и всем его злобным проделкам |
a serious percentage of books are not worth reading at all | огромное количество книг даже не стоит читать |
all at once, a cloud has blanched the blue | неожиданно на небе появилось белое облако |
all members of the club were out in strength at the meeting | на митинг вышли все члены клуба |
all men make at the same common thing, money | все люди стремятся к одному – к деньгам |
all right, I'll meet you at ten | ладно, встретимся в десять |
all the musicians will be remunerated for their services at the concert | все музыканты получат вознаграждение за участие в концерте |
all the parents were at the railway station, seeing the children off to school | все родители присутствовали на вокзале, провожая детей в школу |
all the passengers were fuming at the delay | пассажиры кипели от ярости из-за задержки |
all these had to be bought at very short notice | всё это должно было быть куплено очень быстро |
all these insignia announced that the mighty London was at hand | все эти знаки говорили о том, что могущественный Лондон был уже где-то поблизости |
all your neighbours share in your sorrow at the loss of your son | все соседи разделяют ваше горе в связи с потерей сына |
am I sure, myself, about anything at all? – no, no, a thousand times, no | разве я сам уверен в чём-нибудь? – нет, нет, много раз нет |
am I sure, myself, about anything at all? No, no, a thousand times, no | разве я сам уверен в чём-нибудь? Нет, нет, тысячу раз нет |
an erratic wind gusted at me from all quarters | порывистый переменчивый ветер дул на меня со всех сторон (N. Freeling) |
an ill opinion is worse than none at all | дурное мнение хуже, чем никакого |
and trust me not at all or all in all | и либо вовсе мне не верь, либо доверяй полностью |
and trust me not at all or all in all | и либо вовсе мне не верь, либо доверяй во всём |
any card at all | любая карта |
any occupation is better than none at all | любое занятие лучше, чем совсем никакого занятия |
any occupation is better than none at all | любое занятие лучше, чем безделье |
are you ill? – Not at all | вы больны? – Вовсе нет |
as for the strapontins, which, at every performance of a successful play, block up all the gangways, actors and managers agree that they are dangerous | что же касается откидных сидений, которые во время каждого аншлага перегораживают проходы между рядами, то актёры и менеджеры считают их опасными |
at a second year's examination Tom was not classed at all | по итогам экзаменов на втором году обучения Том вообще не был аттестован |
at all | точно не (в отрицательном предложении alexghost) |
at all | совсем не (в отрицательном предложении) |
at all | вообще не (в отрицательном предложении) |
at all | вовсе |
at all | сколько-нибудь |
at all hours | когда попало |
at all hours | когда придётся |
at last all the excitement had settled down | наконец возбуждение улеглось |
at one stroke he had lost all his old friends | разом он потерял всех своих старых друзей |
at one time he thought it was all dicky with Sir Francis | когда-то он считал, что с сэром Френсисом все кончено |
at one time he thought it was all dicky with Sir Francis | одно время он считал, что с сэром Френсисом все кончено |
at parties, I don't like to be with people who breathe out smoke all over me | не люблю на вечеринках стоять рядом с людьми, которые курят |
at that time the Tories were not in the picture at all | в то время консерваторы не играли никакой роли |
at the all-in price | исполняемый всем ансамблем (джаза противоположно сольному исполнению) |
at the all-in price | по совокупной цене |
at the all-in price | допускающий любые приёмы (борьба) |
at the end of the meal, we all retired to the garden | после обеда мы всё вышли в сад |
be all at sea | не знать, что делать (и т. п.) |
be all at sea | не знать, что сказать (и т. п.) |
be at the head of all nations in industry | быть впереди среди других народов в вопросах промышленности |
be at the head of all nations in matters of art | быть впереди среди других народов в вопросах искусства |
be at the head of all nations in political influence | быть впереди среди других народов в вопросах политики |
be no good at all | не выдерживать критики |
by a kink, that I could not at the time understand, Miss Hurlbird insisted that I ought to keep the money all to myself | по какому-то наитию, которого я тогда не понимал, мисс Хелбед настаивала на том, чтобы я все деньги держал у себя |
defend oneself with any and all means at one's disposal | защищаться любыми подручными средствами |
do it right or not at all | делайте это как следует или не беритесь вовсе |
dog tagged at their heels all the way home | собака неотступно следовала за ними до самого дома |
don't all crowd in on me, I will see your books one at a time | не нападайте все сразу, я прогляжу ваши тетради по очереди |
fearlessly, Jim lashed at his attackers, and soon they all lay unconscious on the ground | бесстрашный Джим накинулся на своих противников, и вскоре они все лежали на земле без сознания |
for God's sake don't go on about it, Iris, else I won't be able to bear it at all | ради бога, Айрис, перестань говорить об этом или я просто не выдержу |
get up at all hours | вставать в разное время |
hardly at all | почти ничего |
having put all this work into the plan, I want to be in at the finish | я спланировал всю эту работу, и я хочу присутствовать при её окончании |
he appeared not at all disconcerted | у него был совершенно не расстроенный вид |
he could not eat at all during his illness | он вообще не мог есть во время болезни |
he decided to do it at all costs | он решил сделать это во что бы то ни стало |
he did not impress me at all | он не произвёл на меня никакого впечатления |
he does not say at all that the whole should be protocolled | он вовсе не утверждает, что абсолютно всё нужно заносить в протокол |
he doesn't mean you at all | он совсем не вас имеет в виду |
he got angry for no reason at all | ни с того ни с сего он рассердился |
he had enough time to mix with all the people present at the party | у него было достаточно времени, чтобы поговорить со всеми людьми, присутствующими на этом вечере |
he has been labouring at this report all morning | он трудился над этим докладом всё утро |
he has been toiling at this report all morning | он трудился над этим докладом всё утро |
he has no voice at all | он безголосый |
he is a clever salesman who has all the tricks of the trade at his fingertips | он опытный торговец и знает все тонкости профессии как свои пять пальцев |
he is at his desk all day long | он сидит за столом целый день |
he is not a policeman at all, properly speaking | строго говоря, он совсем не полицейский |
he is not a policeman at all, properly speaking | по сути дела, он совсем не полицейский |
he is not at all a rich man | он вовсе не богатый человек |
he is not at all happy with this option | его такой вариант отнюдь не устраивает |
he is not at all worried about his car's reliability | он нисколько не беспокоится по поводу надёжности своего автомобиля |
he outfitted at the Chicago Store, getting the best all-wool ready-made suit in Arizona | он отоварился в чикагском магазине, раздобыв самый лучший в Аризоне чистошерстяной готовый костюм |
he saw that he had not reached her at all | он видел, что его слова не произвели на неё никакого впечатления |
he saw that he had not reached her at all | он видел, что его слова не дошли до нее |
he seems not to value his life at all | он, по-видимому, свою жизнь ни во что не ставит |
he spends all his evenings at work | он вечерами пропадает на работе |
he was pointed at by all the mothers as an example of what a son should be | все матери ставили его в пример как образцового сына |
he will be here in time if at all | если он придёт, то придёт вовремя |
he won't come at all | он вообще не придёт |
he'd been making stands at moving-picture houses all over the country | он останавливался, чтобы дать гастрольные представления в помещениях кинотеатров по всей стране |
helium condensates of reduced dimensionality e.g. films, adsorbates in porous media and clusters are expected to be liquid at all temperatures | конденсаты гелия с уменьшенной размерностью напр. плёнки, адсорбаты в пористых средах и кластеры, как полагают, являются жидкими при всех температурах |
his determined efforts at last bore down all opposition | его упорство сломило всякое сопротивление |
his theory is at variance with all that is known on the subject | его теория идёт вразрез со всем, что известно по этому предмету |
his thoughts glanced at all the neighbours who had made any remarks | перед его мысленным взором промелькнули соседи, которые почти ничего не сказали |
hundreds of thousands of the poorest peasantry in Europe were all at once dumped upon the American seaboard | сотни тысяч наиболее бедных крестьян Европы были все вместе выкинуты на американское побережье |
I cannot hold all these details in my head at once | я не могу сразу запомнить все эти подробности |
I cannot hold all these details in my memory at once | я не могу сразу запомнить все эти подробности |
I couldn't get away at all last year, I was too busy | у меня не получилось взять отпуск в прошлом году, было слишком много дел |
I cry aloud to all and sundry, at the very tiptop of my voice | я громко кричала всем и каждому, кричала изо всех сил |
I don't cotton to him at all | он мне совсем не по душе |
I had all the information at my fingertips | вся информация была у меня под рукой |
I have now read the article with interest and appreciation but it doesn't meet my point at all | я прочёл статью с интересом и пониманием, но она не о том, что я имею имел в виду |
I made tea for all and sundry at the office | я приготовил всем без исключения чай |
I want them to be kept busy at all times | мне хочется, чтобы они всегда были заняты |
ill opinion is worse than none at all | дурное мнение хуже, чем никакого |
in all but name the Papacy was at war with Elizabeth | по сути, между папством и Елизаветой шла война, хотя этого не было заявлено официально |
it does not matter at all | это не имеет никакого значения |
it isn't in line with my ideas at all | это совершенно не соответствует моим представлениям |
it isn't in line with my ideas at all | это совершенно не соответствует моим замыслам |
it isn't kind to shut the dog in all day while you're at work | нехорошо запирать собаку на целый день, пока вы на работе |
it makes no sense at all | это лишено всякого смысла |
it makes no sense at all | это чушь |
it makes no sense at all | это вздор |
its duties were very ill defined, or rather not defined at all, but only adumbrated | его обязанности были плохо определёны, точнее, вообще не определёны, а только описаны в общих чертах |
it's not good for a teacher to keep order by snapping at the children all day | плохо, когда учитель поддерживает дисциплину, крича на детей целый день |
I've been sitting at this desk all morning, I need a walk to blow the cobwebs away | я всё утро просидел за этим столом, мне надо выйти прогуляться |
I've got to get back into shape after all that eating and drinking at Christmas | мне придётся приходить в форму после того, как я переел и перепил на Рождество |
Jane has been spewing up all morning and will not be at school today | все утро Джейн тошнило, поэтому она не пойдет сегодня в школу |
John drank off a whole litre of beer all at once | Джон выпил не сходя с места целый литр пива |
look at the question from all angles | рассматривать проблему во всех аспектах |
look at the question from all angles | рассмотреть этот вопрос со всех точек зрения |
look at the question from all angles | рассматривать вопрос во всех аспектах |
make no sense at all | быть лишённым всякого смысла |
modern gun hardly kicks at all | современные ружья почти не имеют отдачи |
mothers may be at work all day, or live in purdah, or speak no English | матери либо работают целыми днями, либо их держат взаперти, либо они не говорят по-английски |
none at all | совершенно никакого |
none at all | ни одного |
not at all | отнюдь нет |
not at all | ни в коей мере |
not at all | вовсе не |
one historian was said to have had no nose at all, only an apology for one | про одного историка говорили, что у него совсем нет носа, а только так, какое-то подобие |
papers are all near at hand | все документы под рукой |
retire all executives at 55 | отправлять всех начальников на пенсию в 55 лет |
scouting around all over the town, I at last found the boots that I was looking for | объездив весь город, я в конце концов нашёл те ботинки, которые искал |
selfish interests don't weigh with him at all | он не придаёт никакого значения личным интересам |
she cheerfully admitted that she had no experience at all | она охотно признала, что у неё совсем нет опыта |
she didn't like her new job at all and was thinking of packing it in | ей не совсем нравилась новая работа, и она подумывала об увольнении |
she didn't like her new job at all and was thinking of packing it in | ей не нравилась её новая работа, и она думала уйти |
she explained it to me at length, bur what she said was all Greek to me | она подробно мне всё объяснила, но то, что она говорила, было для меня китайской грамотой |
she hardly ate anything at all | она почти ничего не ела |
she has been snapping at everyone all morning | она сегодня всё утро на всех кидается |
she has rated at her child all day long | она целый день ругалась на своего ребёнка |
she is not my wife at all | никакая она мне не жена |
she keeps on at the children all day about one thing or another | она весь день ругает детей за что-нибудь |
she stood there all alone at the margin of the woods | она стояла совсем одна на опушке леса |
she was not angry at all | она совсем не рассердилась |
she was not frightened at all | она совсем не испугалась |
she will be lucky if she gets her class at all | ей повезёт, если её вообще аттестуют |
stand at the head of all nations in industry | занимать ведущее место среди других народов в вопросах промышленности |
stand at the head of all nations in industry | занимать первое место среди других народов в вопросах промышленности |
stand at the head of all nations in matters of art | занимать ведущее место среди других народов в вопросах искусства |
stand at the head of all nations in matters of art | занимать первое место среди других народов в вопросах искусства |
stand at the head of all nations in political influence | занимать ведущее место среди других народов в вопросах политики |
stand at the head of all nations in political influence | занимать первое место среди других народов в вопросах политики |
that doesn't concern you at all | это вас совсем не касается |
that hardly troubles him at all | это нисколько его не волнует |
that might rot it all up at any moment | это может испортить всё дело в любой момент |
that sets all my doubts at rest | это разрешает все мои сомнения |
that's all I have to say at present | это всё, что я имею сказать на данный момент |
the authorities at once cheerfully granted all that they asked | власти сразу же с готовностью предоставили им все, о чем они просили |
the camp was at all times in good police | на территории лагеря всё время было чисто |
the camp was at all times in good police | лагерь всё время был в чистоте |
the dog tagged at their heels all the way home | собака неотступно следовала за ними до самого дома |
the experiment has not answered at all | опыт совсем не удался |
the fog grounded all aircraft at N. Aerodrome | Из-за тумана ни один самолёт не мог подняться в воздух на аэродроме N |
the great ship shot at us all her broadside | огромный корабль сделал бортовой залп по нашему судну |
the guests all jumped at the invitation | все гости ухватились за приглашение |
the idea sounded all right at first | поначалу эта мысль показалась вполне приемлемой |
the king is now determined to go on without parliament at all | король теперь настроен вообще обойтись без парламента |
the king is now determined to go on without parliament at all | король настроен вообще обойтись без парламента |
the modern gun hardly kicks at all | современные ружья почти не имеют отдачи |
the new law doesn't touch the case at all | новый закон никак не распространяется на этот случай |
the new law doesn't touch the case at all | этот случай совершенно не подходит под новый закон |
the noise at the party was so loud that I was hardly able to edge in a remark at all | на вечеринке было так шумно, что я едва мог слово вставить |
the outward appearance of the building has not changed at all in 200 years | внешний вид здания совершенно не изменился за 200 лет |
the papers are all near at hand | все документы под рукой |
the room never gets any sun at all | в комнату никогда не проникает солнце |
the same thought has been nagging at him all the time | его всё время сверлили одна и та же мысль |
the theory is at variance with all that is known on the subject | эта теория идёт вразрез со всем, что известно по этому предмету |
the wind died down at last and all was quiet | ветер стих и установилась тишина |
theory is at variance with all that is known on subject | эта теория идёт вразрез со всем, что известно по этому предмету |
there are very few who take money, indeed they profess to take none at all. But that is all flam | Очень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут. Но это всё ложь |
they all had indignation at the judges | судьи вызывали у них всех негодование |
they all went off at a slashing pace | и все они удалились быстрым стремительным шагом |
they are saying, with varying degrees of absolutism, that animals should not be exploited at all | они говорят, с разной степенью определённости, что животные не должны никак использоваться |
this film is now running at all cinemas | этот фильм идёт сейчас во всех кинотеатрах |
Tom has been hard at work in his study all day, banging out a new story | Том весь день сидел в кабинете, корпел над новым рассказом |
we do not intend to go out at all in Florence-I mean into society | мы не собираемся никуда ходить во Флоренции – я имею в виду бывать в обществе |
we do not say at all that the whole should be protocolled | мы вовсе не утверждаем, что абсолютно все нужно заносить в протокол |
we reached an agreement with them to cooperate fully at all times | мы заключили с ними договор о тесном и долговременном сотрудничестве |
we tried to puzzle through something we didn't understand at all | мы бились над тем, чего совершенно не понимали |
we were all in at the end of the day | к концу дня мы были без ног |
we were all in at the end of the day | к концу дня мы едва держались на ногах |
we were all in at the end of the day | к концу дня мы были без задних ног |
when the enemy's ships are all concentrated at the entrance to the harbour, it must mean trouble | ну, если перед входом в гавань сосредоточены весь вражеский флот, то наверное нам угрожает опасность |
will it be much trouble to you to do this? – No trouble at all | вас не слишком затруднит сделать это? – Нисколько не затруднит |
with no warts at all | безупречный |
Women all through his life made a dead set at Garibaldi | в течение всей жизни Гарибальди женщины вешались ему на шею |
you natter all day long at the hospital | вы только и делаете в больнице, что целый день болтаете |